High Score Girl Episode 10
high|score|girl|episode
( 鳥 の 鳴き声 )
ちょう||なきごえ
( 語り手 ) セガサターン 及び プレイステーション 出荷 台 数
かたりて||および||しゅっか|だい|すう
Sega Saturn and PlayStation break one million in sales.
100 万 台 突破
よろず|だい|とっぱ
家庭 用 ゲーム ハード の 進化 で アーケード ゲーム の 名作 が ―
かてい|よう|げーむ|はーど||しんか||あーけーど|げーむ||めいさく|
With the evolution of home consoles, numerous famous arcade titles are ported.
次々 に 移植 さ れ た
つぎつぎ||いしょく|||
( ゲーム 音 )
げーむ|おと
( ゲーム 音 ) ( な みえ ) 春雄 春雄 !
げーむ|おと|||はるお|はるお
Namu!
( な みえ ) 春雄 春雄 !
||はるお|はるお
“ 南 無 ” って 声 が 夢 に 出 て き た わ よ
みなみ|む||こえ||ゆめ||だ|||||
I'm hearing that "Namu!" in my dreams.
“ カゲ ” の 勝ち 文句 だ よ おふくろ
かげ||かち|もんく|||
It's Kage's victory line, Mom.
♪ ~
~ ♪
( 鳥 の 鳴き声 )
ちょう||なきごえ
( 男子 生徒 ) あっ あの …
だんし|せいと||
U-Um...
あっ
よく この 駅 で お 見かけ し て おり まし た
||えき|||みかけ|||||
I see you at this station often.
一目 惚 ( ひ とめ ぼ ) れ です
いちもく|ぼけ|||||
It was love at first sight!
そ っ その …
S-So...
今 好き な 人 って いらっしゃる ん でしょ う か
いま|すき||じん||||||
Do you have anyone you like right now?
うん … ごめんなさい
Yeah.
お ぉ !
( 電 車 の 音 )
いなずま|くるま||おと
( 女生徒 A ) ちょっと 小春 ! アンタ また 告白 さ れ た じゃ ん
じょせいと|a||こはる|||こくはく|||||
Wow, Koharu, another confession of love?
( 鬼塚 ( お に ず か ) ) アンタ 高校 入って から な ー ん か 垢 抜 ( あか ぬ ) けた もん ね
おにずか||||||こうこう|はいって|||-|||あか|ぬき|||||
You've really made your debut since starting high school.
この ゼータク 者 !
||もの
You lucky duck.
ウチ ら 女子 校 だ から 出会い なんて 皆無 な の に
うち||じょし|こう|||であい||かいむ|||
で っ 誰 な の よ 好き な 人 って 誰 な の よ !
||だれ||||すき||じん||だれ|||
So, who is it? Who's the person that you like?
( 小春 ) 矢口 君 元気 か なぁ
こはる|やぐち|きみ|げんき||
I wonder how Yaguchi is doing?
( な みえ ) お よ
Well, well.
小春 ちゃん じゃ ない よ 春雄 に 何 か 用事 ?
こはる|||||はるお||なん||ようじ
If it isn't Koharu! Are you here to see Haruo?
( な みえ ) ば ぁっ !
Boo!
ちょ ? ちょ ー っ !
||-|
H-Hey!
可愛い 子 ちゃん の お出まし よ ~
かわいい|こ|||おでまし|
We've got a cutie!
( 春雄 ) イキナリ 入って くん なって 言った だ ろ ぉ ー
はるお||はいって|||いった||||-
I told you not to just barge in!
アイドル 雀 子 スーチー パイ と か やって たら
あいどる|すずめ|こ||ぱい||||
If I'd been playing Idol Fighter Suchie-Pai,
俺 すごく 気まずく なって た ところ だ ぞ っ
おれ||きまずく||||||
this would've been really awkward for me!
( な みえ ) 外 で 遊ぶ よう 小春 ちゃん に ―
||がい||あそぶ||こはる||
説得 し て もら お う と 思った ん じゃ ない の
せっとく|||||||おもった||||
あの ね もう 高校 に なったら 外 で 遊ぶ と か あん ま ない の
|||こうこう|||がい||あそぶ||||||
You know, once kids get to high school,
なんか … ゴメン ね いきなり お邪魔 し て …
||||おじゃま||
I'm sorry? For dropping by like this.
別に いい けど よ 髪 伸び た な 日高
べつに||||かみ|のび|||ひだか
You don't have to be sorry.
( ゲーム 音 )
げーむ|おと
( 小春 ) 高校 生活 は どう ? 慣れ た ?
こはる|こうこう|せいかつ|||なれ|
How's the high school life?
慣れ た は 慣れ た けど ―
なれ|||なれ||
As used to it as I can be.
早く も 勉強 に ついて い け ない 状況 だ よ
はやく||べんきょう||||||じょうきょう||
Though I'm not really keeping up with the lessons.
( 小春 ) バイト 始め た ん だ って ?
こはる|ばいと|はじめ||||
I heard you started working part-time.
うん 早朝 4 時 から 7 時 まで 流れ 作業 の 弁当 作り
|そうちょう|じ||じ||ながれ|さぎょう||べんとう|つくり
Yeah, from early in the morning at four until seven.
アタマ ん 中 で ゲーム やって る から ―
||なか||げーむ|||
I play games in my head,
3 時間 の 労働 なんて あっという間 だ よ
じかん||ろうどう||あっというま||
so three hours of work goes by in a flash.
サターン の ソフト も これ から 色々 出 て くる から 稼が ね ー と
||そふと||||いろいろ|だ||||かせが||-|
Lots of games for the Saturn are about to come out,
「 デイトナ USA 」 やら 「 極上 パロディウス 」 やら ―
|usa||ごくじょう||
Like Daytona USA, Fantastic Parodius,
「 VF リミックス 」 で キリ が ねぇ
vf|||きり||
and Virtua Fighter Remix, there's no end!
上 蘭 ( じょ うら ん ) 高校 に 落ち て よかった よ
うえ|らん||||こうこう||おち|||
I'm glad I didn't get into Joran High.
第 2 志望 で 宮尾 と 一緒 の 高校 に 入れ た だけ でも ―
だい|しぼう||みやお||いっしょ||こうこう||いれ|||
It's a miracle I even made it into my second choice, the same as Miyao.
奇跡 だった けど
きせき||
今 でも ヒーヒー 言って る ん だ もん な
いま|||いって|||||
I'm already having a hard time,
上 蘭 だったら どんな 地獄 を 見 た 事 か …
うえ|らん|||じごく||み||こと|
I can't imagine the kind of hell I'd be in at Joran High.
今 み て ー に 気楽 に ゲーム と か バイト が ―
いま|||-||きらく||げーむ|||ばいと|
でき なく なっちゃ っ て た かも な
そんな 事 言ったら 勉強 教え て た 宮尾 君 が 怒る よ
|こと|いったら|べんきょう|おしえ|||みやお|きみ||いかる|
If you told him that,
( 春雄 ) アイツ は 喜 ん で た けど な 一緒 の 高校 に 行 ける って
はるお|||よろこ||||||いっしょ||こうこう||ぎょう||
( 小春 ) 私 も 一緒 の 高校 が よかった なぁ
こはる|わたくし||いっしょ||こうこう|||
I wish I could've gone to the same high school.
結局 親 の 方針 に 流さ れ ちゃ った けど …
けっきょく|おや||ほうしん||ながさ||||
In the end, I got carried along by my parents' wishes.
大野 さん と は 最近 どう ?
おおの||||さいきん|
Have you seen Ono lately--
そう 言え ば お前 ―
|いえ||おまえ
By the way!
プレイステーション 買った って 話し て たよ な
|かった||はなし|||
何 の ソフト を 今 持って る ん だ な あっ ?
なん||そふと||いま|もって|||||
What games do you have for it? Well?
( 小春 ) 「 MYST 」 と 「 鉄 拳 」 と …
こはる|myst||くろがね|けん|
Myst and Tekken...
おお ! おお !
Uh-huh, uh-huh!
「 悟 空 伝説 マジック ビースト ウォリアーズ 」
さとし|から|でんせつ|まじっく||
Gokuu Densetsu: Magic Beast Warriors.
う お おお
Ohh! You've got good taste!
なんて シブイ ところ 衝 ( つ ) くん だ オメエ !
|||しょう||||
お 父さん が 買って き た ん だ よ
|とうさん||かって|||||
My Dad bought them for me.
気 に なる なら ウチ に 来 れ ば いい じゃ ない
き||||うち||らい|||||
If you're interested, why don't you come over?
いや
俺 は サターン 派 …
おれ|||は
No, I'm on team Saturn!
今さら プレステ に 浮気 する ワケ に は いか ねえ !
いまさら|||うわき||||||
I can't afford to cheat with PlayStation now!
なん な の その 変 な 意地 …
||||へん||いじ
That's a weird thing to be stubborn about.
ねっ たま に は 外 に 行 こ う よ 矢口 君
||||がい||ぎょう||||やぐち|きみ
Hey, you should go outside once in a while, Yaguchi.
ゲーム センター も 最近 行って ない でしょ ?
げーむ|せんたー||さいきん|おこなって||
You haven't been to the arcade in a while, right?
そう だ けど …
That is true, but...
なんで 知って ん だ よ ん な 事 …
|しって||||||こと
Why do you know that?
私 が 最近 よく 行く ん だ もん
わたくし||さいきん||いく|||
I've been going a lot lately.
矢口 君 全然 見かけ ない し …
やぐち|きみ|ぜんぜん|みかけ||
I haven't seen you at all.
矢口 君 が 大喜び し そう な モノ が どんどん 出 てる のに
やぐち|きみ||おおよろこび||||もの|||だ||
There's been so many releases I'm sure you would've been happy about.
なんで ?
Why haven't you gone?
いや 別に … 金銭 面 と か …
|べつに|きんせん|おもて||
Well, I...
サターン を やる の が 忙しく て …
|||||いそがしく|
( 小春 ) 矢口 君 矢口 君 !
こはる|やぐち|きみ|やぐち|きみ
Yaguchi, Yaguchi!
何 キョロキョロ し てる の ?
なん||||
Why are you so fidgety?
えっ いや …
Huh, no...
久しぶり の ゲーセン で ちょっと 緊張 し てん だ よ !
ひさしぶり||げーせん|||きんちょう||||
I'm just nervous since I haven't been to an arcade in a while.
( 春雄 ) う お っ ! スゲー 時代 が き た もん だ
はるお|||||じだい|||||
あっ け に 取ら れ て 頭 が パンク し そう だ ぜ
|||とら|||あたま||ぱんく||||
This is a lot to take in, my head's going to burst!
最近 は 「 クロノトリガー 」 や 「 RPG ツクール 」 等 ―
さいきん||||rpg||とう
Recently, titles like Chrono Trigger and RPG Maker
家庭 用 ゲーム に も 翻弄 さ れ て た から な
かてい|よう|げーむ|||ほんろう||||||
have been dabbling in home console releases.
や っぱ ゲーム センター に も 逐一 目 を 向け ん と …
||げーむ|せんたー|||ちくいち|め||むけ||
I guess I really shouldn't take my eyes off of the arcades.
( 小春 ) ねえ 矢口 君
こはる||やぐち|きみ
Hey, Yaguchi!
私 と 対戦 し て み ない ?
わたくし||たいせん||||
Want to play against me?
これ でも 結構 強く なった ん だ よ
||けっこう|つよく||||
I've gotten pretty good at this.
ぐ っ !
What?
この 俺 に 闘い を 挑む だ と ?
|おれ||たたかい||いどむ||
You're challenging me to a fight?
ヒヨッコ が ハネ 返り くさって
||はね|かえり|
The hatchling has grown wings.
ボコボコ に し て 悔し涙 を 流さ せ て やる !
||||くやしなみだ||ながさ|||
I'll tear you apart and make you shed tears of regret!
変 な 顔 し て ない で 早く やろ う よ …
へん||かお|||||はやく|||
Quit making weird faces and play.
( ゲーム 音 )
げーむ|おと
( 春雄 ) な っ なん だ と ! ?
はるお|||||
この 女 豪 鬼 ( ご うき ) で 来 や がった !
|おんな|たけし|おに||||らい||
This girl is coming at me with Akuma?
あー よかった 無事 に 出 せ て
||ぶじ||だ||
Ah good. I was able to select him.
でも 豪 鬼 さん を 出す の 私 失敗 し た 事 が ない ん だ よ ね
|たけし|おに|||だす||わたくし|しっぱい|||こと||||||
Though, I've never failed at bringing out Akuma.
( 春雄 ) 考える だけ でも 頭 が こ ん がら がる ―
はるお|かんがえる|||あたま|||||
Just the thought of choosing Akuma psyches me out,
豪 鬼 選択 を いとも 簡単 に 成す と は …
たけし|おに|せんたく|||かんたん||なす||
しかも 失敗 し た こと が ない だ と ! ?
|しっぱい|||||||
And she's never failed to choose him?
気味 悪い …
きみ|わるい
That's unnerving.
茶色 リュウ で みじめ な 思い を する 難解 技 を
ちゃいろ|||||おもい|||なんかい|わざ|
She's never had the miserable experience of brown Ryu.
スト 2 は 俺 の オハコ ゲーム だ ぜ !
すと||おれ|||げーむ||
Street Fighter II is my specialty game,
あんまり 使った こと の ない 本田 で ハンデ を くれ て やる よ
|つかった||||ほんた||はんで|||||
so I'll give you a handicap by playing Honda, who I've barely played.
( ゲーム 音 )
げーむ|おと
( ゲーム 音 ) ラウンド 1 ファイト
げーむ|おと|らうんど|ふぁいと
Round one, fight!
はっ はっ はっ
( ゲーム ・ 蹴 音 )
げーむ|け|おと
う …
What's with her? She's moving well.
( 春雄 ) なんだ コイツ かなり 動 ける ぞ ! ?
はるお||||どう||
足 もと が お 留守 です よ ~
あし||||るす||
Watch your feet!
( ゲーム ・ 殴 音 )
げーむ|なぐ|おと
( 春雄 ) ガチャ プレイ だった 女 が ―
はるお||||おんな|
きっちり コンボ まで 入れ て き や がる
|||いれ||||
しばらく 見 ぬ 間 に 進化 し て い や がった !
|み||あいだ||しんか|||||
She evolved while I wasn't looking!
快勝 快勝 ! え へ へ ー どんな もん だ
かいしょう|かいしょう||||-|||
Piece of cake, piece of cake.
( 春雄 ) 悔しく て オシッコ が も れ そう だ
はるお|くやしく|||||||
I'm so frustrated I could pee myself.
さすが 家 に ゲーム 筐体 を 持つ 女
|いえ||げーむ|きょうたい||もつ|おんな
As expected of a girl with cabinets at home.
家 で 武者 修行 を 積 ん だ の だ ろ う
いえ||むしゃ|しゅぎょう||せき||||||
You must have done intensive training.
ならば …
In that case,
次 は ヴァンパイアハンター で 勝負 だ !
つぎ||||しょうぶ|
let's face off in Night Warriors next.
( 春雄 ) かかって こ いや !
はるお|||
Come at me!
( 小春 ) 私 も これ 大好き
こはる|わたくし|||だいすき
I love this one, too!
( 春雄 ) 昨年 出 た 「 ヴァンパイア 」 の 続編 …
はるお|さくねん|だ||||ぞくへん
The sequel to Darkstalkers that came out last year.
対戦 経験 は あまり ない が 俺 は 前作 から やり 込 ん で た 身
たいせん|けいけん|||||おれ||ぜんさく|||こみ||||み
I don't have any versus play experience,
負ける ワケ が ねぇ
まける|||
There's no way I'll lose.
( ゲーム 音 )
げーむ|おと
( 春雄 ) 日高 は フォボス か
はるお|ひだか|||
Hidaka plays Huitzil?
この 女 の キャラ 選択 基準 は 一体 …
|おんな|||せんたく|きじゅん||いったい
What does she base her character choices on?
( 春雄 ) ふん っ
はるお||
( ゲーム ・ 殴 音 )
げーむ|なぐ|おと
チェーン コンボ !
ちぇーん|
A chain combo?
( 春雄 ) コンフュージョナー !
はるお|
A confusioner?
エスペシャルジェノサイド バルカン …
|ばるかん
A Genocide Vulcan Special?
( 春雄 ) ボコボコ …
はるお|
I've been wrecked.
手 も … 足 も …
て||あし|
Not a hand or foot...
( 春雄 ) ヒト ダマ も … 出 せ ない …
はるお|ひと|||だ||
or even an energy blast connected.
どう ? 私 も 上達 し た でしょ ?
|わたくし||じょうたつ|||
Well?
( 春雄 ) 日高 が 途方 も なく 強く なった の か ―
はるお|ひだか||とほう|||つよく|||
Has Hidaka become unreasonably strong?
俺 自身 が 果てしなく 弱く なった の か …
おれ|じしん||はてしなく|よわく|||
両方 だっ … !
りょうほう|
It's both!
もともと 日高 に は 素質 が あり 天性 の 才 能 が あった
|ひだか|||そしつ|||てんせい||さい|のう||
Hidaka had potential and natural talent to begin with.
さらに ゲーセン で 場数 を 踏 ん だ の だ
|げーせん||ばかず||ふ||||
And she's developed it further at the arcade.
一方 俺 は ゲーセン から 足 が 遠のき
いっぽう|おれ||げーせん||あし||とおのき
While I've distanced myself from arcades
家庭 用 ゲーム で 綿 に くるま れ て い た …
かてい|よう|げーむ||めん||||||
I got too comfortable playing home consoles.
家 で の CPU 戦 で 上達 する の と ―
いえ|||cpu|いくさ||じょうたつ|||
There's a difference between getting strong at home against CPUs
ゲーセン で の 対人 戦 で 上達 する の は ワケ が 違う
げーせん|||たいじん|いくさ||じょうたつ||||||ちがう
and getting strong playing against people at the arcade.
その 事 を 俺 は すっかり 忘れ て しまって いた ん だ !
|こと||おれ|||わすれ|||||
I had completely forgotten that irrefutable fact!
( ゲーム 音 )
げーむ|おと
矢口 く …
やぐち|
Yaguchi.
日高 … やる じゃ ない か !
ひだか||||
Hidaka, you're pretty good.
へ へ へ … 見ろ
|||みろ
( 春雄 ) 悔しく て 足 が 震 ( ふる ) え て ら ぁ
はるお|くやしく||あし||ふる|||||
( 小春 ) …
こはる
( 春雄 ) 勉強 も 出来 ねぇ
はるお|べんきょう||でき|
I'm no good at studying,
誇り も あっさり 打ち砕か れる …
ほこり|||うちくだか|
and now my pride has been shattered.
ああ なんと くだら ん 男 な の だ ろ う か 俺 は …
||||おとこ|||||||おれ|
Ugh, I'm so worthless!
バカ さ 加減 は 小学生 の 頃 から 1 ミリ も 変わら ん じゃ ない か
ばか||かげん||しょうがくせい||ころ||みり||かわら||||
My idiocy hasn't changed a bit since elementary school.
あっ !
合わせる 顔 なんて ね ー よ
あわせる|かお|||-|
( ガイル ) 春雄 …
|はるお
Haruo.
( ゲーム 音 ) ナイン エイト …
げーむ|おと||
Nine, eight...
( 春雄 ) もう 牙 も 折ら れ ち まった
はるお||きば||おら|||
My fangs have been pulled.
( ガイル ) 春雄 …
|はるお
Haruo...
( 春雄 ) 日高 に 対戦 で 負ける 俺 が 大野 に 勝 てる はず が ない
はるお|ひだか||たいせん||まける|おれ||おおの||か||||
If I lost to Hidaka, there's no way I could win against Ono.
( ガイル ) \ NNO だ ! NO だ ! 諦 ( あき ら ) め ちゃ ダメ だ 春雄 !
|nno||no||てい|||||だめ||はるお
No, no!
( 春雄 ) 豪 指 の 矢口 伝説 に 幕 を 下ろし て ―
はるお|たけし|ゆび||やぐち|でんせつ||まく||おろし|
Should I drop the curtain on the godly Yaguchi
家庭 用 ゲーマー に 徹する か …
かてい|よう|||てっする|
and retire to home gaming?
( ガイル ) コンティニュー しろ 春雄 ! 立ち上がれ !
|||はるお|たちあがれ
( 春雄 ) オシッコ
はるお|
I need to pee.
( 殴 音 ) ( 春雄 ) ゴハァ
なぐ|おと|はるお|
( 倒れる 音 )
たおれる|おと
( ガイル ) 春雄 ! 若い くせ に 少し くらい の 敗北 で ―
|はるお|わかい|||すこし|||はいぼく|
Haruo, you're still young.
もう 挫折 か … ?
|ざせつ|
( アキラ ) 10 年 早い ん だ よ !
|とし|はやい|||
( 足音 )
あしおと
( な みえ ) 春雄 どう し た の 春雄 ?
||はるお|||||はるお
Haruo! What happened, Haruo?
( 春雄 ) そう だ まだ 諦 ( あき ら ) め る の は 早い …
はるお||||てい|||||||はやい
That's right.
( 春雄 ) まず は ゲーセン の 感覚 を 取り戻す …
はるお|||げーせん||かんかく||とりもどす
First, I have to get my arcade skills back.
初心 に 戻る ため ゼロ から やり 直 そ う
しょしん||もどる|||||なお||
I have to get back to my roots and start from zero.
そして 堂々 と ―
|どうどう|
Then I'll be ready to...
( 戸 を 開ける 音 )
と||あける|おと
俺 より 強い やつ に 会い に いく !
おれ||つよい|||あい||
go see people stronger than me!
♪
ストリート ファイター ゼロ
すとりーと|ふぁいたー|
Street Fighter Alpha.
ダッシュ ターボ スーパー エックス と 来 て ―
だっしゅ||すーぱー|||らい|
Hyper Fighting, The New Challengers, Turbo, and Champion Edition.
次 は とうとう “ 3 ” が 出る か と 思い きや ―
つぎ||||でる|||おもい|
I thought the next one would be "Three"
まさか ここ で ゼロ に 戻る と は
|||||もどる||
but they went back to Alpha.
しかし ゼロ から やり 直 そ う と 決意 し た 瞬間 に ―
||||なお||||けつい|||しゅんかん|
Just when I decided to go back to the start, too.
こう くる なんて
やはり 俺 と スト 2 は 運命 共同 体 な 関係 だ な !
|おれ||すと||うんめい|きょうどう|からだ||かんけい||
I guess mine and Street Fighter II's fates are intertwined.
本当 に 気 が 合う 間柄 だ な
ほんとう||き||あう|あいだがら||
Me and Street Fighter II-- No all of Capcom really get along.
俺 と スト 2 い や カプコン さん と
おれ||すと|||||
なあ ガイル さん
Right, Guile?
( ガイル ) ゼロ ボク 出 ませ ん よ …
||ぼく|だ|||
( ナッシュ ) …
( ゲーム 音 )
げーむ|おと
( ガイル ) ナッシュ …
Nash?
( 春雄 ) ガイル の 親友 ナッシュ は ―
はるお|||しんゆう||
Guile's friend Nash, has the same fighting style as Guile.
ガイル と 同じ 戦闘 スタイル で ある …
||おなじ|せんとう|すたいる||
が ここ は あえて “ ガイ ” を 持ち キャラ に する と しよ う
||||||もち||||||
But I'm going with the character with "Gu" in his name.
( ナッシュ ) なかなか の センス だ いい 軍 人 に なれる ぜ
|||せんす|||ぐん|じん|||
You've got a good eye. You'll make a good soldier.
( ガイル ) 春雄 お前 って ヤツ は …
|はるお|おまえ||やつ|
Haruo, I'm so proud...
スト 2 の よう な ドット 絵 で は なく ―
すと|||||え|||
ヴァンパイア の よう な アニメ 風 … ヌルヌル 動く
||||あにめ|かぜ|ぬるぬる|うごく
It's anime-style like Darkstalkers. Fluid movements.
キャラ に 愛着 が わ い て 高 感度 高い ぜ …
||あいちゃく|||||たか|かんど|たかい|
あんな に やせ て た ベガ が ゼロ で は 貫禄 が …
|||||べが|||||かんろく|
The skinny Dictator was really imposing in Alpha.
何 が あった ん だ ?
なん||||
What happened to you?
( ベガ ) 色々 あった ん ス よ
べが|いろいろ||||
It's a long story.
( 春雄 ) 最新 ゲーム に うつつ を 抜かし てる だけ じゃ ない
はるお|さいしん|げーむ||||ぬかし||||
I can't get carried away with the new games.
初心 に 帰る ため 音楽 で テンション を 上げ て ―
しょしん||かえる||おんがく||てんしょん||あげ|
In order to get back to my roots, I'll listen to music and get motivated.
モチベーション を 上昇 さ せる の だ
||じょうしょう||||
あの 頃 の 感動 を 自身 の 内 から 蘇 ( よみがえ ) ら せる !
|ころ||かんどう||じしん||うち||よみがえ|||
I have to revive the passion I once felt inside myself
この ゲーム サウンド トラック で !
|げーむ|さうんど|とらっく|
with these game soundtracks!
( 土井 ) 何 を 聴 い て いる か と 思え ば ゲーム ミュージック かい ?
つちい|なん||き||||||おもえ||げーむ|みゅーじっく|
I wondered what you were listening to.
いかに も 春雄 らしい 選曲 だ ねぇ
||はるお||せんきょく||
What a fitting music selection for you, Haruo.
ミスチル を 聴き なさい ミスチル を
||きき|||
Listen to Mr. Children, you hear? Mr. Children. And Spitz, too.
それ と スピッツ ね
今どき 流行 歌 を 聴 い て い ない と ―
いまどき|りゅうこう|うた||き|||||
These days, if you don't listen to pop music, you won't be popular with girls.
女の子 に モテ ない よ ぉ ?
おんなのこ|||||
( 宮尾 ) 何 聴 い て た って いい じゃ ねえ か よ 土井
みやお|なん|き||||||||||つちい
What does it matter what he listens to, Doi?
流行り に 乗れ ば モテ る なんて さもしい 考え だ ぜ
はやり||のれ||||||かんがえ||
Following trends to get popular is a really sad idea.
で モテ てん の か ? お前 は ?
|||||おまえ|
So, has it made you popular?
えっ いや 別に …
||べつに
Huh? Not really.
( 春雄 ) さすが に 名曲 の 数々 闘志 が みなぎって き た ぜ …
はるお|||めいきょく||かずかず|とうし|||||
( 小春 ) オホホ ホホ …
こはる||
And I keep seeing Koharu Hidaka's image.
それ と 同時に ちらつく 日高 小春 の 姿 …
||どうじに||ひだか|こはる||すがた
つい 最近 まで ガチャ プレイ だった アイツ に
|さいきん||||||
It's making me relive getting destroyed
ボコボコ に さ れ た 苦い 経験 が 蘇 ( よみがえ ) る …
|||||にがい|けいけん||よみがえ||
by the girl who was button-mashing not long ago.
あの 女 に 後れ を 取る くらい 己 の 腕 が 鈍って い た と は な …
|おんな||おくれ||とる||おのれ||うで||なまって|||||
I can't believe my skill has dulled so much
この 雪辱 必ず 果たさ なきゃ な ん ねぇ …
|せつじょく|かならず|はたさ||||
I will regain my honor, I must!
ところで 春雄 君
|はるお|きみ
By the way, Haruo.
前々 から 少し 聞き たい 事 が あった ん だ けど さ
まえまえ||すこし|きき||こと||||||
I've been wanting to ask you something for a while.
お っ 大野 さん は どう し て ん の か な と 思って な
||おおの|||||||||||おもって|
中学 3 年 の 時 に 春雄 の 中学 に 転校 し た と 聞い て な
ちゅうがく|とし||じ||はるお||ちゅうがく||てんこう||||ききい||
あの 高嶺 の 花 が なぜ そっち の 中学 に と ―
|たかね||か|||||ちゅうがく||
I'd been trying to figure out why that beautiful flower went to your school.
地 団 駄 を 踏 ん だ もの だ
ち|だん|だ||ふ||||
それ と 妙 な 噂 を 聞い た ぞ
||たえ||うわさ||ききい||
Then I heard a strange rumor.
劣等 生 の お前 と あの 大野 さん が ―
れっとう|せい||おまえ|||おおの||
That you, the slacker, and Ono
2 人 で 歩 い て いる 幻覚 を 見 た 奴 が いる と いう ん だ …
じん||ふ||||げんかく||み||やつ||||||
were seen walking together. A hallucination I'm sure.
幻覚 だ 幻覚 !
げんかく||げんかく
It was just a hallucination!
俺 の よう な 下等 生物 に そんな 事 ある わけ ね ー だ ろ
おれ||||かとう|せいぶつ|||こと||||-||
That wouldn't happen to an inferior creature like me.
よかった ~
Thank goodness!
そんな 悪夢 な 出来事 あっちゃ いけ ない 事 だ と
|あくむ||できごと||||こと||
I knew something as nightmarish as that couldn't be real.
思って た ん だ よ ~
おもって||||
( 土井 ) あっ はっ はっ はっ は ー
つちい||||||-
( 土井 ) あっ はっ はっ はっ は ー
つちい||||||-
春雄 何 ヤケ に なって ん だ よ
はるお|なん||||||
( 土井 ) あっ はっ はっ はっ は ー
つちい||||||-
ん ? ヤケ ?
Huh, short? I just said it like it is.
ヤケ も 何 も 起こし て な いっ ス よ
||なん||おこし|||||
大野 さん と は 最近 会って る ?
おおの||||さいきん|あって|
Have you see Ono, lately?
( 春雄 ) な っ なん だ よ お前 まで …
はるお||||||おまえ|
D-Don't you start with this, too.
春雄 が 心配 な ん だ よ
はるお||しんぱい||||
I'm worried about you.
俺 は 別 に 心配 さ れる よう な 事 は ―
おれ||べつ||しんぱい|||||こと|
There's no reason to be worried about me.
何も ない って !
なにも||
って いう か 近い よ ! 近い 近い
|||ちかい||ちかい|ちかい
( 宮尾 ) ゲーセン と か 見かけ たり し ない の か ?
みやお|げーせん|||みかけ|||||
Don't you see her at the arcade?
言わ なきゃ チュー する ぞ
いわ||||
Talk or I'll kiss you.
やめろ よっ オイ !
||おい
Cut it out!
大野 と は ゲーセン 界 で の ―
おおの|||げーせん|かい||
I told you, Ono is just a partner in crime in the arcade world.
悪友 み て ー な もん だ って 言った ろ
あくゆう|||-|||||いった|
ときどき ゲーセン で 見かける けど
|げーせん||みかける|
I see her sometimes at the arcade, but I don't really talk to her.
別に 話しかける 事 も し て ね ー よ
べつに|はなしかける|こと|||||-|
( 宮尾 ) なんで 話しかけ ない ん だ ?
みやお||はなしかけ|||
Why don't you talk to her?
春雄 が 避け て ん の か ?
はるお||さけ||||
You avoiding her?
イヤイヤ イヤ 避ける も 何 も ―
|いや|さける||なん|
特に 話す こと なんて ね ー し …
とくに|はなす||||-|
There's just nothing to talk about.
ま ぁ 話す 時 は
||はなす|じ|
I just need to prep myself before I talk to her.
コッチ も いろいろ 準備 が 必要 な ん だ よ …
|||じゅんび||ひつよう||||
今 の まま じゃ 俺 が ただ バカ を みる だけ だ から な
いま||||おれ|||ばか||||||
As I am now, I'll just look like an idiot.
それ まで は 鍛錬 が 必要 で あって なぁ
|||たんれん||ひつよう|||
Some training is needed until then.
うん …
( 宮尾 ) やっぱり 上 蘭 に 落ち た 事 を 引け目 に 感じ て た ん だ な …
みやお||うえ|らん||おち||こと||ひけめ||かんじ|||||
So, failing to get into Joran has left him with an inferiority complex...
常 人 じゃ 理解 でき ない 間柄 な ん だ な
とわ|じん||りかい|||あいだがら||||
The two of you have a relationship no one on the outside would understand.
やっぱり お前 達 は …
|おまえ|さとる|
妬 ( や ) ける ぜ
ねた|||
I'm jealous!
ほ ええ ?
Huh?
俺 は とにかく 春雄 の 役 に 立ち たい ん だ よ
おれ|||はるお||やく||たち||||
Anyway, I want to be useful to you.
相談 なら いくら で も 乗る ぜ
そうだん|||||のる|
You can come to me for advice any time.
マブ ダチ だ ろ ?
We're bosom buddies.
宮尾 お前 は 恥ずかし げ も なく よく そんな
みやお|おまえ||はずかし|||||
Miyao, how can you say that without embarrassment?
( ゲーム 音 )
げーむ|おと
空手 家 と ボクサー が ブーメラン と 剣 で 戦って る !
からて|いえ||ぼくさー||ぶーめらん||けん||たたかって|
A karate guy and a boxer are fighting with a boomerang and a sword!
なんて ぶ っ 壊れ た 世界 観 な ん だ !
|||こぼれ||せかい|かん|||
What kind of broken world is this?
だ ろ ~
Right?
勝 手 に つい て き た くせ に ブーブー 言って ん な よ な
か|て|||||||||いって||||
You're the one who tagged along, but all you're doing is whining.
やはり 春雄 は いつ まで も 変わら ん 春雄 だった ん だ な …
|はるお|||||かわら||はるお||||
Haruo is always Haruo no matter where he goes.
こんな 盛り場 で 妙 な ゲーム を 楽し ん で いる …
|さかりば||たえ||げーむ||たのし|||
He's enjoying games in a degenerate place like this.
なのに なぜ この 僕 と 同じ 高校 に 入れ た ん だ …
|||ぼく||おなじ|こうこう||いれ|||
So, how did he get into the same high school as me?
ホラ 邪魔 し ない で 向こう の メダル ゲーム やろ う ぜ
|じゃま||||むこう||めだる|げーむ|||
Hey, let's get out of his way and play that medal game over there.
( 春雄 ) 初心 に 帰り 勘 を 取り戻す
はるお|しょしん||かえり|かん||とりもどす
Remember your roots, get your feel back.
そう まず は 純粋 に ゲーム を 楽しむ 事 から 始める の だ
|||じゅんすい||げーむ||たのしむ|こと||はじめる||
Right, I have to start by genuinely enjoying games again.
「 風雲 黙示録 」
ふううん|もくしろく
Savage Reign, Saturday Night Slam Masters,
「 スーパー マッスル ボマー 」
すーぱー||
「 マーシャル チャンピオン 」
まーしゃる|ちゃんぴおん
Martial Champion.
今 まで ロク に プレイ 出来 なかった ―
いま|||||でき|
Time to get drunk on all the games I couldn't play through.
ゲーム 達 に 酔いしれる ぜ !
げーむ|さとる||よいしれる|
昔 の よう に バカ に なって やる よ !
むかし||||ばか||||
I'll be an idiot like I used to.
そして 徐々に “ 豪 指 ” の 矢口 伝説 の 幕 を 再び 開ける !
|じょじょに|たけし|ゆび||やぐち|でんせつ||まく||ふたたび|あける
I'll gradually raise the curtain once more on the legend of the godly Yaguchi!
落ちぶれ た 俺 だ が
おちぶれ||おれ||
I may have fallen, but someday
いつか 大野 オマエ に 追い つい て やる から な !
|おおの|||おい|||||
( 土井 ) メダル 15 枚 300 円 ? バカ な
つちい|めだる|まい|えん|ばか|
Three hundred yen for 15 medals? That's insane!
( 宮尾 ) 500 円 で 30 枚 迷う な …
みやお|えん||まい|まよう|
( 春雄 ) 大野 …
はるお|おおの
Ono...
う !
やっ
-Hey! -Oh, it's Hidaka.
( 春雄 ) 日高 か
はるお|ひだか|
出 た な 不良 娘
だ|||ふりょう|むすめ
The delinquent girl is here.
何 よそ の あからさま な ガッカリ 顔
なん|||||がっかり|かお
What's with that blatantly disappointed face?
( 春雄 ) この 前 夢 の 中 で お前 が 出 て き た ぞ !
はるお||ぜん|ゆめ||なか||おまえ||だ||||
You were in a dream lately.
えっ ?
お前 に 100 連勝 さ れ た あげく ―
おまえ||れんしょう||||
ナイン ハルト ・ ズィー ガー を けしかけ られる 悪夢 だ
|||||||あくむ|
and I was being chased by Neinhalt Sieger.
( 小春 ) 何 その 夢 ? でも 嬉しい
こはる|なん||ゆめ||うれしい
What kind of dream is that?
なんで だ よ この 野郎 ニマ ニマ し くさって
||||やろう||||
The heck is this girl grinning about?
だって 最近 矢口 君 よく ゲーセン に 来る から
|さいきん|やぐち|きみ||げーせん||くる|
Well, recently you've been coming to the arcade.
俺 の 闘志 に 火 を つけ た の は 日高 お前 だ ぜ
おれ||とうし||ひ||||||ひだか|おまえ||
You're the one who lit my competitive fire.
( 小春 ) ほ へ ~
こはる||
Oh, I see.
“ ほ へ ~ ” じゃ ね ー よ
||||-|
Don't give me that.
いつのまに やら 牙 を 研 い で や がって
||きば||けん||||
You sharpened your fangs out of nowhere.
( 春雄 ) ぐ っ なんだか 見下さ れ てる 気持ち だ ぜ …
はるお||||みくださ|||きもち||
I feel like I'm being looked down upon.
あの 日高 に コケ に さ れ た まん ま じゃ やり 切れ ねぇ !
|ひだか||こけ|||||||||きれ|
I can't take being made a fool of by that Hidaka.
思え ば 大野 と の 初戦 の 時 も “ なんで コイツ に ? ” って ―
おもえ||おおの|||しょせん||じ|||||
When I lost my first match against Ono, I also thought,
悔し さ が 俺 を 強く し て くれ た ん だ っけ な …
くやし|||おれ||つよく||||||||
こう なったら 日高
||ひだか
If it's come to this,
お前 を ギャフン と 言わ せる まで
おまえ||||いわ||
you're going to play me until I leave you speechless!
とことん 付き合って もらう ぞ !
|つきあって||
もう 全然 構い ませ ん 事 よ !
|ぜんぜん|かまい|||こと|
I don't mind at all.
( 土井 ) 馬 と ポニー の 違い を 知って る かい ?
つちい|うま||||ちがい||しって||
You know the difference between a horse and a pony?
( 土井 ) 馬 は デカ い そして ポニー は 小さい
つちい|うま|||||||ちいさい
( 土井 ) 馬 は デカ い そして ポニー は 小さい
つちい|うま|||||||ちいさい
-Is that Hidaka? -And a pony is small.
( 宮尾 ) ん ? アレ は 日高 ?
みやお||||ひだか
( 宮尾 ) ん ? アレ は 日高 ?
みやお||||ひだか
Hey!
( 土井 ) ちょ オイッ
つちい||
( 土井 ) ちょ オイッ
つちい||
This race's results were:
( ゲーム 音声 ) ただ今 の レース は 1 着 5 番 2 着 1 番
げーむ|おんせい|ただいま||れーす||ちゃく|ばん|ちゃく|ばん
( ゲーム 音声 ) ただ今 の レース は 1 着 5 番 2 着 1 番
げーむ|おんせい|ただいま||れーす||ちゃく|ばん|ちゃく|ばん
( 土井 ) 宮尾 見 て おくれ !
つちい|みやお|み||
Miyao... look!
( 土井 ) 宮尾 見 て おくれ !
つちい|みやお|み||
以上 の よう に 確定 いたし まし た
いじょう||||かくてい|||
以上 の よう に 確定 いたし まし た
いじょう||||かくてい|||
I bet three medals on one to 999 odds...
以上 の よう に 確定 いたし まし た
いじょう||||かくてい|||
999 倍 に 3 枚 賭け たら 当た っち まっ た !
ばい||まい|かけ||あた|||
999 倍 に 3 枚 賭け たら 当た っち まっ た !
ばい||まい|かけ||あた|||
I won!
さっ 3 千 枚 に 増え ち まった !
|せん|まい||ふえ||
I won 3000 medals!
どう しよ う 宮尾 なんだか 恐ろしい よ ぉ !
|||みやお||おそろしい||
What should I do?
うるさい なあ
Quiet down, will you?
( 宮尾 ) そう か … 日高 は まだ 春雄 の 事 を …
みやお|||ひだか|||はるお||こと|
I see... So, Hidaka still likes...
って いう か 春雄
|||はるお
Come to think of it, Haruo, what will you do if Ono sees you here?
そんな ところ を 大野 さん に 見 られ たら ど ー す ん だ よ ?
|||おおの|||み||||-||||
あの 時 は 不覚 を とった が 今回 は そう は いか ねぇ ぜ
|じ||ふかく||||こんかい||||||
You bested me before, but this time it'll be different.
ゲームボーイ 版 「 熱闘 サムライ スピリッツ 」 で
げーむ ぼーい|はん|ねっとう|||
I practiced on the Game Boy version of Samurai Shodown.
修業 し たし な
しゅぎょう|||
ゲームボーイ 版 で 修業 に な る の ー ?
げーむ ぼーい|はん||しゅぎょう|||||-
Does the Game Boy version count as practice?
( 春雄 ) ぐ っ … イヤ な 女 だ …
はるお|||いや||おんな|
You detestable woman!
( 春雄 ) 俺 は いつも の 半 蔵 … 日高 は ―
はるお|おれ||||はん|くら|ひだか|
ナイン ハルト ・ ズィー ガー か
ホント お前 の キャラ 選択 の 基準 は な ん なん だ
ほんと|おまえ|||せんたく||きじゅん|||||
Seriously, what is your basis for character selection?
ナイン ハルト ・ ズィー ガー と は 突飛 すぎる ぜ
||||||とっぴ||
( 小春 ) 矢口 君 の 悪夢 を 再現 しよ う と 思って ね
こはる|やぐち|きみ||あくむ||さいげん||||おもって|
I thought I'd turn your nightmare into reality.
( 春雄 ) ぐ っ 日高
はるお|||ひだか
( 春雄 ) 高校 生 に なって から 性格 が ねじ曲がって 来 てる ぞ
はるお|こうこう|せい||||せいかく||ねじまがって|らい||
Hidaka, your personality has done a 180 since entering high school.
こう し て 矢口 君 と 肩 を 並べ て ゲーム する の
|||やぐち|きみ||かた||ならべ||げーむ||
How long has it been since I sat shoulder to shoulder with you to play games?
いつ ぶり だった かしら
修学 旅行 の 駄菓子 屋 で やった 以来 かな ?
しゅうがく|りょこう||だがし|や|||いらい|
Not since the school trip at the candy shop, I think.
( 小春 ) あの 時 は 本当 に ビックリ だった ね
こはる||じ||ほんとう||びっくり||
I was really surprised, then...
ティーガ ・ コップ !
|こっぷ
ファルケ ・ ナーゲル
Falke Nagel?
まさか 初日 で 置いて け ぼ り に さ れる なんて さ …
|しょにち||おいて||||||||
でも 焦った 反面 ―
|あせった|はんめん
Despite freaking out,
実は すごい 楽しかった 思い出 な ん だ よ ね
じつは||たのしかった|おもいで|||||
it was really a fun memory for me.
エレファント ・ グリード !
Elephant Greed!
こいつ 思い出 を 語り ながら ―
|おもいで||かたり|
She's reminiscing while
ティーガー ・ コップ から 繋 ( つな ) がる 三 連 必殺 技 を
|こっぷ||つな|||みっ|れん|ひっさつ|わざ|
connecting a Siegar Cup into three consecutive special moves!
繰り出す と は
くりだす||
う ふ
ファイヤー ・ ストーム で 弾 ( はじ ) き 返し や がった !
|||たま|||かえし||
She repelled it with a Firestorm?
( ゲーム 音声 ) 1 本 ! ナイン ハルト ・ ズィー ガー
げーむ|おんせい|ほん||||
Neinhalt Seiger!
( 小春 ) き ゃっ き ゃっ
こはる||||
( 春雄 ) ぐ ぐ ぐ 普通 に 強 ぇ …
はるお||||ふつう||つよ|
格 下 だ と 思って い た 日高 が こんなに も 才能 が あった と は
かく|した|||おもって|||ひだか||||さいのう||||
I can't believe that Hidaka who I thought was below me had this much talent!
悔し すぎ て 日高 の 顔 に かぶり つい て やり て え
くやし|||ひだか||かお|||||||
I'm so frustrated I want to chomp down on her head!
悔し すぎ て 日高 の 顔 に かぶり つい て やり て え
くやし|||ひだか||かお|||||||
( 小春 ) キャーッ !
こはる|
( ゲーム 音声 ) ヴォルフ ・ ファン ゲン
げーむ|おんせい||ふぁん|
Wulf Fangen!
お いっ 日高 !
||ひだか
-Hey, Hidaka! -Yes?
はい
今 コイツ
いま|
Did this guy just say, "Penis monger"?
“ チンチンモンゲ ” って 言った よ なぁ ?
||いった||
なな な 何 言って ん の ? ちゃんと ―
||なん|いって|||
Wh-What are you talking about?
ヴォルフ ・ ファン ゲン って 技 名 言って ます !
|ふぁん|||わざ|な|いって|
He definitely said "Wulf Fangen", the name of the move.
よく 聞け ば もっと 卑猥 な 言葉 に 聞こえる 気 が し ね ー か
|きけ|||ひわい||ことば||きこえる|き||||-|
If you listen closely,
な っ !
Huh?
( ゲーム 音声 ) 一 本
げーむ|おんせい|ひと|ほん
Game!
( ゲーム 音声 ) 服部 半 蔵
げーむ|おんせい|はっとり|はん|くら
Hattori Hanzo!
一 本 取って やった ぜ 日高
ひと|ほん|とって|||ひだか
I got one from you, Hidaka!
( 春雄 ) こんな 下 ネタ で 心 を 揺さぶら れ て ちゃ ―
はるお||した|ねた||こころ||ゆさぶら|||
She won't hold out if I can rattle her with dirty jokes like this.
やって け ねぇ ぜ !
( ゲーム 音声 ) 勝負 あり !
げーむ|おんせい|しょうぶ|
MATCH OVER!
( 春雄 ) ぬぐ ぐ ぐ …
はるお|||
ヴルカーン ・ エクスプロイズン で ―
きっかり 削って き て や がる
|けずって||||
( ゲーム 音声 ) ナイン ハルト ・ ズィー ガー
げーむ|おんせい||||
下 ネタ で しか 1 本 が と れ ねぇ
した|ねた|||ほん||||
I could only win one game and that was with a dirty joke.
クッ クックッ
( 小春 ) ようやく 私 も 矢口 君 の 土俵 に 立て た でしょ ?
こはる||わたくし||やぐち|きみ||どひょう||たて||
I'm finally in the same arena as Yaguchi.
別 の ゲーム で もう ひと 勝負 だ !
べつ||げーむ||||しょうぶ|
One more match in a different game!
( 小春 ) アナタ が 私 に 無関心 な の は 重々 わかった
こはる|||わたくし||むかんしん||||じゅうじゅう|
I'm fully aware of your indifference toward me.
( ゲーム 音声 ) ドガァ
げーむ|おんせい|
妹 に やら れ た …
いもうと||||
My little sister beat me.
( 小春 ) 勝ち 続ける 事 で 私 に 関心 を 持って くれる の で あれ ば …
こはる|かち|つづける|こと||わたくし||かんしん||もって|||||
If by continuously winning, he'd pay more attention to me…
もう ひと 勝負 !
||しょうぶ
One more match!
( 小春 ) 私 は 絶対 に 負け ない !
こはる|わたくし||ぜったい||まけ|
Then I can't let myself lose!
( ゲーム 連打 音 )
げーむ|れんだ|おと
ぜ っ 前回 と 同じ … 二の舞 …
||ぜんかい||おなじ|にのまい
I-It's the same as before!
う ぷぷ ぷ どう し ちゃ った の か な ー ?
||||||||||-
矢口 君 も しか して
やぐち|きみ|||
「 イー ・ アル ・ カンフー 」 から やり 直し た 方 が よく て ?
|||||なおし||かた|||
Maybe you should start over with Yie Ar Kung-Fu.
( 衝撃 音 )
しょうげき|おと
I might even beat you at Street Fighter II at this point.
今 の 矢口 君 なら スト 2 でも 勝 て ちゃ う かも
いま||やぐち|きみ||すと||か||||
今 の 矢口 君 なら スト 2 でも 勝 て ちゃ う かも
いま||やぐち|きみ||すと||か||||
( 衝撃 音 )
しょうげき|おと
( 衝撃 音 )
しょうげき|おと
あー あ なんか やり 足り ない なぁ ~
||||たり||
Aw, I thought you'd put up more of a fight.
あー あ なんか やり 足り ない なぁ ~
||||たり||
( 衝撃 音 )
しょうげき|おと
やって やら ぁ !
Fine, I will!
ファミコン の イー ・ アル ・ カンフー から
ふぁみこん|||||
I'll start over from Yie Ar Kung-Fu for the Super Nintendo!
( 春雄 ) やり 直し て やら ぁ !
はるお||なおし|||
あ あっ …
( 小春 ) う ~ いか ん 調子 に 乗り すぎ た …
こはる||||ちょうし||のり||
( 宮尾 ) う ~ ん 日高 は ああ 見え て ド S だった ん だ なぁ …
みやお|||ひだか|||みえ|||s||||
( 土井 ) なぜ だ … なぜ バカ で 阿 呆 の 春雄 が ―
つちい||||ばか||おもね|ぼけ||はるお|
How?
あんな 可憐 な 女子 と 仲良く 出来る …
|かれん||じょし||なかよく|できる
( 春雄 ) ああ ああ あ !
はるお|||
( 春雄 ) ああ ああ あ !
はるお|||
Yeah, Haruo is certainly a dumb idiot,
( 宮尾 ) うん 確か に 春雄 は バカ で 阿 呆 だ けど
みやお||たしか||はるお||ばか||おもね|ぼけ||
( 宮尾 ) うん 確か に 春雄 は バカ で 阿 呆 だ けど
みやお||たしか||はるお||ばか||おもね|ぼけ||
人間 と し て の 魅力 は 持って る と 思う ぜ
にんげん|||||みりょく||もって|||おもう|
but I think he's got charisma.
流行 歌 を 聴か なく と も
りゅうこう|うた||きか|||
He doesn't listen to trendy music, or make his hair slimy with gel,
髪 に ベタベタ ジェル を つけ なく て も
かみ||べたべた||||||
人 を 惹 きつける もん が ある の さ …
じん||じゃく||||||
but he's still able to attract people.
お っ 俺 と くらべ てる ん か ~ !
||おれ|||||
A-Are you comparing him to me, Miyao?
お っ 俺 と くらべ てる ん か ~ !
||おれ|||||
は あ もう 少し 練習 し て から 帰る か
|||すこし|れんしゅう||||かえる|
は あ もう 少し 練習 し て から 帰る か
|||すこし|れんしゅう||||かえる|
I'll practice a little more, then head home.
は あ もう 少し 練習 し て から 帰る か
|||すこし|れんしゅう||||かえる|
( 土井 ) 宮尾 ~ ! お前 も ベタベタ に !
つちい|みやお|おまえ||べたべた|
( 土井 ) 宮尾 ~ ! お前 も ベタベタ に !
つちい|みやお|おまえ||べたべた|
あっ …
宮尾 ! 999 枚 に 50 賭け し て 5 万 枚 が 当た っち まっ た
みやお|まい||かけ|||よろず|まい||あた|||
Miyao! I bet five medals on 1 to 999 odds,
♪ ~
~ ♪
( 春雄 ) 世紀 末 都市 川崎
はるお|せいき|すえ|とし|かわさき
Kawasaki, the city of the end of eras. It's a world of violence and death.
そこ は 暴力 と 死 の 支配 する 世界
||ぼうりょく||し||しはい||せかい
ゲーセン で 不良 が 闊歩 し 灰皿 が 飛び交う
げーせん||ふりょう||かっぽ||はいざら||とびかう
Delinquents throw ash trays in arcades!
地面 に 落ち た ガム さえ 奪い合う 世界 だ が ―
じめん||おち||がむ||うばいあう|せかい||
A world where people even fight over the gum on the floor.
実力 さえ あれ ば トップ を 奪う 事 も 可能 だ
じつりょく||||とっぷ||うばう|こと||かのう|
If you have the skill, you have the chance at taking the top spot!
そう アイツ なら !
Yes, if she were here…
♪ ~
Subtitle translation by Emily Noguchi
~ ♪