High Score Girl II Episode 7
( 矢口 春雄 ( や ぐち はる お ) ) 新大阪 ( しん おお さ か ) まで 3 時間 … 暇 だ なぁ
やぐち|はるお|||||しんおおさか||||||じかん|いとま||
Three hours to Shin-Osaka.
よ しっ 大野 ( おお の )
||おおの||
Okay, Ono.
名古屋 まで の 間 外 に 何 匹 の 動物 が いる か 当てよ う ぜ
なごや|||あいだ|がい||なん|ひき||どうぶつ||||あてよ||
Let's guess how many animals we'll see outside by the time we get to Nagoya.
俺 は そう だ な … 10 匹 か な
おれ|||||ひき||
Let me see... I think we'll see ten animals.
大野 は ?
おおの|
( 春雄 ) 5 匹 ?
はるお|ひき
Five?
50 匹 ?
ひき
ん じゃあ どっち が 近い か 勝負 だ ぜ
||||ちかい||しょうぶ||
Okay, let's see who gets closest.
負け たら くすぐり の 刑 な
まけ||||けい|
Loser gets tickled.
よ ー し 動物 の 姿 を 見逃す な
|-||どうぶつ||すがた||みのがす|
All right, keep a lookout for any animals.
( 春雄 ) お ー っと カラス だ ぜ
はるお||-||からす||
Oh, there's some crows.
1 2 3 4
One, two, three, four.
う う こりゃ マズ い な …
This is looking bad.
( 春雄 ) 馬 … 馬 だ な 1 2 …
はるお|うま|うま||
And those are horses.
あっ ! 何 だ ? 今 の は
|なん||いま||
What the heck is that?
まあ 1 匹 って こと で
|ひき|||
Well, we'll call it one animal.
( 春雄 ) あー っ 何 だ ? あれ は
はるお|||なん|||
What? What the hell are those?
あれ は 動物 か ?
||どうぶつ|
Are those even animals?
動く 物 と 書 い て “ 動物 ” だ から …
うごく|ぶつ||しょ|||どうぶつ||
"Animal" is written as "a moving thing," so those must be animals.
動物 か ?
どうぶつ|
( 春雄 ) お ー っ 見 た か ? 大野
はるお||-||み|||おおの
とてつもない 巨大 魚 だった ぞ
|きょだい|ぎょ||
( 春雄 ) は あ あっ ! ここ は 日本 ? 本当 に 日本 な の か ぁ ?
はるお||||||にっぽん|ほんとう||にっぽん||||
うん ?
ふえ ええ えっ 霊 の 軍団 だ
|||れい||ぐんだん|
Ghosts! It's an army of ghosts!
ものすごい 数 だ !
|すう|
ああ ああ あっ …
う ひ ょっ イヒヒ ウフフ フフフ ンー …
( 大野 晶 ( あき ら ) ) フーン
おおの|あき|||
む ふ ~
( トンネル の 通過 音 )
とんねる||つうか|おと
♪ ~
~ ♪
( 業 田 萌美 ( ごう だ も えみ ) ) 大野 家 指南 役 と し て
ぎょう|た|ほうび|||||おおの|いえ|しなん|やく|||
As the teacher for the Ono family, I have supported you for many years.
長年 あなた を バック アップ し て き まし た が
ながねん|||ばっく|あっぷ||||||
そろそろ 終わり が 来 た よう です
|おわり||らい|||
But that will be ending soon.
晶 さん ロス 在住 の ご 両親 が
あき||ろす|ざいじゅう|||りょうしん|
Akira...
あなた を 呼び寄せ て いらっしゃい ます
||よびよせ|||
( 萌美 ) 向こう の 高校 生活 を 経験 し 向こう の 大学 を 出 て ―
ほうび|むこう||こうこう|せいかつ||けいけん||むこう||だいがく||だ|
ロス で の 生活 に 再び 馴染 ( な じ ) ん で もらい たい と の こと
ろす|||せいかつ||ふたたび|なじみ|||||||||
They want you to get used to living in Los Angeles again.
私 は でき れ ば
わたくし||||
If possible,
晶 さん が 日本 の 大学 を 卒業 する まで 務め を 果たし たかった の です が …
あき|||にっぽん||だいがく||そつぎょう|||つとめ||はたし||||
I wanted to continue working here until you graduated from university in Japan.
大野 家 の 方針 と あら ば 首 を 縦 に 振る しか あり ませ ん
おおの|いえ||ほうしん||||くび||たて||ふる||||
( 萌美 ) 決め られ た 学校 に 行き 決め られ た 場所 に 住み ―
ほうび|きめ|||がっこう||いき|きめ|||ばしょ||すみ
You'll attend the school chosen for you.
決め られ た 男性 と の 結婚 が 待って いる
きめ|||だんせい|||けっこん||まって|
You'll marry the man chosen for you.
大野 家 指南 役 と し て ―
おおの|いえ|しなん|やく|||
As the teacher for the Ono family,
この 方針 に 何 の 疑問 も 感じ て い ませ ん で し た
|ほうしん||なん||ぎもん||かんじ|||||||
I never felt anything wrong with these decisions.
感じ て い ませ ん でし た が …
かんじ|||||||
At least, I did feel that way.
個人 的 な 意見 と し て は なんと 寂しい 方針 か と
こじん|てき||いけん||||||さびしい|ほうしん||
My personal opinion is...
( 駅 の アナウンス ) 新大阪 新大阪 です
えき||あなうんす|しんおおさか|しんおおさか|
Shin-Osaka.
大阪 の 地下 街 って の は あれ だ な
おおさか||ちか|がい||||||
You know what the Osaka underground passages are?
ゲーム の ダンジョン み て え に 複雑 だ なぁ
げーむ|||||||ふくざつ||
They're like a complex game dungeon.
( 春雄 ) で 大野 は どこ 行き たい よ ?
はるお||おおの|||いき||
So, where do you want to go, Ono?
お っ 難波 ( なん ば ) か
||なにわ|||
Oh, Namba, is it?
難波 と いえ ば ―
なにわ|||
Speaking of Namba, that's the first stage of Burning Fight.
「 バーニング ファイト 」 の 1 面 ステージ だ
|ふぁいと||おもて|すてーじ|
大阪 の 知識 と イメージ は それ しか ねえ
おおさか||ちしき||いめーじ||||
That's my only impression of Osaka and all I know.
ナハ ハッ オメェ も 同じ か ぁ
||||おなじ||
で SNK 本社 が ある 江坂 ( えさ か ) は 逆 方向 だ けど
||ほんしゃ|||えさか||||ぎゃく|ほうこう||
SNK's headquarters in Esaka is in the opposite direction, though.
何 ? 別に いい と ?
なん|べつに||
What? You don't care?
( 春雄 ) これ だ これ だ !
はるお||||
That's it!
「 バーニング ファイト 」 で ぶち壊す と ―
|ふぁいと||ぶちこわす|
When you smash this in Burning Fight, hot dogs come out!
フランクフルト が 出 て くる ん だ
||だ||||
えっ 怖い ? 目 が 怖い って か ?
|こわい|め||こわい||
What? You're afraid of it? It must be the eyes.
せっかく 大会 前日 に 前 乗り し て やって 来 た ん だ から ―
|たいかい|ぜんじつ||ぜん|のり||||らい||||
Since we arrived the day before the competition,
大阪 の ゲーセン を 巡り に 巡 ろ う じゃ ねえ か
おおさか||げーせん||めぐり||めぐり|||||
let's check out some arcades here in Osaka.
こっち の ゲーセン の 雰囲気 と 関西 人 の 実力 を 確かめよ う ぜ
||げーせん||ふんいき||かんさい|じん||じつりょく||たしかめよ||
Let's see what Kansai gamers can do on their home turf.
( 春雄 ) 大阪 の ゲーセン に 行く の は 初めて だ なぁ
はるお|おおさか||げーせん||いく|||はじめて||
This is my first time going to an Osaka arcade.
俺 は 死ぬ ほど うれしい ぜ
おれ||しぬ|||
I'm so totally stoked!
( 晶 の おなか が 鳴る 音 ) ( 春雄 ) お っ ? 何 ?
あき||||なる|おと|はるお|||なん
( 春雄 ) それ より 腹 が 減った と ?
はるお|||はら||へった|
東京 で ちゃんと 大阪 の ゲーセン 事情 は 聞い とい た ん だ ぜ
とうきょう|||おおさか||げーせん|じじょう||ききい|||||
In Tokyo, I got info on Osaka arcades.
通天 閣 ( つう てん かく ) と なん ば 駅 の 間 の ハチ の 下 へ 行け って
つうてん|かく|||||||えき||あいだ||はち||した||いけ|
They said to look "under the bee" between Tsutenkaku and Namba Station.
なんの こっち ゃっ て 話 だ けど
||||はなし||
( 春雄 ) おお … これ も あれ だ な
はるお||||||
「 キング ・ オブ ・ ザ ・ モンスターズ 」 で
きんぐ|おぶ|||
I've destroyed it in King of the Monsters.
ぶち壊し た こと が ある ぞ
ぶちこわし|||||
そんな 思い出 ばかり だ な
|おもいで|||
It's funny what this reminds us of.
んで ハチ って の は どこ だ ?
|はち|||||
So, where is this "bee?"
大阪 は やたら と オブジェ が ある から ―
おおさか|||||||
Osaka has a bunch of sculptures and stuff, so it must be something like that.
オブジェ か 何 か だ ろ う
||なん||||
せっかく 大阪 来 とる のに 通天 閣 に 見向き も し ねえ
|おおさか|らい|||つうてん|かく||みむき|||
We've come all the way to Osaka, but we're not even visiting Tsutenkaku.
( 春雄 ) こんな 旅行 で ええ ん か ? 大野 よ
はるお||りょこう|||||おおの|
Are you sure you're okay with a trip like this, Ono?
え えんか
You're okay with it.
行く か
いく|
Okay, let's go.
( 春雄 ) ハチ … ハチ の オブジェ
はるお|はち|はち||
A bee. A bee sculpture...
アルファ …
KETSUNE UDON
アルファ な ん と かって ゲーセン だ が
|||||げーせん||
The arcade is called "Alpha" something.
( ガイル ) 春雄 ! ( 春雄 ) お っ
|はるお|はるお||
Haruo!
( 春雄 ) あっ あれ だ
はるお|||
Oh, there it is!
思え ば お前 と は
おもえ||おまえ||
Now that I think about it, there are still a ton of games I haven't played you in.
まだまだ 対戦 し て ねえ ゲーム が たくさん ある ん だ
|たいせん||||げーむ|||||
( 春雄 ) 「 龍 虎 ( りゅう こ ) 1 」 は まあ 置 い と い て
はるお|りゅう|とら|||||お||||
Never mind Art of Fighting 1. But Art of Fighting 2,
「 龍 虎 2 」 「 ワールド ヒーローズ 」 系
りゅう|とら|わーるど||けい
「 サムスピ 」 も やって ねえ ん じゃ ねえ の か ?
「 スト ZERO 」 と 「 スト ZERO 2 」 も やって ねえ
すと|||すと||||
Street Fighter Alpha and Street Fighter Alpha 2 too.
( 春雄 ) 大野 と は やり 残し た もの だらけ だ
はるお|おおの||||のこし||||
There are all kinds of games I haven't played with you, Ono.
まあ 続々 と 新作 ラッシュ の 嵐 の 中 あんまり 金 も なかった し なぁ
|ぞくぞく||しんさく|らっしゅ||あらし||なか||きむ||||
When all these new games were coming out,
しかし 今 は 違う ぞ
|いま||ちがう|
But not anymore!
カネ だ ! カネ なら ある !
かね||かね||
I've got heaps of money now!
バイト で 稼ぎ まくった カネ を 過去 の やり 残し に 使い まくる の さ
ばいと||かせぎ||かね||かこ|||のこし||つかい|||
We'll make up for that lost time
( 晶 ) ふん !
あき|
( 春雄 ) 何 ?
はるお|なん
What?
( 春雄 ) う わ ~ なんて 可愛 げ の ねえ …
はるお||||かわい|||
こう いう ところ 大人 に なった よ な 俺 たち
|||おとな|||||おれ|
Here's one area where the two of us have grown up.
( 春雄 ) 過去 の やり 残し と か 言 っと き ながら
はるお|かこ|||のこし|||げん|||
We talked about the games we haven't played,
や っち まう よ ね ~ 新作
|||||しんさく
but we ended up playing the latest game, Last Bronx.
「 ラスト ブロンクス 東京 番 外地 」
らすと||とうきょう|ばん|がいち
( 春雄 ) 少年 グループ の 抗争 が 格 ゲー に な っち まう ん だ もん なぁ
はるお|しょうねん|ぐるーぷ||こうそう||かく|||||||||
They turned gang fights into a video game.
もう 何でも アリ な の が 最高 だ ぜ
|なんでも|あり||||さいこう||
The best part is that it's no-holds-barred.
俺 たち が 大阪 で 最初 に やる ゲーム が ―
おれ|||おおさか||さいしょ|||げーむ|
You sure you want the first game you play in Osaka
東京 の 抗争 格闘 で 本当 に いい の かい ?
とうきょう||こうそう|かくとう||ほんとう||||
to be a fight between gangs in Tokyo?
( 春雄 ) おお っ
はるお||
( 春雄 ) 相 も 変わら ず うめ え なあ こいつ は
はるお|そう||かわら||||||
As usual, she's real damn good.
いつ 練習 し てる の か 謎 だ ぜ
|れんしゅう|||||なぞ||
When the heck does she practice?
オリジナル コンボ を 美しく キメ て き や がる
おりじなる|||うつくしく|||||
Dang! She pulls off the Custom Combo beautifully!
変わら ねえ なぁ この 才能 っぷり
かわら||||さいのう|
Her awesome talent hasn't changed a bit.
こう いう 茶目っ気 は なかった な
||ちゃめっけ|||
She wasn't mischievous like this either.
そして いちいち 腹 も 立た ない 俺 も 成長 し た ぜ
||はら||たた||おれ||せいちょう|||
And I don't get upset at every little thing. I've matured.
いや ~ 大阪 の ゲーセン は 熱い なぁ
|おおさか||げーせん||あつい|
Dang! Osaka arcades are intense!
( 春雄 ) 最近 ちょっと 当時 の 勢い が 薄れ た 感じ だった から …
はるお|さいきん||とうじ||いきおい||うすれ||かんじ||
Lately, it seemed like there was less enthusiasm than back in the day.
こう ゲーセン が 連なって る と 安 心 する ぜ
|げーせん||つらなって|||やす|こころ||
Seeing all these arcades around here makes me feel better.
大野 も 最近 ご無沙汰 だった だ ろ う ?
おおの||さいきん|ごぶさた||||
It's been a while for you as well, right, Ono?
コソコソ ゲーセン に 行って た み て え だ が ―
こそこそ|げーせん||おこなって||||||
I heard you were sneaking out to arcades, though.
もう こっち で は コソコソ する 必要 は ねえ
||||こそこそ||ひつよう||
There's no need to sneak around in this town.
( 萌美 ) ぐ ぬ ぬ … ( 春雄 ) しっか し
ほうび||||はるお||
You know,
よく あの 萌美 先生 が 旅行 を 許し て くれ た よ なぁ
||ほうび|せんせい||りょこう||ゆるし|||||
I'm surprised that Ms. Moemi let you go on this trip.
厳格 な ん だ か すごく 甘い ん だ か
げんかく||||||あまい|||
I can't tell if she's strict or a total pushover.
アハハッ 水 を 得 た 魚 の よう だ な 大野
|すい||とく||ぎょ|||||おおの
( 晶 ) は ぁ ~ ふ ふ ~ ん
あき|||||
( ゲーマー 1 ) 俺 今日 財布 ヤバ い ねん
|おれ|きょう|さいふ|||
I'm almost broke today.
10 円 ゲーセン 行 こ う や
えん|げーせん|ぎょう|||
Let's go to the ten-yen arcade.
( ゲーマー 2 ) フェラーリ は 無理 やろ 自分
|||むり||じぶん
I can't stand that Ferrari place, man.
( 春雄 ) 久しぶり に 大野 と ゲーセン で 遊 ん で ―
はるお|ひさしぶり||おおの||げーせん||あそ||
It's been a while, so playing with Ono has been a ton of fun,
浮かれ まくって る けど
うかれ|||
明日 が 大会 な ん だ よ なぁ
あした||たいかい|||||
but tomorrow's the competition.
いろんな 意味 で 大事 な 戦い
|いみ||だいじ||たたかい
In a lot of different ways, it's an important match.
前日 も いろいろ 調整 す べき な ん だ ろ う か ?
ぜんじつ|||ちょうせい||||||||
We should be spending the day before getting prepared.
いや 滅多 に ない この 時 を 大事 に せ ん と
|めった||||じ||だいじ||||
You know, we never have chances like this, so just enjoy it.
( 春雄 ) 何 ? また 腹 が 減った ?
はるお|なん||はら||へった
What? You're hungry again?
しかも また たこ焼き か よ ホント 好き だ なぁ
||たこやき|||ほんと|すき||
And you want takoyaki again?
お っ 何 だ よ
||なん||
いや いい って そう いう …
No. Don't do that kind of thing.
( 晶 ) ん ん
あき||
( 息 を 吹く 音 )
いき||ふく|おと
( 晶 の 笑い声 ) ( 春雄 ) う っ う っ … たこ が … !
あき||わらいごえ|はるお||||||
( ガイル ) 春雄 よ 見 て られ ねえ ぜ
|はるお||み||||
( ザンギエフ ) あんな に いがみ合って た 仲 だった のに
|||いがみあって||なか||
These two used to fight like crazy! What happened to them?
今 じゃ どう だ ?
いま|||
( ガイル ) 山 あり 谷 あり だった
|やま||たに||
They had a lot of rough times,
今 と なって は 全て が 微笑 ( ほほえ ) まし い
いま||||すべて||びしょう|||
but they're all fond memories now.
( ガイル ・ ザンギエフ ) でき れ ば お前 たち 2 人 を ―
|||||おまえ||じん|
If we can, we want to watch you forever from the sidelines!
陰 から ずっと 見守って い たい
かげ|||みまもって||
おい さっき の ゲーセン で 極め つけ の 情報 を ゲット し た ぜ
|||げーせん||きわめ|||じょうほう||げっと|||
Hey, I picked up some valuable info at that last arcade.
( 春雄 ) 置 い てる ゲーム は ほとんど 10 円 で できる って いう ―
はるお|お|||げーむ|||えん||||
At the arcade, Ferrari, you can play almost every game for only ten yen!
ゲーセン “ フェラーリ ”
げーせん|
( ゲーマー 1 ) なんで や ねん !
見 た か ?
み||
Did you see that?
10 円 で プレー できる が パワー 調整 が 最大 に なって いる
えん||ぷれー|||ぱわー|ちょうせい||さいだい|||
You can play for ten yen, but they're on the toughest setting.
しかも たいがい 一 本 勝負 と き て いる
||ひと|ほん|しょうぶ||||
And most of them are set for single elimination.
( 春雄 ) で も 50 円 で 考える と 5 本 勝負
はるお|||えん||かんがえる||ほん|しょうぶ
But if it were 50 yen, that would be five fights.
そう 思う と お 得 だ と 思わ ねえ か ?
|おもう|||とく|||おもわ||
( ゲーマー 2 ) なん や ねん !
Can you believe that?
ここ で の 一 発 は 命取り
|||ひと|はつ||いのちとり
一 発 食らう リスク が 他 の ゲーセン と は 段違い だ
ひと|はつ|くらう|りすく||た||げーせん|||だんちがい|
Taking a single hit here is totally different than at other arcades.
( 春雄 ) 格 ゲー で 勝る に は 攻撃 を 食らわ なきゃ いい
はるお|かく|||まさる|||こうげき||くらわ||
If you want to win a fighting game, don't get attacked.
究極 の 極論 だ が この 戦場 で は それ が 現実 だ
きゅうきょく||きょくろん||||せんじょう|||||げんじつ|
It's the ultimate extreme style,
ここ で 育った プレーヤー は とてつもない 成長 を 遂げる はず
||そだった|ぷれーやー|||せいちょう||とげる|
Gamers who honed their skills here must have learned incredibly fast.
「 ヴァンパイアハンター 」
( 春雄 ) なあ 久しぶり に 「 ハンター 」 で 対戦 し よ う ぜ
はるお||ひさしぶり||はんたー||たいせん||||
Hey, it's been a while since we fought in Night Warriors.
この ゲーム も まだ どっち が 上 か ハッキリ し て ねえ な
|げーむ|||||うえ||はっきり||||
We still haven't settled on who's better at this game.
( 春雄 ) 相 も 変わら ず 弱 キャラ の ビクトル
はるお|そう||かわら||じゃく|||
As usual, she's using that weak character, Victor.
さすが に しばらく 触って ねえ だ ろ う から
|||さわって|||||
There's no way she has played lately, so she must be rusty.
腕 も 落ち てる はず だ ろ う
うで||おち|||||
はず だ ろ う …
She must be, right?
はず だ ろ う … !
She must be!
( ゲーマー 3 ) ボロカス や !
ビシャモン が 最 弱 ビクトル に ボロカス や
||さい|じゃく||||
How could Bishamon lose to that weak-ass Victor?
( ゲーマー たち の 笑い声 ) ( 春雄 ) 調整 が 違う から !
|||わらいごえ|はるお|ちょうせい||ちがう|
This game is set up different! It's single elimination!
一 本 勝負 だった から !
ひと|ほん|しょうぶ||
や っぱ 一筋縄 じゃ いか ねえ なぁ 大野 は
||ひとすじなわ|||||おおの|
10 円 が ジャンケン ゲーム み たい に 一瞬 で 吹き飛 ん だ ぜ
えん|||げーむ||||いっしゅん||ふきと|||
She blew me away instantly, like I spent my ten yen on a slot machine.
( 晶 の 笑い声 )
あき||わらいごえ
( ゲーマー 3 ) 珍しい 子 が 現れ た で
|めずらしい|こ||あらわれ||
Now, this is an unusual girl.
( ゲーマー 4 ) 尋常 に 勝負 と いこ う や ない か
|じんじょう||しょうぶ||||||
She puts up a pretty damn good fight.
( 春雄 ) うーん 何だか 不思議 な 気分 だ ぜ
はるお||なんだか|ふしぎ||きぶん||
( ガイル ) そう だ ろ う 昔 は 彼女 を どう 思って い た ?
|||||むかし||かのじょ|||おもって||
You bet it is. Do you remember how you used to feel about her?
こいつ と いる と 損 しか し ねえ と 言って い た
||||そん|||||いって||
目 の 上 の たん こぶ と も 言って い た
め||うえ||||||いって||
You even called her a pain in the ass.
それ が 今 で は どう だ ?
||いま||||
But what about now?
( 春雄 ) 誇らしい
はるお|ほこらしい
I'm proud of her.
( ゲーマー 4 ) うーん なん や
What? What the hell?
ロマンティック すぎる やろ う ~ うん ぬ ~ っ
ろまんてぃっく||||||
You're just a softie for a girl.
( 春雄 ) 関西 勢 の 10 円 も
はるお|かんさい|ぜい||えん|
チョコレート の よう に 溶かす この 力量
ちょこれーと||||とかす||りきりょう
こんな ヤツ が 身近 に い て くれる こと が 素直 に うれしい
|やつ||みぢか|||||||すなお||
Being close to someone like her just plain makes me happy.
( 春雄 ) お ー っ 秘密 の 花園 !
はるお||-||ひみつ||はなぞの
それ が やり たく て ラスプーチン 使って る だ ろ !
||||||つかって|||
You're only playing Rasputin because you want to do that move!
( ガイル ) おっと 今 の は なかなか 攻め てる うなずき だ ぞ
||いま||||せめ||||
What's this? That was a pretty aggressive nod!
うらやましい 男 め
|おとこ|
I envy you, man!
( 春雄 ) ホント こいつ 格 ゲー 強い なぁ
はるお|ほんと||かく||つよい|
練習 せ ず と も ゲーム の 性能 を 理解 し て ―
れんしゅう|||||げーむ||せいのう||りかい||
Even without practice, she grasps how to play and snatches away victory!
勝利 を もぎ取って き や がる
しょうり||もぎとって|||
明日 ホント に 勝 て ん の か ?
あした|ほんと||か||||
Can I really beat her tomorrow?
うえ えっ 何 も 勝 て ねえ !
||なん||か||
相変わらず だ な お 嬢 様 よ お
あいかわらず||||じょう|さま||
It's always like this, Miss Akira!
そう やって 大会 前日 に 俺 の 心 を 折る 魂胆 か
||たいかい|ぜんじつ||おれ||こころ||おる|こんたん|
I bet you're trying to crush my confidence the day before the competition!
そう は いか ねえ ぜ
( 春雄 ) 格 ゲー は 一旦 中止 だ 中止
はるお|かく|||いったん|ちゅうし||ちゅうし
No more fighting games for a while!
これ 以上 やる と 明日 ( あす ) に 悪 影響 が 出 ち まう
|いじょう|||あした|||あく|えいきょう||だ||
If we keep playing those, it'll hurt my play tomorrow!
( 春雄 ) セガ さん の 新作 「 ダイナマイト 刑事 ( デカ ) 」 を やる ぜ
はるお|せが|||しんさく|だいなまいと|けいじ||||
あー いや 1 人 用 じゃ なく ―
||じん|よう||
Wait! I don't mean alone. Let's play together.
2 人 用 で
じん|よう|
( ガイル ) 彼女 の ほう が 上手 ( う わて ) だ な 春雄 よ
|かのじょ||||じょうず|||||はるお|
She has gotten the better of you, Haruo!
( 春雄 ) お ー 何 か 久しぶり だ な 協力 プレー で 大野 と ゲーム す ん の は
はるお||-|なん||ひさしぶり|||きょうりょく|ぷれー||おおの||げーむ||||
You know, it sure has been a while since we played a co-op game, Ono.
( 春雄 ) 「 ファイナル ファイト 」 と か
はるお||ふぁいと||
We used to play Final Fight and China Gate together, though.
「 西 遊 降 魔 録 ( さ い ゆう ご うま ろく ) 」 を やった よ な
にし|あそ|ふ|ま|ろく||||||||||
お前 と やる と ―
おまえ|||
For some reason, when I play with you, we can clear every stage.
不思議 と ステージ を クリア し て って …
ふしぎ||すてーじ||くりあ|||
( ガイル ) 息 ピッタリ !
|いき|ぴったり
You're in perfect unison!
やる なぁ 大野 !
||おおの
You're doing great, Ono!
このまま 初 プレー で ワンコ インクリア 目指 そ う ぜ
|はつ|ぷれー||||まなざし|||
Let's complete this on our first play with ten yen.
( 春雄 ) これ が テロ 集団 の ボス
はるお|||てろ|しゅうだん||ぼす
This is the terrorist group boss, Wolf Hongo.
ウルフ 本郷 ( ほん ごう ) だ
|ほんごう|||
やっつけ が い が ある ぜ
It'll totally be worth killing him.
そして
And this is the president's daughter, Caroline.
これ が 大統領 の 娘 キャロライン
||だいとうりょう||むすめ|
プレーヤー から 助け たく ない って 言わ れ てる 可哀想 な 娘 だ
ぷれーやー||たすけ||||いわ|||かわいそう||むすめ|
Even gamers say they don't want to save her, the poor girl.
( 春雄 ) ああ 楽しい ぜ
はるお||たのしい|
Dang, this sure is fun.
何 が 一 番 幸せ か と 問わ れ たら ―
なん||ひと|ばん|しあわせ|||とわ||
What makes me happiest of all is
今 この 瞬間 が …
いま||しゅんかん|
times like this.
( ゲーマー 1 ) ポリス だ ー !
|||-
It's the cops!
( ゲーマー 2 ) ポリス が 団体 で 来 や がった ぞ
|||だんたい||らい|||
The cops are coming!
何 っ ?
なん|
What?
( ゲーマー 3 ) ロビー へ 行け
|ろびー||いけ
Get to the lobby!
( 警官 1 ) ダイナマイト 刑事 の 参上 や で ~
けいかん|だいなまいと|けいじ||さんじょう||
The dynamite cops have arrived!
22 時 過ぎ て も 遊 ん でる 未 成年 は
じ|すぎ|||あそ|||み|せいねん|
Any minors out playing around after 10 p.m.
補導 し て ペンペン し たる さかい 覚悟 し いや
ほどう|||||||かくご||
will be hauled in and spanked!
( 春雄 ) クソッ せっかく いい 感じ で 遊 ん で た のに
はるお||||かんじ||あそ||||
-Say your prayers! -Damn! We were having such a good time!
え いっ
まあ ゲーム は かなり 堪能 でき た なぁ
|げーむ|||たんのう|||
Well, we sure had a ton of fun playing games.
( 春雄 ) お っ ( 晶 ) あー … ん …
はるお|||あき||
( 春雄 ) 何 ?
はるお|なん
What?
( 春雄 ) おなか 空 い た ?
はるお||から||
Are you hungry?
たこ焼き が 食べ たい ?
たこやき||たべ|
You want to eat takoyaki?
( 安 駄 婆 ( あん だ ば あ ) ) 先 は まだ 長い !
やす|だ|ばあ|||||さき|||ながい
He still doesn't get it!
( 春雄 ) うーん
はるお|
おい これ テレビ が つか ねえ じゃ ん か よ
||てれび|||||||
What? Are you kidding? The TV doesn't work!
ぶち 壊れ て や がる …
|こぼれ|||
The damn thing's busted.
退屈 だ
たいくつ|
Jeez, I'm bored.
外 で ゲーセン を 巡り まくって た 時 と は 打って変わって ―
がい||げーせん||めぐり|||じ|||うってかわって
This is totally different than when we were out playing in the arcades.
ホント に 退屈 だ
ほんと||たいくつ|
I'm totally bored.
何 の 情報 量 も ねえ 部屋 だ
なん||じょうほう|りょう|||へや|
ゲーム ギア か ゲーム ボーイ でも 持って くりゃ よかった
げーむ|ぎあ||げーむ|ぼーい||もって||
I should have brought my Game Gear or Game Boy.
いよいよ 明日 か
|あした|
It's tomorrow.
「 スパ 2 X ( エックス ) 」 全国 大会 の 幕 が 切って 落とさ れる
|||ぜんこく|たいかい||まく||きって|おとさ|
The Super Street Fighter II Turbo national championships.
大丈夫 か ?
だいじょうぶ|
Are you sure you're okay?
前日 だって の に 調整 まったく し て ねえ ぞ
ぜんじつ||||ちょうせい|||||
いや でも 大野 と 当たる 前 に 負ける 可能 性 も
||おおの||あたる|ぜん||まける|かのう|せい|
I mean, I could lose before I even get to Ono.
勝手 に 決勝 で 決着 を つける 絵 を 思い描 い て い た が …
かって||けっしょう||けっちゃく|||え||おもいえが|||||
I totally imagined we would settle this in the championship match.
1 回 戦 で 敗退 し たら
かい|いくさ||はいたい||
If I lose in the first round, will that mean I've lost to her?
何 だ ? 俺 が 負け って こと に なる の か ?
なん||おれ||まけ||||||
逆 に 大野 が 初戦 敗退 って こと も …
ぎゃく||おおの||しょせん|はいたい|||
It's also possible that Ono will lose the first bout.
それ は それ で スッキリ し ねえ 決着 だ
||||すっきり|||けっちゃく|
That sure would be unsatisfying if that happened.
大 舞台 で の 決着 って ところ しか 見 て なかった が ―
だい|ぶたい|||けっちゃく||||み|||
All I thought about was settling this in a big competition.
大野 に 勝つ 可能 性 を 自ら 低く さ せ てる って こと だ よ なぁ
おおの||かつ|かのう|せい||おのずから|ひくく||||||||
But it just reduces the possibility of defeating Ono.
素直 に 溝 ノ 口 ( みぞ の くち ) で 勝負 すりゃ よかった の か ね ?
すなお||みぞ||くち|||||しょうぶ|||||
Maybe we should have just had a match in Mizonokuchi.
いや やっぱり あいつ と の 決着 は この 大 舞台 が 似つかわしい
|||||けっちゃく|||だい|ぶたい||につかわしい
No! It's fitting that we settle this at this big competition!
長年 の 因縁 の 決着 に ふさわしい !
ながねん||いんねん||けっちゃく||
It's the fitting place for a showdown after all these years!
( 物音 ) ( 春雄 ) お っ
ものおと|はるお||
( 春雄 ) あいつ まだ 寝 て ねえ の か なぁ
はるお|||ね|||||
She still isn't asleep?
たくさん 遊 ん で たらふく 食った から ―
|あそ||||くった|
After all the playing and eating she did, I thought she would be exhausted.
疲れ てる と 思った が …
つかれ|||おもった|
( 物音 )
ものおと
う わ っ 音 丸 聞こえ じゃ ね え かい
|||おと|まる|きこえ||||
I can hear everything she's doing!
この ホテル 壁 が めちゃくちゃ 薄い の だ なぁ
|ほてる|かべ|||うすい|||
The walls must be paper-thin in this hotel.
( お 菓子 を 食べる 音 )
|かし||たべる|おと
( 春雄 ) あっ お 菓子 を 食べ とる ぜ
はるお|||かし||たべ||
What? She's eating chips.
プライベート も クソ も ねえ なあ
ぷらいべーと||くそ|||
There's zero privacy here.
おい 大野 菓子 食って る だ ろ
|おおの|かし|くって|||
Hey, Ono! I bet you're eating chips!
散々 間 食 し て から に … 丸 聞こえ だ ぜ
さんざん|あいだ|しょく|||||まる|きこえ||
Even after all the snacking you did today? I can hear everything!
( 壁 を たたく 音 ) ( 春雄 ) おっと 荒 ぶり おって る な
かべ|||おと|はるお||あら||||
家 で は 間 食 と か でき ねえ ん だ ろ う よ …
いえ|||あいだ|しょく|||||||||
You know she can't snack at home.
妙 な 気分 だ ぜ
たえ||きぶん||
This is a weird feeling,
この 壁 の 向こう に あの 大野 が いる ん だ なぁ
|かべ||むこう|||おおの|||||
knowing that Ono is right on the other side of this wall.
紆余 曲折 ( うよ きょく せつ ) 重ね て こんな 近く に いる ん だ
うよ|きょくせつ||||かさね|||ちかく||||
After so many twists and turns, she's so near.
何だか 感慨 深い ぜ
なんだか|かんがい|ふかい|
It's hard to believe.
明日 に 備え て 早く 寝 ない と いか ん のに ―
あした||そなえ||はやく|ね|||||
Even though I need to get to bed early for tomorrow,
全然 眠気 が 起き ねえ …
ぜんぜん|ねむけ||おき|
I'm not the least bit sleepy.
明日 の 大 勝負 に 緊張 し て いる せい か なぁ
あした||だい|しょうぶ||きんちょう||||||
It must be the nervousness about tomorrow's big match.
いや 隣 の 部屋 に 大野 が いる せい だ な
|となり||へや||おおの|||||
妙に 意識 し て しまう ぜ
みょうに|いしき||||
I can't help thinking about her.
あー っ もう 早く 寝 ない と いけ ねえ って の に
|||はやく|ね|||||||
I know I've got to get to sleep soon, so what's wrong with me?
何 してん だ ? 俺 は
なん|||おれ|
いや 待って ない よ
|まって||
No, I'm not waiting.
( ガイル ) ウソ つけ
|うそ|
Liar.
( 春雄 ) いやいや
はるお|
大野 が 遊び に 来る なんて 待って ない から …
おおの||あそび||くる||まって||
( ガイル ) ウソ を こけ
|うそ||
You damn liar!
( 春雄 ) 確か に すごい 退屈 だ から よ
はるお|たしか|||たいくつ|||
I'll admit, I'm totally bored,
大野 と しゃべったら 楽しい かも しれ ん けど
おおの|||たのしい||||
って いう か まあ 無口 だ し あいつ
||||むくち|||
Well, even though she doesn't say a word.
もう 寝 てん じゃ ない の か な ?
|ね||||||
She must be asleep by now.
( ガイル ) で は 俺 の 前 に いる もう 1 人 の 俺 を どう 見る ?
|||おれ||ぜん||||じん||おれ|||みる
So, how does this other me look to you?
( 春雄 ) 茶色 ガイル ! なぜ ガイル さん が 2 人 ?
はるお|ちゃいろ||||||じん
Brown Guile!
( ガイル ) これ は 俺 が 思う に あの 子 の 深層 心理
|||おれ||おもう|||こ||しんそう|しんり
This is the "turtling Guile" that I imagine is the state of her heart.
心 の “ 待ち ガイル ”
こころ||まち|
飛び込む こと に 躊躇 ( ちゅうちょ ) する 様 ( さま )
とびこむ|||ちゅうちょ|||さま|
This is the portrait of hesitation!
そう 彼女 は 待って いる
|かのじょ||まって|
That's right. She's waiting.
お前 が 部屋 に 飛び込 ん で くる こと を 待って いる !
おまえ||へや||とびこ||||||まって|
She's waiting for you to go into her room!
( 春雄 ) ちょ … ちょっと けん制 し て みよ う
はるお|||けんせい||||
Let's see if you're right.
( ガイル ) よし ファネッフー ファネッフー ファネッフー
-Sonic boom! -Sonic boom!
ファネッフー ファネッフー ファネッフー ファネッフー …
ダメ だ 春雄 この 子 なかなか 強情 だ !
だめ||はるお||こ||ごうじょう|
It's no good, Haruo!
お前 だ お前 が 動 い て みろ
おまえ||おまえ||どう|||
You!
お前 が 勇気 を 出し て 飛び込 ん で みる の だ !
おまえ||ゆうき||だし||とびこ|||||
Pluck up your courage and get in there!
( 春雄 ) ぬ う っ …
はるお|||
大野 さん や ー い
おおの|||-|
Hey, Ono, aren't you frightened all alone?
1 人 で 怖く ない か ?
じん||こわく||
オバケ と か 平気 か よ ?
|||へいき||
Aren't you worried about ghosts?
( 春雄 ) 額縁 の 裏 とか ちゃん と チェック し た ん か ?
はるお|がくぶち||うら|と か|||ちぇっく||||
Have you checked the back of the picture frame?
( ガラス の 割れる 音 ) ( 春雄 ) おお っ う う 何 だ ?
がらす||われる|おと|はるお|||||なん|
What? No way!
どう し た よ ? ホント に オバケ でも 出 た ん か ?
||||ほんと||||だ|||
What happened? Did you really see a ghost?
( 春雄 ) あ あっ … ( 晶 ) う っ …
はるお|||あき||
( 春雄 ) おいおい モノ ホン じゃ ねえ か
はるお||もの|ほん|||
Holy crap, it's the real deal.
冗談 で 言った つもり な の に 本当 に ある なんて なぁ
じょうだん||いった|||||ほんとう||||
あー あ こんなに ぶち 割っちゃ っ て
||||わっちゃ||
Jeez, it's busted to pieces.
ホテル の 人 に 怒ら れる ぞ
ほてる||じん||いから||
The hotel will get angry, you know.
( 晶 ) ムカッ キ ~ ッ
あき|||
こんな 部屋 に 通さ れ た お 前 も 怒る よ な
|へや||つう さ||||ぜん||いかる||
It figures you would be angry too, for being given this room.
( 春雄 ) 相変わらず こう いう の 苦手 な ん だ なぁ
はるお|あいかわらず||||にがて||||
As usual, you still can't handle things like this.
もう 高校 2 年 な ん だ から 克服 しろ よ な
|こうこう|とし|||||こくふく|||
You're already a high-school sophomore.
( 晶 ) う う う …
あき|||
ん じゃあ 明日
||あした
The competition is tomorrow, so get to bed, all right?
大会 が ある ん だ から 早く 寝 と け よ
たいかい||||||はやく|ね|||
( 晶 ) えっ
あき|
( 殴る 音 ) ( 春雄 ) 痛い 痛い 痛い
なぐる|おと|はるお|いたい|いたい|いたい
That hurts!
その 暴力 衝動 も 克服 し なさい よっ
|ぼうりょく|しょうどう||こくふく|||
And get over throwing tantrums like that too!
( 春雄 ) もう 夜中 の 1 時 だ ぜ 大野
はるお||よなか||じ|||おおの
Ono, it's already 1 a.m.
( 春雄 ) 明日 の 大会 に 響く ぜ 寝 ない と
はるお|あした||たいかい||ひびく||ね||
Unless we get to sleep, it'll hurt us in tomorrow's competition.
( 春雄 ) 本当 に 無口 だ なぁ この お嬢さん は
はるお|ほんとう||むくち||||おじょうさん|
This girl really is silent.
って いう か 俺 は 意外に 沈黙 が 苦手 な の かも しれ ん
|||おれ||いがいに|ちんもく||にがて|||||
Actually, I probably just hate silence.
テレビ も 壊れ てる し 情報 量 が 大野 しか ねえ …
てれび||こぼれ|||じょうほう|りょう||おおの||
The TV's busted,
逃げる こと に しよ う
にげる||||
I'll escape!
大野 俺 は お前 の オバケ 部屋 で 寝る から よ
おおの|おれ||おまえ|||へや||ねる||
Ono, I'll go sleep in your ghost-infested room.
( バッグ が 落ちる 音 ) ( 春雄 ) お前 は 俺 の 部屋 で …
ばっぐ||おちる|おと|はるお|おまえ||おれ||へや|
あ あっ
( 春雄 ) お前 は ホント ガキ み て えだ な
はるお|おまえ||ほんと|がき||||
( 春雄 ) この 弱虫 が 明日 ―
はるお||よわむし||あした
Tomorrow, this scaredy-cat is
ザンギ で 全国 の 強豪 たち を 狩り まくる ん だ から なぁ
||ぜんこく||きょうごう|||かり|||||
going to face off against the best in the country with Zangief.
このまま お札 ダメージ を 引きずら せ て ―
|おふだ|だめーじ||ひきずら||
I could worsen the damage done to her
明日 勝利 する って 手 も ある が …
あした|しょうり|||て|||
by that talisman on the picture frame so that I win tomorrow.
フェア じゃ ねえ よ な
ふぇあ||||
But that wouldn't be fair.
( 春雄 ) 大野 風呂 は 入った か ?
はるお|おおの|ふろ||はいった|
Ono, have you taken a bath?
うん 歯磨き は し た か ?
|はみがき||||
Good. Did you brush your teeth?
うん 偉い
|えらい
じゃあ 明日 に 備え て とっとと 寝る ぞ
|あした||そなえ|||ねる|
Then let's get to sleep quick so we're ready for tomorrow.
( ガイル ) 春雄 ! 俺 の 前 に は いつも 彼 が い た
|はるお|おれ||ぜん||||かれ|||
Haruo!
しかし 今日 の 夜 は ―
|きょう||よ|
And do you remember how the brown version of me was there tonight?
茶色 の 俺 が い た の は 知って いる だ ろ う ?
ちゃいろ||おれ||||||しって||||
今 は なぜ だ か レディー が いる
いま|||||れでぃー||
♪ ~
~ ♪
( 春雄 ) ゲーム の 大会 って
はるお|げーむ||たいかい|
I wonder why we can't always do our best during a competition.
何で 実力 を 発揮 でき た り
なんで|じつりょく||はっき|||
でき なかったり する ん だ ろ う な
普段 なら ド 楽勝 で 勝 てる はず の 相手 に
ふだん|||らくしょう||か||||あいて|
Sometimes, you can't defeat someone who's usually a breeze to beat.
勝 て なかったり
か||
逆 に 絶対 に 勝 て ない と 思って た 相手 に …
ぎゃく||ぜったい||か||||おもって||あいて|
While other times, you face someone you never beat, but...
… は やっぱり 勝 て ない か
||か|||
No, you still can't beat them.