38. 寺田寅彦 - 和辻哲郎
てらた とらひこ|わ つじ てつお
Toraichi Terada|Tetsuro Watsuji
38. TERADA Torahiko WATSUJI Tetsuro
38. terada torahiko - wastsuji tetsuro
38. terada torahiko - wastsuji tetsuro
38. 테라다 토라히코 - 와츠지 테츠로
38. терада торахико - вацудзи тэцуро
38. 寺田虎彥 - 和地哲朗
寺田 寅彦 - 和 辻 哲郎
てらた|とらひこ|わ|つじ|てつお
|Torahiko|harmony|crossroads|Tetsurō
Torahiko Terada --Tetsuro Watsuji
( 昭和 十一 年 )
しょうわ|じゅういち|とし
Showa||
寺田 さん は 有名な 物理 学者 である が 、 その 研究 の 特徴 は 、 日常 身辺 に あり ふれた 事柄 、 具体 的 現実 と して 我々 の 周囲 に 手近に 見られる ような 事実 の 中 に 、 本当に 研究 す べき 問題 を 見出した 点 に ある と いう 。
てらた|||ゆうめいな|ぶつり|がくしゃ||||けんきゅう||とくちょう||にちじょう|しんぺん||||ことがら|ぐたい|てき|げんじつ|||われわれ||しゅうい||てぢかに|み られる||じじつ||なか||ほんとうに|けんきゅう|||もんだい||みいだした|てん||||
|||||||||research||characteristic||everyday|around|||came into contact with|matter|concrete||reality|||we||surroundings||close by|||fact||||||||||discovered|||||
Mr. Terada is a well-known physicist, but the characteristics of his research are that we should really study it in the facts that are commonplace in our daily lives and that we can see in our surroundings as a concrete reality. It is said that it is at the point where the problem was found.
ところで 日常 身辺 の 事実 が 示して いる の は 単に 物理 学 的 現象 のみ で は なく 、 化学 的 ・ 生理 学 的 ・ 動植物 学 的 等 の 諸 現象 の 複雑な 絡み合い である 。
|にちじょう|しんぺん||じじつ||しめして||||たんに|ぶつり|まな|てき|げんしょう|||||かがく|てき|せいり|まな|てき|どうしょくぶつ|まな|てき|とう||しょ|げんしょう||ふくざつな|からみあい|
by the way|everyday|one's surroundings||fact||indicating||||simply||||phenomenon|only||||chemistry||physiological|||plants and animals|||etc||various|||complex|entanglement|
寺田 さん は そういう 現象 の うち に も 常に 閑却 さ れた 重大な 問題 を 見出して いった 。
てらた||||げんしょう|||||とわに|ひまきゃく|||じゅうだいな|もんだい||みいだして|
||||phenomenon||||||overlooked||||||discovered|
Mr. Terada found a serious problem that was always neglected even in such a phenomenon.
が 更に いっそう 具体 的な 日常 の 現実 は 人間 の 現象 である 。
|さらに||ぐたい|てきな|にちじょう||げんじつ||にんげん||げんしょう|
||even more|concrete||||reality|||||
ここ でも 寺田 さん は 人々 が あたり 前 と して 看過 して いる 現象 の 中 に 数々 の 不思議 を 見出し 熱心に それ を 探究 して いる 。
||てらた|||ひとびと|||ぜん|||かんか|||げんしょう||なか||かずかず||ふしぎ||みだし|ねっしんに|||たんきゅう||
|||||||around||||overlook|||phenomenon||||numerous|||||enthusiastically|||exploration||
Here, too, Mr. Terada finds a number of wonders in the phenomena that people take for granted and is enthusiastically exploring them.
寺田 さん の 探究 心 に とって は その いずれ が 特に 重大だ と いう 訳 で は なかった 。
てらた|||たんきゅう|こころ|||||||とくに|じゅうだいだ|||やく|||
|||inquiry||||||eventually|||significant||||||
For Mr. Terada's inquisitive mind, none of them was particularly important.
つまり 寺田 さん は 自然 現象 、 文化 現象 の いっさい に わたる 探究 者 であって 、 ただ に 物理 学 者 であった のみ で は ない 。
|てらた|||しぜん|げんしょう|ぶんか|げんしょう|||||たんきゅう|もの||||ぶつり|まな|もの|||||
|||||||phenomenon||all|locative particle|across|explorer||and|||||||only|||
In other words, Mr. Terada was an inquirer of all natural and cultural phenomena, not just a physicist.
寺田 さん の 健筆 は この 探究 の 記録 な のである 。
てらた|||けんぴつ|||たんきゅう||きろく||
|||good writing|||inquiry||record||
周知 の 通り 、 林檎 が 樹 から 落ちる の を 不思議に 感じて 問題 と した こと が 、 近代 物理 学 へ の 重大 貢献 と なった 。
しゅうち||とおり|りんご||き||おちる|||ふしぎに|かんじて|もんだい|||||きんだい|ぶつり|まな|||じゅうだい|こうけん||
well-known|||apple||tree|||||||||considered|||modern|||||significant|significant contribution||
あたり 前 の 現象 と して 人々 が 不思議がら ない 事柄 の うち に 不思議 を 見出す の が 、 法則 発見 の 第 一 歩 な のである 。
|ぜん||げんしょう|||ひとびと||ふしぎがら||ことがら||||ふしぎ||みいだす|||ほうそく|はっけん||だい|ひと|ふ||
naturally||||||||wonder||matter|||||object marker|discover|||law|discovery||||||
The first step in discovering the law is to find wonders in things that people do not wonder as a matter of course.
寺田 さん は 最も 日常 的な 事柄 の うち に 無限に 多く の 不思議 を 見出した 。
てらた|||もっとも|にちじょう|てきな|ことがら||||むげんに|おおく||ふしぎ||みいだした
||||||matter||||infinitely|||||discovered
Mr. Terada found an infinite number of wonders in the most everyday things.
我々 は 寺田 さん の 随筆 を 読む こと に より 寺田 さん の 目 を もって 身辺 を 見 廻す こと が できる 。
われわれ||てらた|||ずいひつ||よむ||||てらた|||め|||しんぺん||み|まわす|||
|||||essays||||||||||||one's surroundings|||look around|||
その とき 我々 の 世界 は 実に 不思議に 充 ち た 世界 に なる 。
||われわれ||せかい||じつに|ふしぎに|まこと|||せかい||
||we||||truly||filled|filled||||
夏 の 夕暮れ 、 やや ほの暗く なる ころ に 、 月見 草 や 烏 瓜 の 花 が はらはら と 花びら を 開く の は 、 我々 の 見なれて いる こと である 。
なつ||ゆうぐれ||ほのぐらく||||つきみ|くさ||からす|うり||か||||はなびら||あく|||われわれ||みなれて|||
||summer evening|a little|dim||||moon viewing|grass||crow|bitter gourd||||fluttering down||petals||opens|||||familiar|||
It is our belief that the evening primrose and melon flowers open their petals at dusk in the summer, when it gets a little darker.
しかし それ が いかに 不思議な 現象 である か は 気づか ないで いる 。
||||ふしぎな|げんしょう||||きづか||
|||how||phenomenon||||not noticing||
寺田 さん は それ を はっきり と 教えて くれる 。
てらた|||||||おしえて|
|||||clearly|||
あるいは 鳶 が 空 を 舞い ながら 餌 を 探して いる 。
|とび||から||まい||えさ||さがして|
or|kite||||dancing||food|||
Or the black kite is flying in the sky looking for food.
我々 は その 鳶 が どうして 餌 を 探し 得る か を 疑問 と した こと が ない 。
われわれ|||とび|||えさ||さがし|える|||ぎもん|||||
|||kite|||food||||||question|||||not
寺田 さん は そこ に も 問題 の 在り 場所 を 教え 、 その 解き 方 を 暗示 して くれる 。
てらた||||||もんだい||あり|ばしょ||おしえ||とき|かた||あんじ||
||||||||existence|||||solution|||suggest||
Mr. Terada also tells us where the problem is and suggests how to solve it.
そういう 仕方 で 目 の 錯覚 、 物 忌み 、 嗜 虐性 、 喫煙 欲 と いう ような 事柄 へ も 連れて 行か れれば 、 また 地図 や 映画 や 文芸 など の 深い 意味 を も 教えられる 。
|しかた||め||さっかく|ぶつ|いみ|たしな|ぎゃくせい|きつえん|よく||||ことがら|||つれて|いか|||ちず||えいが||ぶんげい|||ふかい|いみ|||おしえ られる
|||||illusion|object|taboo|addiction|sadistic|smoking|desire||||matters|||||if led||||||literature|||||||taught
In that way, if you are taken to things such as optical illusions, abominations, atrocity, and the desire to smoke, you will also be taught the deep meaning of maps, movies, and literary arts.
我々 は それ ほど の 不思議 、 それ ほど の 意味 を 持った もの に 日常 触れて い ながら 、 それ を 全然 感得 し ないで いた のである 。
われわれ|||||ふしぎ||||いみ||もった|||にちじょう|ふれて|||||ぜんぜん|かんとく||||
|||||||||||||||touched||||||deeply felt||||
寺田 さん は この 色盲 、 この 不 感 症 を 療治 して くれる 。
てらた||||しきもう||ふ|かん|しょう||りょうじ||
||||color blindness||||||treatment||
この 療治 を 受けた もの に とって は 、 日常 身辺 の 世界 が 全然 新しい 光 を もって 輝き 出す であろう 。
|りょうじ||うけた|||||にちじょう|しんぺん||せかい||ぜんぜん|あたらしい|ひかり|||かがやき|だす|
|healing||||||||surroundings|||||||||will shine||probably will
この 寺田 さん から 次 の ような 言葉 を 聞く と 、 まことに もっともに 思わ れる のである 。
|てらた|||つぎ|||ことば||きく||||おもわ||
|||||||||||truly|reasonably|to be thought||
「 西洋 の 学者 の 掘り 散らした 跡 へ 遙々 遅ればせ に 鉱石 の かけら を 捜し に 行く の も いい が 、 我々 の 脚 元 に 埋もれて ゐる 宝 を 忘れて は なら ない と 思 ふ 。」
せいよう||がくしゃ||ほり|ちらした|あと||はるばる|おくればせ||こうせき||||さがし||いく|||||われわれ||あし|もと||うずもれて||たから||わすれて|||||おも|
Western||||digging|scattered|trace||far|after a long delay||ore||fragment||searching for||||||||||||buried|is|treasure||||||||
寺田 さん は その 「 我々 の 脚 元 に 埋もれて ゐる 宝 」 を 幾 つ か 掘り出して くれた 人 である 。
てらた||||われわれ||あし|もと||うずもれて||たから||いく|||ほりだして||じん|
||||||legs|||buried|residing||||||dug up|||