×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 22

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 22

別 働 隊 を 指揮 し て 辺境 星 域 を 計略 し て い た

ジークフリード ・ キルヒアイス は

60 回 を 越す 戦闘 に ことごとく 勝利 し

占領 し た 惑星 を 民衆 の 自治 に 委ね て いった

停戦 せよ しから ず ば 攻撃 する

停戦 せよ 私 ども は フェザーン の 商船 です

乗せ て いる の は 聖地 巡礼 の 民間 人 の 一行 で し て

老人 婦人 子ども が ほとんど です

ご 覧 い ただ けれ ば 分かり ます が

いや 結構 食料 と か 医薬 品 と か

不足 し て いる もの は あり ませ ん か

赤ん坊 に 飲ま せる ミルク が 少々

分かり まし た 部隊 の 物資 を 分けて あげ なさい

は ああ ありがとう ございます

いえ で は 気 を 付け て お いき なさい

いい 人 です な キルヒアイス 提督 は

気の毒 に … は 何 が です ?

いい 人間 は 長生き し ない 特に こんな ご 時世 に は な

ん ?

敵 の 第 三 派 引き まし た

ほう 巧妙 だ な

以前 と 違って 行動 に 粘り と 統一 性 が

見 られる よう に なり まし た が

いよいよ か は ?

恐らく メル カッツ が 前線 に 出 て き た の だ

と なる と 数 が 少ない 分 こちら が 不利 だ な

ここ は 引く か しかし ここ で 賊軍 に

形 の 上 だけ と は いえ 勝利 を 与える と

敵 味方 の 士気 に 与える 影響 が いかが か と

うん

よし ここ は 後退 だ

この シャン タウ 星 域 は 多大 の 犠牲 を 払って まで

死守 する 価値 の ある 所 で は ない

奪回 する の は ロー エン グラム 公 に やって い ただ こ う

ロイエンタール の やつ この 俺 に 宿題 を 押し付け た な

メル カッツ 提督 は 閣下 が お 生まれ に なる 前 から

軍人 と し て 名声 の あった 人物 です

彼 に 自由 な 手 腕 を 振るわ れ て は いささか 面倒 です な

自由 な 手腕 か

メル カッツ に そう さ せる だけ の 器量 が

ブラウンシュヴァイク 公 に ある と も 思え ぬ が

御 意 メル カッツ 提督 を 相 手 に する より

その 背後 の ブラウンシュヴァイク 公 と

戦う べき でしょ う シャン タウ 星 域 など 無視 し て

ガイ エス ブルグ の 攻略 に 専念 せよ と 言う の だ な

はい 恐らく 敵 も シャン タウ 星 域 を

維持 する こと に は こだわり ます まい

ふん だ が ガイ エス ブルグ も 難 攻 不 落 と いわ れる

どう する か な

今回 の 転進 も ちょうど よい 材料 か と 思い ます が

ふ っ そう だ な

おお メル カッツ 提督

ご 苦労 だった

いや あ さすが は 名将 の 誉れ 高い メル カッツ 提督

お 見事 お 見事 成り 上がり の 小僧 など と は

実力 が 違い ます な

いや これ は 我が 軍 が 勝ち取った と いう より

敵 が 放棄 し た もの に すぎ ませ ん

自分 たち の 力 を 過信 する の は 危険 です

そう か 提督 は 慎重 だ な

それ より リッテンハイム 侯 の お 姿 が 見え ぬ よう です が

そう いえ ば 侯爵 の 旗 艦

オスト マルク も おら れ ぬ よう です し

随分 艦 影 が 減って いる よう に 見受け ます

リッテンハイム 侯 は 辺境 星 域 の 奪還 の ため に

出 て おら れる なんと

5 万 隻 の 艦隊 を 率い て

辺境 で 鳥 無き 里 の コウモリ を 気取る

赤毛 の 小僧 を 退治 て こ られる と か

司令 官 たる 小 官 は 存じ て おり ませ ん

名士 たる わし が 許し た の だ

しかし こと 軍事 に 関する 限り

提督 リッテンハイム も な

ここ に おる と 何 か と うるさい で な

行き たい と 申す なら 行か せ た 方 が よい の だ

辺境 で 平民 ども が 自治 だ 何 だ と

不穏 な 空気 が 生まれ て おる

それ を せい ちゅう する の は 我ら が 大義 だ

そんな こと より 祝勝 会 の 準備 を し て おる

さあ 参ろう 申し訳 あり ませ ん が

年 の せい か いささか 疲れ まし た

今日 の ところ は 失礼 さ せ て いただき ます で は

おじ 上 が せっかく 用意 さ れ た もの を

無礼 で は あり ませ ん か まあ よい

しかし 面白み の ない 男 だ な

何事 です か 司令 官 ロー エン グラム 公 より

新た な ご 命令 です

敵 の 副 盟主 リッテンハイム 侯 が

ブラウンシュヴァイク 公 と の 確執 の 揚げ句

5 万 隻 の 艦隊 を 率い て こちら に 向かって いる そう です

これ と 戦って 撃破 せよ と の こと です

いよいよ です か

これ まで の 情報 に より ます と

リッテンハイム 侯 は この ガルミッシュ 要塞 を

根拠 に 定め この キフォイザー 星 域 に

陣 を 張って おり ます うん

ここ で 決戦 に なる でしょ う

その 際 私 は 本隊 と し て

800 隻 を 率い ます え ? たった 800 隻

敵 影 発見 数 およそ 4 万

やって き おった か どう せ 小僧 と 戦う なら

金髪 の 方 を 相手 に し たかった な

赤毛 の 子分 の 方 で は 不足 だ が この 際 仕方ない

敵 艦 隊 斜線 陣 を とって い ます

どう 対処 さ れ ます か こざかしい ま ね を

数 で 圧倒 する 小細工 は 無用 だ 撃て !

ふん 遠い わ 間合い も 分から ん か

もう 少し 引きつけろ 600 万 キロ まで 近付 い たら

砲撃 開始 だ

600 万 キロ です よ ー し 撃て !

始まり まし た 本隊 を 発進 さ せる

始まった な

敵 の 左翼 は たかだか 2 万

なぜ 一気に 打ち崩 せ ん の か 恐れ ながら 我が 方 の 艦艇

5 万 隻 と 申し まし て も その 構成 も 編成 比率 も

通常 の もの と 異なり まし て …

烏 合 の 衆 だ と 申す か

いえ しかし 数 ほど の 働き を する に は …

左舷 方向 新た な 敵 確認

何 ? 数 1000 隻 未満

何 を うろたえる 敵 は 少数 で は ない か

今 だ 砲撃 開始 !

よし 全 艦 突撃 恐るべき もの だ

キルヒアイス 提督 は あれ だけ の 艦隊 で

5 万 の 大 艦隊 を 翻ろう し て おる

敵 の 艦隊 編成 の 不備 を 看破 し た から こそ だ が

見事 だ 敵 の 混乱 に 乗じ て

一挙に せ ん 滅 する 全 艦 突撃 !

戦艦 ゴス アール 撃沈 戦艦 ドートウンド 大破

あっ あれ は !

おお はっ

あれ が リッテンハイム 侯 の 旗 艦 だ 逃がす な

戦乱 の 元凶 を 捕らえろ

何 だ あれ は ? 味方 の 補給 艦 です

長期 戦 に 備え て 補給 の ため に 待機 さ せ て おい た もの です

攻撃 しろ は ?

撃て と 言う の だ しかし あれ は 味方 の

味方 なら なぜ 私 が 逃げ … あ いや

転進 しよ う と する の を 妨げる の か

構わ ぬ 撃て

撃て と 言う に

どう だ 可愛い だ ろ う 双子 だった と

ああ よかった じゃ ない か お前 も ついに おやじ か

ああ この 手 で 抱く まで は 実感 が 湧か ん が ね

あー あ 早く 帰り たい もの だ エネルギー 波 接近

敵 か 違い ます 味方 が

あ あー

う う う っ

う う っ おい 誰 か い ない か

おい は い

子ども じゃ ない か どう し て こんな 所 に

幼年 学校 の 生徒 です

上等 兵 待遇 で ガルミッシュ 要塞 に 配属 さ れる

途中 で し た そう か 幾 つ だ ?

13 歳 です あと 5 日 で

世 も 末 だ な 坊や それ を 取って くれ

坊や は よし て ください コンラート ・ フォン ・ モーデル

と いう 名前 が あり ます ほお 奇 遇 だ な

俺 も コンラート さ コンラート ・ リン ザー だ

どう し ま しょ う 敵 が 近付 い て き まし た よ

敵 ? 敵 と は 誰 の こと だ

俺 たち を こんな 目 に 合わせ て くれ た やつ こそ が 敵 さ

閣下 救助 し た 輸送 船 の 乗組員 が

目 通り を 願って おり ます が 私 に ?

は 閣下 の お 役 に 立てる と 申し て おり まし て

調べ まし た が 怪しい ところ は ない よう です

会い ま しょ う は

おお コンラート ・ リン ザー 大尉 で あり ます

義 手 が 間に合い ませ ん ので 失礼 し ます

私 の 役 に 立てる と いう こと だ が

私 は リッテンハイム 侯 が

逃走 の ため に 味方 を 殺し た と いう 事実 の

生き 証人 です なるほど

この 腕 と いう 証拠 も あり ます

これ を 要塞 に いる 連中 に 見せ れ ば 皆 の 考え も 変わる でしょ う

リッテンハイム 侯 に 対する 忠誠 心 は もう ない わけ です ね

忠誠 心 です か

美しい 響き の 言葉 です

しかし 都合 の よい 時 に 乱用 さ れ て いる よう です

今度 の 内戦 は いい 機会 だ と 思い ます よ

ある 種 の 人間 は

部下 に 忠誠 心 を 要求 する 資格 が ない の だ と いう 実例 を

何 百万 人 も が 目撃 し た わけ です から ね

分かり まし た で は 協力 を 頼み ます

ガルミッシュ 要塞 に 降伏 を 呼びかけ て もらい ま しょ う

承知 し まし た もっとも ね

その 必要 も ない かも しれ ませ ん が

ウェー ゼル 狙撃 大隊 の ラウディッツ 中佐

リッテンハイム 侯 に お 目 に 掛かり たい

その よう な 汚い 格好 で は 汚い だ と

これ は リッテンハイム 侯 の ため に 命懸け で 戦い

侯爵 が 逃げ出し た ため に 死 ん だ 俺 の 部下 だ

何 を し に 来 た ! 無礼 な や つめ

お前 が 命 を 捨て て お 守り 申し上げ た

リッテンハイム 侯 は この 方 だ

忠誠 の ほうび を 頂け

はっ は は は は は

殺せ ! この 無礼 者 を 殺せ !

爆発 し まし た あれ は 司令 室 の 辺り です

この 機 を 逃し て は なら ない ベルゲン グリューン と

ビューロー に 連絡 直ちに 揚 陸 艦 を 出し て

要塞 を 占拠 せよ と は

こう し て ガルミッシュ 要塞 は 陥落 し

貴族 連合 軍 は 副 盟主 と

全 兵力 の 3 分 の 1 を 失った

もう まい に し て 臆病 なる 貴族 ども よ

実力 を 伴わ ぬ 自尊心 など 捨て て 降伏 する が よい

命 を 助け て やる ばかり か 無能 な お前 たち が

生き て いく の に 困ら ぬ 程度 の 財産 も 残し て やる

先日 リッテンハイム 侯 は その 卑劣 な 人柄 に ふさわしく

惨め な 最後 を 遂げ た

同じ 運命 を たどり たく なけ れ ば ない 知恵 を 絞って 考えろ

おのれ 小僧 よく も 言い たい こと を

シャン タウ 星 域 で 敗れ た こと を 忘れ た か

その 通り だ あの 小僧 を ひ っ 捕らえ た 者 に は

恩 賞 は 思い の まま だ ぞ おお !

閣下 敵 が 接近 し て まいり まし た 何 ?

要塞 四方 の 射程 すれすれ の 所 で

しきりに 示威 行動 を とって おり ます

ち っ これ見よがし に

あれ は シュターデン 提督 が 敗れ た 疾風 ウォルフ の 艦隊 です

平民 ども め 調子 に 乗り おって

の こ の こと やら れ に きおった

メル カッツ 総 司令 官 出撃 命令 を

シャン タウ の 二の舞 を 舞わ せ て やり ま しょ う ぞ

メル カッツ 総督 ! なら ん

敵 の 児 戯 と しか 見え ぬ 動き に は 必ずや 裏 が ある

断じて 出撃 は なら ん

あの 小僧 に あそこ まで 言わ れ て 黙って いる こと など 出来 ぬ

まったく だ ! このまま 何 も せ ぬ で は

我ら 門 閥 貴族 の こけ ん に 関わる その 通り

どう です 我ら だけ で 打って出る と いう の は

おお 望む ところ フレーゲル 殿 が 行か れる の なら

喜んで お供 し ます ぞ ふ っ

閣下 失礼 致し ます どう し た 少佐

フレーゲル 男爵 ら が 出撃 し まし た

何 ?

逃げ足 の 早い や つめ 疾風 ウォルフ の

疾風 と は そう いう 意味 か

何 が わな だ 何も ない で は ない か

メル カッツ 提督 の 取り越し苦労 も 度 が 過ぎる と いう もの だ

はは は は は は は はっ はっ は

なぜ 勝手 に 出撃 し た の か

厳しく 禁じ た はず で は ない か

命令 違反 の かど で 全員 軍 法 会議 の 覚悟 せよ

おじ 上 何とか 仰 って ください

私 ども は 死 など 恐れ ませ ん

敵 と 戦って 名誉 の 死 なら むしろ 望む ところ

しかし 勇気 と 自尊心 を 知ら ぬ 司令 官 に よって

処 断 さ れる など 耐え難い 苦痛 です

いっそ この 場 で 自殺 さ せ て ください

フレーゲル 男爵 の 仰 る 通り だ お 見事 な ご 覚悟

男爵 だけ を 死な せる わけ に は いか ぬ

我ら 全員 この 場 で 自殺 し

帝国 貴族 の 誇り を 世 に 示 そ う で は ない か

そう だ そう だ その 通り だ

提督 現に 勝った の だ から よい で は ない か

この 士気 を こそ 貴重 な もの と す べき で あ ろ う

諸君 の 勇気 と 忠誠 は

帝国 貴族 精神 の 精華 を

万 人 に 知ら しめ た もの で あり

思い上がった 平民 ども に 正義 の 鉄 槌 を 下し た もの で ある

これ は 称す べき 行為 で ある と 認める

もはや 我ら に 恐れる もの は ない

我々 は 勝利 する 勝って

正義 の 所在 が いずれ に ある か を 示す の だ

帝国 万歳 !

帝国 万 歳 帝国 万 歳 帝国 万 歳

何 か ? 敵 が また 戻って き まし た

長 射程 の ミサイル で 攻撃 し て き て おり ます

何 ? おじ 上

こ たび も 我ら に お 任せ あれ

いや わし も 出る 全軍 で 出撃 し

今度 は 逃げる 隙 も 与え ず 一挙 に せ ん 滅 し て やる の だ

おお ー !

指揮 は わし が 執る 提督 に は 留守 を 守って い ただ こ う

で は 参る ぞ

貴族 の 馬鹿 息子 ども が

穴 の 中 に 引っ込 ん で いれ ば 長生き 出来 た もの を

わざわざ 宇宙 の ちり に なり に き た か

閣下 ブラウンシュヴァイク 公 の 旗 艦 ベルリン を 確認 し まし た

ほお お出まし か

我々 の 敗走 が 擬態 だ と 気付か なかった よう だ な

ブラウンシュヴァイク 公 も 出 た と なる と

せいぜい 派手 に 負け て やら ね ば なる まい な

はっ こんな こと も 見抜 け ぬ やつ ら と

戦う の は 張り合い が ない な

ヤン ・ ウェン リー と は 言わ ん が

せめて 戦い が い の ある 相手 と 戦い たい もの だ

ロー エン グラム 公 も そう 思って おいで だ ろ う な

敵 は ひる ん で おる ぞ 総 攻撃 だ

見ろ あの 醜態 を 一 度 逃げ 癖 が つく と

恥 を 恥 と も 思わ なく なる の だ

一挙に やつ を 葬り 金髪 の 小僧 も 捕らえ て

ギロチン に かけ て やる わ

もろ すぎる な

深追い する な わな かも しれ ん ぞ

わな ? あり 得る か

全軍 の 速度 を 落とし 態勢 を 整え させろ

おっと ちゃん と 付い て こ ない と 駄目 だ ろ う が

こざかしい やつ だ 構わ ん 全 速 前進 だ !

ふ ふ ふ ミッターマイヤー の 芝居 は 絶妙 だ な

そろそろ です か な そう だ な

全軍 に 伝えよ 攻撃 に 転ずる

一 隻 たり と も ガイ エス ブルグ に 帰す な と な

待ちかね た ぞ 全 艦 全 速 総 反撃 だ

何 だ

あ あー

見 た か 馬鹿 息子 ども

戦い と は こう いう ふう に やる もの だ

やはり わな だ 後退 しろ

味方 に 構う な 全 速 で 逃げろ

しかし 提督 … 分から ぬ か

我々 は 敵 中 に 引きずり込ま れ た の だ

こう し てる 間 に 左右 から 敵 の 伏兵 が 押し寄せ て くる ぞ

え えー い ひるむ な これ は 敵 の 最後 の あがき だ

閣下 両 舷 より 新た な 敵 が 接近 し て き ます

何 ! ここ は お 引き ください

艦 列 が 伸び きって る 分 我が 方 が 不利 です

このまま で は 各 個 撃破 さ れ ます

おのれ 小僧 め が

よし ワルキューレ を 出せ 制 宙 権 を 確保 する の だ

先行 する 敵 に は 構う な

逃げ道 を なくし て 必死 の 反撃 を 誘う こと は ない

射程 内 の 敵 を 確実 に 倒す こと のみ 考える の だ

どうせ 彼ら は 逃げ られ は し ない

振り切った か まだ だ まだ 速度 を 落とす な

左舷 後方 より また 新た な 敵 が

やはり 来 た か 構う な

前 へ 進む こと のみ 考え て 一気に 突き抜けろ

敵 は 前 から は 襲って こ ない はっ

さすが だ ロー エン グラム 公

民衆 から 搾取 し て き た 大 貴族 ども の 元凶 は

ブラウンシュヴァイク 公 だ 生死 は 問わ ぬ から

決して 逃がす な 元帥 閣下 より

ブラウンシュヴァイク 公 を 捕らえ た 者 は 一 兵卒 でも

将軍 に し て くださる と の ご 沙汰 が あった 機会 を つかめ よ

なるほど 敵 は 我々 の 逃走 ルート を 想定 し て

兵力 を 伏せ て ある わけ だ な

進撃 ルート を 逆 に たどれ ば 予測 は 簡単 だ から な

よし 左舷 急速 回 頭

それでは 通常 航路 から 外れ て 座標 を 見失う 恐れ が

構わ ん 少々 の 危険 は 覚悟 の 上 だ

閣下 ファーレンハイト 提督 の 艦隊 が 航路 を 逸脱 し て いき ます

あの 男 何 を 考え て おる の か

恐らく 策 が お あり な の でしょ う 本 船 も

同行 し て は どう か と 思い ます が 何 !

少なくとも 提督 は 艦隊 戦 の 専門 家 です

それ も そう だ な よし そう しろ はっ

おじ 上 と は 連絡 が 取れ ん の か はっ 既に 味方 は

ばらばら で 位置 すら つか め ませ ん

ガイ エス ブルグ と は 連絡 が つか ん の か !

はっ あっ 左右 より また 新た な 敵 影

敵 は 既に 艦隊 と 呼 べ る もの で は ない が

我ら の ため に 大きな 獲物 が 残って いる ぞ

ブラウンシュヴァイク を 逃がす な

それにしても シャン タウ 星 域 を 放棄 し た こと すら

戦略 の 中 に 組み込 ん で しまう と は な

さすが に ロー エン グラム 公 だ それとも オーベル シュタイン かな

敵 の 7 割 方 は 撃破 する か 捕らえる か し まし た が

ブラウンシュヴァイク 公 は いまだ 捕らえ て おり ませ ん

どうやら 公爵 自身 は それ ほど 前 に 出 て い なかった よう です な

どうせ 後方 で 偉 そう に 構え て い た の だ ろ う

ふ っ やつ 自身 の 尊大 さ が 身 を 助ける か …

後部 を 後部 を 撃た れ た

あれ は ?

敵 か ? いえ あれ は 味方 です

全 艦 突撃 ブラウンシュヴァイク 公 を

お 救い しろ

けっ 全 艦 速度 を 落とせ

いったん 後退 だ 損害 が 馬鹿 に なら ん

ち っ ! 皆 が 功 を 焦り すぎ た か

何たる 失態 艦隊 陣形 を 崩す な

空 回 時 に 再 編成 し ながら 後退

後退 し つつ 準じ 砲火 を 近距離 に 転換

こちら も ワルキューレ を 用意

ほほ う さすが だ な 一 時 の 混乱 を すぐ に 立て直し た か

ブラウンシュヴァイク 公 は ? 後方 に 下がら れ まし た

そう か それ で は タイミング を 計って 引く ぞ

敵 の 本隊 が 来 ぬ うち に な

メル カッツ も だて に 年 は くって い ない な

達者 な もの だ ブラウンシュヴァイク 公 は

ガイ エス ブルグ に 逃げ込み まし た が

もはや 敵 に は まとまった 兵力 と いえる もの は

残って おり ます まい あと は 時間 の 問題 です な

時間 の 問題 か …

メル カッツ ! なぜ もっと 早く 救援 に 来 なかった

あまり 怒る な ブラウンシュヴァイク 公 は

病人 な の だ 病人 で すって ?

精神 面 の な その 病気 を 育て た の は

500 年 に も 及ぶ 貴族 の 特権 の 伝統 その もの な の だ

そう だ な その 意味 で いう と 公爵 も むしろ

被害 者 な の かも しれ ん な

100 年 前 なら あれ で 通じ た の だ が な

不運 な 人 だ

なるほど ブラウンシュヴァイク 公 は

不運 な 人 かも しれ ない

だが その 人 に 未来 を 託さ ね ば なら ぬ こと は

もっと 不運 で は ない の か

この 時 既に リップ シュ タット 戦 役 の

帰すう は 決して い た

だが 惨劇 は ここ から 始まる

相次ぐ 敗戦 に 焦り の 色 を 濃く し て い た

ブラウンシュヴァイク 公 が 惑星 ヴェス ター ラント へ の

核 攻撃 を 命じ た こと を 知った ラインハルト は

重大 な 決断 を 迫ら れる

次回 銀河 英雄 伝説 第 23 話

黄金 樹 は 倒れ た

銀河 の 歴史 が また 1 ページ


Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 22 ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 22

別 働 隊 を 指揮 し て 辺境 星 域 を 計略 し て い た べつ|はたら|たい||しき|||へんきょう|ほし|いき||けいりゃく|||| Siegfried Kircheis, commanding a detachment sent to administrate the frontier sectors,

ジークフリード ・ キルヒアイス は

60 回 を 越す 戦闘 に ことごとく 勝利 し かい||こす|せんとう|||しょうり| won each of 60 engagements,

占領 し た 惑星 を 民衆 の 自治 に 委ね て いった せんりょう|||わくせい||みんしゅう||じち||ゆだね|| entrusting the occupied sectors to civilian self-government.

停戦 せよ しから ず ば 攻撃 する ていせん||し から|||こうげき| Heave to! Surrender quietly, or we will attack!

停戦 せよ 私 ども は フェザーン の 商船 です ていせん||わたくし|||||しょうせん| Heave to!

乗せ て いる の は 聖地 巡礼 の 民間 人 の 一行 で し て のせ|||||せいち|じゅんれい||みんかん|じん||いっこう||| We're transporting religious pilgrims, mostly old people, women, and children.

老人 婦人 子ども が ほとんど です ろうじん|ふじん|こども|||

ご 覧 い ただ けれ ば 分かり ます が |み|||||わかり|| You can see that for yourself.

いや 結構 食料 と か 医薬 品 と か |けっこう|しょくりょう|||いやく|しな|| No, that's all right.

不足 し て いる もの は あり ませ ん か ふそく|||||||||

赤ん坊 に 飲ま せる ミルク が 少々 あかんぼう||のま||みるく||しょうしょう Maybe a little milk for the babies to drink?

分かり まし た 部隊 の 物資 を 分けて あげ なさい わかり|||ぶたい||ぶっし||わけて|| Understood.

は ああ ありがとう ございます Yes, sir.

いえ で は 気 を 付け て お いき なさい |||き||つけ|||| Don't mention it. Be careful, and be on your way.

いい 人 です な キルヒアイス 提督 は |じん||||ていとく| That Admiral Kircheis, he's a nice person, isn't he?

気の毒 に … は 何 が です ? きのどく|||なん||

いい 人間 は 長生き し ない 特に こんな ご 時世 に は な |にんげん||ながいき|||とくに|||じせい||| What is it?

ん ?

敵 の 第 三 派 引き まし た てき||だい|みっ|は|ひき|| The enemy's third wave has withdrawn.

ほう 巧妙 だ な |こうみょう|| Ah, clever, aren't they?

以前 と 違って 行動 に 粘り と 統一 性 が いぜん||ちがって|こうどう||ねばり||とういつ|せい| We're seeing a tenacity and cohesiveness in their actions, unlike before.

見 られる よう に なり まし た が み|||||||

いよいよ か は ?

恐らく メル カッツ が 前線 に 出 て き た の だ おそらく||||ぜんせん||だ||||| Sir?

と なる と 数 が 少ない 分 こちら が 不利 だ な |||すう||すくない|ぶん|||ふり|| Which means, with our numbers being small, we're at a disadvantage.

ここ は 引く か しかし ここ で 賊軍 に ||ひく|||||ぞくぐん| Should we withdraw?

形 の 上 だけ と は いえ 勝利 を 与える と かた||うえ|||||しょうり||あたえる|

敵 味方 の 士気 に 与える 影響 が いかが か と てき|みかた||しき||あたえる|えいきょう|||| think of the effect it will have on their morale and our own.

うん Yes...

よし ここ は 後退 だ |||こうたい|

この シャン タウ 星 域 は 多大 の 犠牲 を 払って まで |しゃん||ほし|いき||ただい||ぎせい||はらって|

死守 する 価値 の ある 所 で は ない ししゅ||かち|||しょ|||

奪回 する の は ロー エン グラム 公 に やって い ただ こ う だっかい|||||えん|ぐらむ|おおやけ||||||

ロイエンタール の やつ この 俺 に 宿題 を 押し付け た な ||||おれ||しゅくだい||おしつけ|| Blast you, Reuenthal...

メル カッツ 提督 は 閣下 が お 生まれ に なる 前 から ||ていとく||かっか|||うまれ|||ぜん| Admiral Merkatz was a renowned soldier before you were even born, Your Excellency.

軍人 と し て 名声 の あった 人物 です ぐんじん||||めいせい|||じんぶつ|

彼 に 自由 な 手 腕 を 振るわ れ て は いささか 面倒 です な かれ||じゆう||て|うで||ふるわ|||||めんどう|| Letting him use his abilities freely will be rather troublesome.

自由 な 手腕 か じゆう||しゅわん| Use his abilities freely?

メル カッツ に そう さ せる だけ の 器量 が ||||||||きりょう| Duke Braunschweig doesn't strike me

ブラウンシュヴァイク 公 に ある と も 思え ぬ が |おおやけ|||||おもえ||

御 意 メル カッツ 提督 を 相 手 に する より ご|い|||ていとく||そう|て||| If I may, rather than taking on Admiral Merkatz,

その 背後 の ブラウンシュヴァイク 公 と |はいご|||おおやけ|

戦う べき でしょ う シャン タウ 星 域 など 無視 し て たたかう||||しゃん||ほし|いき||むし||

ガイ エス ブルグ の 攻略 に 専念 せよ と 言う の だ な ||||こうりゃく||せんねん|||いう||| and devote ourselves to the capture of Geiersburg?

はい 恐らく 敵 も シャン タウ 星 域 を |おそらく|てき||しゃん||ほし|いき| I've a feeling the enemy isn't eager to hold on to Shang-Tau Stellar Region either.

維持 する こと に は こだわり ます まい いじ|||||||

ふん だ が ガイ エス ブルグ も 難 攻 不 落 と いわ れる |||||||なん|おさむ|ふ|おと|||

どう する か な What should we do?

今回 の 転進 も ちょうど よい 材料 か と 思い ます が こんかい||てんしん||||ざいりょう|||おもい||

ふ っ そう だ な So it does.

おお メル カッツ 提督 |||ていとく

ご 苦労 だった |くろう|

いや あ さすが は 名将 の 誉れ 高い メル カッツ 提督 ||||めいしょう||ほまれ|たかい|||ていとく It's to be expected of the illustrious commander Admiral Merkatz!

お 見事 お 見事 成り 上がり の 小僧 など と は |みごと||みごと|なり|あがり||こぞう||| Splendid, splendid!

実力 が 違い ます な じつりょく||ちがい||

いや これ は 我が 軍 が 勝ち取った と いう より |||わが|ぐん||かちとった||| No, our forces didn't win.

敵 が 放棄 し た もの に すぎ ませ ん てき||ほうき||||||| You'd more accurately say that the enemy merely aborted its attack.

自分 たち の 力 を 過信 する の は 危険 です じぶん|||ちから||かしん||||きけん| It would be dangerous to overestimate my abilities.

そう か 提督 は 慎重 だ な ||ていとく||しんちょう|| I see!

それ より リッテンハイム 侯 の お 姿 が 見え ぬ よう です が |||こう|||すがた||みえ|||| Anyway, I don't see Marquis Littenheim here.

そう いえ ば 侯爵 の 旗 艦 |||こうしゃく||き|かん Now that you mention it, the marquis' flagship, the Ostmark, isn't here, either.

オスト マルク も おら れ ぬ よう です し |まるく|||||||

随分 艦 影 が 減って いる よう に 見受け ます ずいぶん|かん|かげ||へって||||みうけ| We seem to be short a number of ships.

リッテンハイム 侯 は 辺境 星 域 の 奪還 の ため に |こう||へんきょう|ほし|いき||だっかん||| Marquis Littenheim has gone out to recapture the frontier sectors.

出 て おら れる なんと だ||||

5 万 隻 の 艦隊 を 率い て よろず|せき||かんたい||ひきい| He's leading a fleet of 50,000 ships

辺境 で 鳥 無き 里 の コウモリ を 気取る へんきょう||ちょう|なき|さと||こうもり||きどる to exterminate the red-headed brat acting as the one-eyed man in the land of the blind out there.

赤毛 の 小僧 を 退治 て こ られる と か あかげ||こぞう||たいじ|||||

司令 官 たる 小 官 は 存じ て おり ませ ん しれい|かん||しょう|かん||ぞんじ|||| As commander, how was I not made aware of it?

名士 たる わし が 許し た の だ めいし||||ゆるし||| As the leader, I permitted it.

しかし こと 軍事 に 関する 限り ||ぐんじ||かんする|かぎり But as far as military matters, I—

提督 リッテンハイム も な ていとく||| Admiral!

ここ に おる と 何 か と うるさい で な ||||なん|||||

行き たい と 申す なら 行か せ た 方 が よい の だ いき|||もうす||いか|||かた|||| If he says he wants to go, better I should let him go.

辺境 で 平民 ども が 自治 だ 何 だ と へんきょう||へいみん|||じち||なん|| Autonomy has given rise to restlessness among the commoners on the frontier.

不穏 な 空気 が 生まれ て おる ふおん||くうき||うまれ||

それ を せい ちゅう する の は 我ら が 大義 だ |||||||われら||たいぎ| Restraining that is a matter of morality to us.

そんな こと より 祝勝 会 の 準備 を し て おる |||しゅくしょう|かい||じゅんび|||| Anyway, we're preparing a victory celebration.

さあ 参ろう 申し訳 あり ませ ん が |まいろう|もうしわけ|||| This way, please.

年 の せい か いささか 疲れ まし た とし|||||つかれ|| Perhaps I'm getting old, but I'm too tired for that.

今日 の ところ は 失礼 さ せ て いただき ます で は きょう||||しつれい||||||| By your leave, if you'll excuse me.

おじ 上 が せっかく 用意 さ れ た もの を |うえ|||ようい||||| After all the trouble you went to...

無礼 で は あり ませ ん か まあ よい ぶれい|||||||| Isn't he rude, Uncle?

しかし 面白み の ない 男 だ な |おもしろみ|||おとこ|| Still, what a dull man.

何事 です か 司令 官 ロー エン グラム 公 より なにごと|||しれい|かん||えん|ぐらむ|おおやけ| What is it, Commandant?

新た な ご 命令 です あらた|||めいれい|

敵 の 副 盟主 リッテンハイム 侯 が てき||ふく|めいしゅ||こう| There's been a rift between Duke Braunschweig

ブラウンシュヴァイク 公 と の 確執 の 揚げ句 |おおやけ|||かくしつ||あげく and the enemy's second-in-command, Marquis Littenheim.

5 万 隻 の 艦隊 を 率い て こちら に 向かって いる そう です よろず|せき||かんたい||ひきい||||むかって||| He's coming this way, leading a fleet of 50,000 ships.

これ と 戦って 撃破 せよ と の こと です ||たたかって|げきは||||| We're to fight and defeat them.

いよいよ です か Will they be here soon?

これ まで の 情報 に より ます と |||じょうほう|||| According to the data we've received,

リッテンハイム 侯 は この ガルミッシュ 要塞 を |こう||||ようさい| Marquis Littenheim has chosen Garmisch Fortress as his base,

根拠 に 定め この キフォイザー 星 域 に こんきょ||さだめ|||ほし|いき|

陣 を 張って おり ます うん じん||はって|||

ここ で 決戦 に なる でしょ う ||けっせん|||| The decisive battle will probably be here.

その 際 私 は 本隊 と し て |さい|わたくし||ほんたい||| And when it happens, I will lead 800 ships as the main fleet.

800 隻 を 率い ます え ? たった 800 隻 せき||ひきい||||せき

敵 影 発見 数 およそ 4 万 てき|かげ|はっけん|すう||よろず Enemy sighted!

やって き おった か どう せ 小僧 と 戦う なら ||||||こぞう||たたかう| At last, they've come.

金髪 の 方 を 相手 に し たかった な きんぱつ||かた||あいて||||

赤毛 の 子分 の 方 で は 不足 だ が この 際 仕方ない あかげ||こぶん||かた|||ふそく||||さい|しかたない His red-headed henchman is a poor substitute, but this time it can't be helped.

敵 艦 隊 斜線 陣 を とって い ます てき|かん|たい|しゃせん|じん|||| The enemy fleet is taking an echelon formation.

どう 対処 さ れ ます か こざかしい ま ね を |たいしょ|||||||| How do we respond?

数 で 圧倒 する 小細工 は 無用 だ 撃て ! すう||あっとう||こざいく||むよう||うて We'll overwhelm them with numbers!

ふん 遠い わ 間合い も 分から ん か |とおい||まあい||わから|| They're too far away. Can't they judge the gap?

もう 少し 引きつけろ 600 万 キロ まで 近付 い たら |すこし|ひきつけろ|よろず|きろ||ちかづ|| Draw them in a little more.

砲撃 開始 だ ほうげき|かいし|

600 万 キロ です よ ー し 撃て ! よろず|きろ|||-||うて Six million kilometers!

始まり まし た 本隊 を 発進 さ せる はじまり|||ほんたい||はっしん|| It's started.

始まった な はじまった| So, it's begun.

敵 の 左翼 は たかだか 2 万 てき||さよく|||よろず The enemy's left wing is 20,000 at most!

なぜ 一気に 打ち崩 せ ん の か 恐れ ながら 我が 方 の 艦艇 |いっきに|うちくず|||||おそれ||わが|かた||かんてい Why can't we knock them out in one stroke?!

5 万 隻 と 申し まし て も その 構成 も 編成 比率 も よろず|せき||もうし|||||こうせい||へんせい|ひりつ|

通常 の もの と 異なり まし て … つうじょう||||ことなり||

烏 合 の 衆 だ と 申す か からす|ごう||しゅう|||もうす| Are you saying it's an undisciplined mob?!

いえ しかし 数 ほど の 働き を する に は … ||すう|||はたらき|||| No, but to make the numbers work—

左舷 方向 新た な 敵 確認 さげん|ほうこう|あらた||てき|かくにん New enemy, sighted to port!

何 ? 数 1000 隻 未満 なん|すう|せき|みまん What?!

何 を うろたえる 敵 は 少数 で は ない か なん|||てき||しょうすう|||| What's to get upset about?

今 だ 砲撃 開始 ! いま||ほうげき|かいし Now! Open fire!

よし 全 艦 突撃 恐るべき もの だ |ぜん|かん|とつげき|おそるべき|| Right! All ships, attack!

キルヒアイス 提督 は あれ だけ の 艦隊 で |ていとく|||||かんたい|

5 万 の 大 艦隊 を 翻ろう し て おる よろず||だい|かんたい||ほんろう||| With just that fleet, he's making sport of a huge fleet of 50,000.

敵 の 艦隊 編成 の 不備 を 看破 し た から こそ だ が てき||かんたい|へんせい||ふび||かんぱ|||||| He saw through the imperfections in the enemy fleet's organization.

見事 だ 敵 の 混乱 に 乗じ て みごと||てき||こんらん||じょうじ| Brilliant!

一挙に せ ん 滅 する 全 艦 突撃 ! いっきょに|||めつ||ぜん|かん|とつげき

戦艦 ゴス アール 撃沈 戦艦 ドートウンド 大破 せんかん||あーる|げきちん|せんかん||たいは Battleship Goslar, sunk!

あっ あれ は !

おお はっ Look! Battleship Landshut, communications offline!

あれ が リッテンハイム 侯 の 旗 艦 だ 逃がす な |||こう||き|かん||にがす| That's Marquis Littenheim's flagship! Don't let him escape!

戦乱 の 元凶 を 捕らえろ せんらん||げんきょう||とらえろ Capture the instigator of this war!

何 だ あれ は ? 味方 の 補給 艦 です なん||||みかた||ほきゅう|かん| What's that?

長期 戦 に 備え て 補給 の ため に 待機 さ せ て おい た もの です ちょうき|いくさ||そなえ||ほきゅう||||たいき||||||| they were standing by to resupply us in case of an extended battle.

攻撃 しろ は ? こうげき|| Fire on them! they were standing by to resupply us in case of an extended battle.

撃て と 言う の だ しかし あれ は 味方 の うて||いう||||||みかた| Sir?

味方 なら なぜ 私 が 逃げ … あ いや みかた|||わたくし||にげ|| If they're allies, why are they obstructing my esca—

転進 しよ う と する の を 妨げる の か てんしん|||||||さまたげる|| er, my change of course?!

構わ ぬ 撃て かまわ||うて I don't care! Fire!

撃て と 言う に うて||いう| I told you to open fire!

どう だ 可愛い だ ろ う 双子 だった と ||かわいい||||ふたご|| Well, aren't they cute? Twins!

ああ よかった じゃ ない か お前 も ついに おやじ か |||||おまえ|||| Good for you.

ああ この 手 で 抱く まで は 実感 が 湧か ん が ね ||て||いだく|||じっかん||わか||| Yeah, but I won't really know what it's like till I hold them in my arms for real.

あー あ 早く 帰り たい もの だ エネルギー 波 接近 ||はやく|かえり||||えねるぎー|なみ|せっきん Man, I want to go home soon.

敵 か 違い ます 味方 が てき||ちがい||みかた| The enemy?!

あ あー

う う う っ

う う っ おい 誰 か い ない か ||||だれ|||| Hey, is anybody here?

おい は い Hey!

子ども じゃ ない か どう し て こんな 所 に こども||||||||しょ| Yes, sir!

幼年 学校 の 生徒 です ようねん|がっこう||せいと|

上等 兵 待遇 で ガルミッシュ 要塞 に 配属 さ れる じょうとう|つわもの|たいぐう|||ようさい||はいぞく|| I was on my way to be assigned to Garmisch Fortress as a seaman.

途中 で し た そう か 幾 つ だ ? とちゅう||||||いく||

13 歳 です あと 5 日 で さい|||ひ| I'm 13, in five days.

世 も 末 だ な 坊や それ を 取って くれ よ||すえ|||ぼうや|||とって| It's the end of the world, isn't it?

坊や は よし て ください コンラート ・ フォン ・ モーデル ぼうや||||||| Please don't call me "boy."

と いう 名前 が あり ます ほお 奇 遇 だ な ||なまえ|||||き|ぐう||

俺 も コンラート さ コンラート ・ リン ザー だ おれ|||||りん|| My name's Konrad, too, Konrad Rinnesal.

どう し ま しょ う 敵 が 近付 い て き まし た よ |||||てき||ちかづ|||||| What will we do? The enemy's approaching!

敵 ? 敵 と は 誰 の こと だ てき|てき|||だれ||| Enemy? Who's the enemy?

俺 たち を こんな 目 に 合わせ て くれ た やつ こそ が 敵 さ おれ||||め||あわせ|||||||てき| The guys who did this to us are the enemy!

閣下 救助 し た 輸送 船 の 乗組員 が かっか|きゅうじょ|||ゆそう|せん||のりくみいん| Your Excellency,

目 通り を 願って おり ます が 私 に ? め|とおり||ねがって||||わたくし|

は 閣下 の お 役 に 立てる と 申し て おり まし て |かっか|||やく||たてる||もうし|||| Yes, sir, he says he can be of use to you.

調べ まし た が 怪しい ところ は ない よう です しらべ||||あやしい||||| I investigated, but he doesn't appear to be suspicious.

会い ま しょ う は あい|||| Show him in.

おお コンラート ・ リン ザー 大尉 で あり ます ||りん||たいい|||

義 手 が 間に合い ませ ん ので 失礼 し ます ただし|て||まにあい||||しつれい|| Sorry, but my prosthetic arm isn't ready, yet.

私 の 役 に 立てる と いう こと だ が わたくし||やく||たてる||||| You say you can be of use to me?

私 は リッテンハイム 侯 が わたくし|||こう| I am a living witness to the truth that Marquis Littenheim killed allies in order to flee.

逃走 の ため に 味方 を 殺し た と いう 事実 の とうそう||||みかた||ころし||||じじつ|

生き 証人 です なるほど いき|しょうにん||

この 腕 と いう 証拠 も あり ます |うで|||しょうこ||| This arm is proof, too.

これ を 要塞 に いる 連中 に 見せ れ ば 皆 の 考え も 変わる でしょ う ||ようさい|||れんちゅう||みせ|||みな||かんがえ||かわる|| If I show this to the people in the fortress, it will change everyone's mind.

リッテンハイム 侯 に 対する 忠誠 心 は もう ない わけ です ね |こう||たいする|ちゅうせい|こころ|||||| Because you no longer have any loyalty to Marquis Littenheim?

忠誠 心 です か ちゅうせい|こころ||

美しい 響き の 言葉 です うつくしい|ひびき||ことば|

しかし 都合 の よい 時 に 乱用 さ れ て いる よう です |つごう|||じ||らんよう|||||| but he seems to have abused it for his own convenience.

今度 の 内戦 は いい 機会 だ と 思い ます よ こんど||ないせん|||きかい|||おもい|| I think this civil war is a good opportunity.

ある 種 の 人間 は |しゅ||にんげん| Millions of people are seeing how certain types have no right

部下 に 忠誠 心 を 要求 する 資格 が ない の だ と いう 実例 を ぶか||ちゅうせい|こころ||ようきゅう||しかく|||||||じつれい|

何 百万 人 も が 目撃 し た わけ です から ね なん|ひゃくまん|じん|||もくげき|||||| to demand loyalty from their subordinates.

分かり まし た で は 協力 を 頼み ます わかり|||||きょうりょく||たのみ| I understand.

ガルミッシュ 要塞 に 降伏 を 呼びかけ て もらい ま しょ う |ようさい||こうふく||よびかけ||||| I want you to appeal to Garmisch Fortress to surrender.

承知 し まし た もっとも ね しょうち||||| Very well, sir.

その 必要 も ない かも しれ ませ ん が |ひつよう|||||||

ウェー ゼル 狙撃 大隊 の ラウディッツ 中佐 ||そげき|だいたい|||ちゅうさ I'm Commander Laudisch of the Wesel Sniper Battalion!

リッテンハイム 侯 に お 目 に 掛かり たい |こう|||め||かかり| I demand to see Marquis Littenheim!

その よう な 汚い 格好 で は 汚い だ と |||きたない|かっこう|||きたない||

これ は リッテンハイム 侯 の ため に 命懸け で 戦い |||こう||||いのちがけ||たたかい This is my subordinate, who gave his life fighting so that Marquis Littenheim could escape!

侯爵 が 逃げ出し た ため に 死 ん だ 俺 の 部下 だ こうしゃく||にげだし||||し|||おれ||ぶか|

何 を し に 来 た ! 無礼 な や つめ なん||||らい||ぶれい||| What have you come to do, you impudent wretch?!

お前 が 命 を 捨て て お 守り 申し上げ た おまえ||いのち||すて|||まもり|もうしあげ| This is Marquis Littenheim, the man you threw away your life to protect.

リッテンハイム 侯 は この 方 だ |こう|||かた|

忠誠 の ほうび を 頂け ちゅうせい||||いただけ Show him your thanks for his loyalty!

はっ は は は は は

殺せ ! この 無礼 者 を 殺せ ! ころせ||ぶれい|もの||ころせ Kill him! Kill the impudent wretch!

爆発 し まし た あれ は 司令 室 の 辺り です ばくはつ||||||しれい|しつ||あたり| It exploded.

この 機 を 逃し て は なら ない ベルゲン グリューン と |き||のがし||||||| We mustn't let this chance slip by.

ビューロー に 連絡 直ちに 揚 陸 艦 を 出し て ||れんらく|ただちに|よう|りく|かん||だし| Contact Bergengrün and Büro!

要塞 を 占拠 せよ と は ようさい||せんきょ|||

こう し て ガルミッシュ 要塞 は 陥落 し ||||ようさい||かんらく| And thus did Garmisch Fortress surrender.

貴族 連合 軍 は 副 盟主 と きぞく|れんごう|ぐん||ふく|めいしゅ| The nobles' allied forces lost its second-in-command

全 兵力 の 3 分 の 1 を 失った ぜん|へいりょく||ぶん|||うしなった

もう まい に し て 臆病 なる 貴族 ども よ |||||おくびょう||きぞく|| Cowardly, foolish nobles!

実力 を 伴わ ぬ 自尊心 など 捨て て 降伏 する が よい じつりょく||ともなわ||じそんしん||すて||こうふく||| You should abandon your powerless conceit and surrender.

命 を 助け て やる ばかり か 無能 な お前 たち が いのち||たすけ|||||むのう||おまえ|| Besides sparing your lives,

生き て いく の に 困ら ぬ 程度 の 財産 も 残し て やる いき|||||こまら||ていど||ざいさん||のこし||

先日 リッテンハイム 侯 は その 卑劣 な 人柄 に ふさわしく せんじつ||こう|||ひれつ||ひとがら|| The other day,

惨め な 最後 を 遂げ た みじめ||さいご||とげ|

同じ 運命 を たどり たく なけ れ ば ない 知恵 を 絞って 考えろ おなじ|うんめい||||||||ちえ||しぼって|かんがえろ If you don't want to suffer the same fate, even you should see what must be done.

おのれ 小僧 よく も 言い たい こと を |こぞう|||いい||| The little brat! If you don't want to suffer the same fate, even you should see what must be done.

シャン タウ 星 域 で 敗れ た こと を 忘れ た か しゃん||ほし|いき||やぶれ||||わすれ|| Has he forgotten that he lost in Shang-Tau Stellar Region?

その 通り だ あの 小僧 を ひ っ 捕らえ た 者 に は |とおり|||こぞう||||とらえ||もの|| That's right!

恩 賞 は 思い の まま だ ぞ おお ! おん|しょう||おもい|||||

閣下 敵 が 接近 し て まいり まし た 何 ? かっか|てき||せっきん||||||なん Your Excellency, the enemy is approaching.

要塞 四方 の 射程 すれすれ の 所 で ようさい|しほう||しゃてい|||しょ| They're just at the edge of the fortress batteries' range,

しきりに 示威 行動 を とって おり ます |じい|こうどう|||| incessantly parading their forces.

ち っ これ見よがし に ||これみよがし|

あれ は シュターデン 提督 が 敗れ た 疾風 ウォルフ の 艦隊 です |||ていとく||やぶれ||しっぷう|||かんたい| That's the fleet of the Sturm Wolf, who defeated Admiral Staden.

平民 ども め 調子 に 乗り おって へいみん|||ちょうし||のり| Damned commoner, getting carried away with himself!

の こ の こと やら れ に きおった He's shamelessly come to be beaten!

メル カッツ 総 司令 官 出撃 命令 を ||そう|しれい|かん|しゅつげき|めいれい|

シャン タウ の 二の舞 を 舞わ せ て やり ま しょ う ぞ しゃん|||にのまい||まわ|||||||

メル カッツ 総督 ! なら ん ||そうとく|| Admiral Merkatz! Admiral!

敵 の 児 戯 と しか 見え ぬ 動き に は 必ずや 裏 が ある てき||じ|ぎ|||みえ||うごき|||かならずや|うら|| There must be something behind the enemy's movements that we only see as child's play!

断じて 出撃 は なら ん だんじて|しゅつげき||| We mustn't sortie, under any circumstances!

あの 小僧 に あそこ まで 言わ れ て 黙って いる こと など 出来 ぬ |こぞう||||いわ|||だまって||||でき| I can't be silent after the brat said that to us!

まったく だ ! このまま 何 も せ ぬ で は |||なん||||| Exactly!

我ら 門 閥 貴族 の こけ ん に 関わる その 通り われら|もん|ばつ|きぞく|||||かかわる||とおり

どう です 我ら だけ で 打って出る と いう の は ||われら|||うってでる|||| How about it?

おお 望む ところ フレーゲル 殿 が 行か れる の なら |のぞむ|||しんがり||いか||| That's just what I wanted to hear!

喜んで お供 し ます ぞ ふ っ よろこんで|おとも|||||

閣下 失礼 致し ます どう し た 少佐 かっか|しつれい|いたし|||||しょうさ Your Excellency, excuse me!

フレーゲル 男爵 ら が 出撃 し まし た |だんしゃく|||しゅつげき||| Baron Flegel and some others have sortied!

何 ? なん What?!

逃げ足 の 早い や つめ 疾風 ウォルフ の にげあし||はやい|||しっぷう|| He's certainly fast on his feet.

疾風 と は そう いう 意味 か しっぷう|||||いみ|

何 が わな だ 何も ない で は ない か なん||||なにも||||| So, where's the trap?

メル カッツ 提督 の 取り越し苦労 も 度 が 過ぎる と いう もの だ ||ていとく||とりこしぐろう||たび||すぎる|||| Admiral Merkatz was just being paranoid, it seems.

はは は は は は は はっ はっ は は は||||||||

なぜ 勝手 に 出撃 し た の か |かって||しゅつげき|||| Why did you sortie without leave?!

厳しく 禁じ た はず で は ない か きびしく|きんじ|||||| Didn't I strictly forbid it?!

命令 違反 の かど で 全員 軍 法 会議 の 覚悟 せよ めいれい|いはん||||ぜんいん|ぐん|ほう|かいぎ||かくご| Prepare all personnel for a court-martial for violating orders!

おじ 上 何とか 仰 って ください |うえ|なんとか|あお|| Uncle, please say something!

私 ども は 死 など 恐れ ませ ん わたくし|||し||おそれ|| We are not afraid to die!

敵 と 戦って 名誉 の 死 なら むしろ 望む ところ てき||たたかって|めいよ||し|||のぞむ| Rather, I welcome it, so long as it's a glorious death, fighting the enemy!

しかし 勇気 と 自尊心 を 知ら ぬ 司令 官 に よって |ゆうき||じそんしん||しら||しれい|かん|| But to be punished by a commander who knows neither courage nor pride

処 断 さ れる など 耐え難い 苦痛 です しょ|だん||||たえがたい|くつう|

いっそ この 場 で 自殺 さ せ て ください ||じょう||じさつ|||| I'd rather you have me kill myself on this spot!

フレーゲル 男爵 の 仰 る 通り だ お 見事 な ご 覚悟 |だんしゃく||あお||とおり|||みごと|||かくご Baron Flegel is right!

男爵 だけ を 死な せる わけ に は いか ぬ だんしゃく|||しな||||||

我ら 全員 この 場 で 自殺 し われら|ぜんいん||じょう||じさつ| If we all killed ourselves here,

帝国 貴族 の 誇り を 世 に 示 そ う で は ない か ていこく|きぞく||ほこり||よ||しめ|||||| wouldn't it show the world the pride of the imperial nobility?

そう だ そう だ その 通り だ |||||とおり| Hear, hear! That's right!

提督 現に 勝った の だ から よい で は ない か ていとく|げんに|かった|||||||| Admiral, isn't it good that they actually won?

この 士気 を こそ 貴重 な もの と す べき で あ ろ う |しき|||きちょう||||||||| We should see this morale boost as a priceless thing.

諸君 の 勇気 と 忠誠 は しょくん||ゆうき||ちゅうせい| Gentlemen, your courage and loyalty have demonstrated to all

帝国 貴族 精神 の 精華 を ていこく|きぞく|せいしん||せいか|

万 人 に 知ら しめ た もの で あり よろず|じん||しら||||| the essence of the spirit of the imperial nobility.

思い上がった 平民 ども に 正義 の 鉄 槌 を 下し た もの で ある おもいあがった|へいみん|||せいぎ||くろがね|つち||くだし|||| It's brought down a hammer blow of justice on those conceited commoners!

これ は 称す べき 行為 で ある と 認める ||そやす||こうい||||みとめる It's conduct which must be seen as something to be rewarded!

もはや 我ら に 恐れる もの は ない |われら||おそれる||| We have nothing to fear!

我々 は 勝利 する 勝って われわれ||しょうり||かって We will be victorious!

正義 の 所在 が いずれ に ある か を 示す の だ せいぎ||しょざい|||||||しめす||

帝国 万歳 ! ていこく|ばんざい Long live the Empire!

帝国 万 歳 帝国 万 歳 帝国 万 歳 ていこく|よろず|さい|ていこく|よろず|さい|ていこく|よろず|さい

何 か ? 敵 が また 戻って き まし た なん||てき|||もどって||| What is it?

長 射程 の ミサイル で 攻撃 し て き て おり ます ちょう|しゃてい||みさいる||こうげき|||||| They're attacking with long-range missiles.

何 ? おじ 上 なん||うえ What?!

こ たび も 我ら に お 任せ あれ |||われら|||まかせ|

いや わし も 出る 全軍 で 出撃 し |||でる|ぜんぐん||しゅつげき| No, I will go out, too.

今度 は 逃げる 隙 も 与え ず 一挙 に せ ん 滅 し て やる の だ こんど||にげる|すき||あたえ||いっきょ||||めつ||||| This time, we won't give them a chance to escape, and we'll wipe them out with one blow!

おお ー ! |- Aye!

指揮 は わし が 執る 提督 に は 留守 を 守って い ただ こ う しき||||とる|ていとく|||るす||まもって|||| I will take command!

で は 参る ぞ ||まいる| Well, let's go!

貴族 の 馬鹿 息子 ども が きぞく||ばか|むすこ|| If they'd stayed in their hole,

穴 の 中 に 引っ込 ん で いれ ば 長生き 出来 た もの を あな||なか||ひっこ|||||ながいき|でき||| those idiot sons of the nobility could have lived long lives.

わざわざ 宇宙 の ちり に なり に き た か |うちゅう|||||||| Did they come out intentionally to be blasted to space dust?

閣下 ブラウンシュヴァイク 公 の 旗 艦 ベルリン を 確認 し まし た かっか||おおやけ||き|かん|べるりん||かくにん||| Your Excellency, we've confirmed Duke Braunschweig's flagship, the Berlin.

ほお お出まし か |おでまし| Oh, he's coming out?

我々 の 敗走 が 擬態 だ と 気付か なかった よう だ な われわれ||はいそう||ぎたい|||きづか|||| I guess he didn't notice that our flight was a sham.

ブラウンシュヴァイク 公 も 出 た と なる と |おおやけ||だ|||| If Duke Braunschweig is coming,

せいぜい 派手 に 負け て やら ね ば なる まい な |はで||まけ||||||| then we need to make his defeat as flashy as possible.

はっ こんな こと も 見抜 け ぬ やつ ら と ||||みぬ|||||

戦う の は 張り合い が ない な たたかう|||はりあい|||

ヤン ・ ウェン リー と は 言わ ん が |||||いわ|| Maybe not Yang Wen-li, but I'd like to fight an opponent who's worth fighting.

せめて 戦い が い の ある 相手 と 戦い たい もの だ |たたかい|||||あいて||たたかい|||

ロー エン グラム 公 も そう 思って おいで だ ろ う な |えん|ぐらむ|おおやけ|||おもって||||| Marquis Lohengramm probably feels the same.

敵 は ひる ん で おる ぞ 総 攻撃 だ てき|||||||そう|こうげき| The enemy are faltering!

見ろ あの 醜態 を 一 度 逃げ 癖 が つく と みろ||しゅうたい||ひと|たび|にげ|くせ||| You see that disgraceful behavior?

恥 を 恥 と も 思わ なく なる の だ はじ||はじ|||おもわ||||

一挙に やつ を 葬り 金髪 の 小僧 も 捕らえ て いっきょに|||ほうむり|きんぱつ||こぞう||とらえ| I'll annihilate them with one blow, then take the golden-haired brat to the guillotine!

ギロチン に かけ て やる わ

もろ すぎる な

深追い する な わな かも しれ ん ぞ ふかおい||||||| Don't follow too closely. It may be trap.

わな ? あり 得る か ||える| A trap?

全軍 の 速度 を 落とし 態勢 を 整え させろ ぜんぐん||そくど||おとし|たいせい||ととのえ|さ せろ All ships, decrease speed!

おっと ちゃん と 付い て こ ない と 駄目 だ ろ う が |||つけい|||||だめ|||| Whoops, we need them to follow us, like good boys.

こざかしい やつ だ 構わ ん 全 速 前進 だ ! |||かまわ||ぜん|はや|ぜんしん| Of all the impudence!

ふ ふ ふ ミッターマイヤー の 芝居 は 絶妙 だ な |||||しばい||ぜつみょう||

そろそろ です か な そう だ な It's nearly time.

全軍 に 伝えよ 攻撃 に 転ずる ぜんぐん||つたえよ|こうげき||てんずる Message to all forces:

一 隻 たり と も ガイ エス ブルグ に 帰す な と な ひと|せき||||||||きす||| Don't let a single ship return to Geiersburg!"

待ちかね た ぞ 全 艦 全 速 総 反撃 だ まちかね|||ぜん|かん|ぜん|はや|そう|はんげき| That's what we've been waiting for!

何 だ なん|

あ あー

見 た か 馬鹿 息子 ども み|||ばか|むすこ|

戦い と は こう いう ふう に やる もの だ たたかい||||||||| This is how you fight!

やはり わな だ 後退 しろ |||こうたい| It is a trap!

味方 に 構う な 全 速 で 逃げろ みかた||かまう||ぜん|はや||にげろ

しかし 提督 … 分から ぬ か |ていとく|わから|| But Admiral...

我々 は 敵 中 に 引きずり込ま れ た の だ われわれ||てき|なか||ひきずりこま|||| We've been lured into the middle of the enemy!

こう し てる 間 に 左右 から 敵 の 伏兵 が 押し寄せ て くる ぞ |||あいだ||さゆう||てき||ふくへい||おしよせ||| While we're like this, the enemy can ambush us from the right and left!

え えー い ひるむ な これ は 敵 の 最後 の あがき だ |||||||てき||さいご||| Dammit, don't falter!

閣下 両 舷 より 新た な 敵 が 接近 し て き ます かっか|りょう|げん||あらた||てき||せっきん|||| Your Excellency!

何 ! ここ は お 引き ください なん||||ひき| What?

艦 列 が 伸び きって る 分 我が 方 が 不利 です かん|れつ||のび|||ぶん|わが|かた||ふり| With our formation stretched like this, we're at a disadvantage.

このまま で は 各 個 撃破 さ れ ます |||かく|こ|げきは||| At this rate, we'll be destroyed one-by-one.

おのれ 小僧 め が |こぞう|| Damn you, brat!

よし ワルキューレ を 出せ 制 宙 権 を 確保 する の だ |||だせ|せい|ちゅう|けん||かくほ||| Right! Send out the Walküren!

先行 する 敵 に は 構う な せんこう||てき|||かまう| Never mind the leading enemies.

逃げ道 を なくし て 必死 の 反撃 を 誘う こと は ない にげみち||||ひっし||はんげき||さそう||| Don't invite a desperate counterattack by cutting off their escape path.

射程 内 の 敵 を 確実 に 倒す こと のみ 考える の だ しゃてい|うち||てき||かくじつ||たおす|||かんがえる|| Only think about destroying the ones within firing range.

どうせ 彼ら は 逃げ られ は し ない |かれら||にげ|||| There's no escape for them, either way.

振り切った か まだ だ まだ 速度 を 落とす な ふりきった|||||そくど||おとす| Have we shaken them loose?

左舷 後方 より また 新た な 敵 が さげん|こうほう|||あらた||てき| Another enemy, approaching from port aft!

やはり 来 た か 構う な |らい|||かまう| Here they come...

前 へ 進む こと のみ 考え て 一気に 突き抜けろ ぜん||すすむ|||かんがえ||いっきに|つきぬけろ Only think about moving forward! Break through in one stroke!

敵 は 前 から は 襲って こ ない はっ てき||ぜん|||おそって||| The enemy won't be coming from the bow!

さすが だ ロー エン グラム 公 |||えん|ぐらむ|おおやけ Just as I'd expect of Marquis Lohengramm.

民衆 から 搾取 し て き た 大 貴族 ども の 元凶 は みんしゅう||さくしゅ|||||だい|きぞく|||げんきょう|

ブラウンシュヴァイク 公 だ 生死 は 問わ ぬ から |おおやけ||せいし||とわ||

決して 逃がす な 元帥 閣下 より けっして|にがす||げんすい|かっか|

ブラウンシュヴァイク 公 を 捕らえ た 者 は 一 兵卒 でも |おおやけ||とらえ||もの||ひと|へいそつ|

将軍 に し て くださる と の ご 沙汰 が あった 機会 を つかめ よ しょうぐん||||||||さた|||きかい|||

なるほど 敵 は 我々 の 逃走 ルート を 想定 し て |てき||われわれ||とうそう|るーと||そうてい|| I see...

兵力 を 伏せ て ある わけ だ な へいりょく||ふせ|||||

進撃 ルート を 逆 に たどれ ば 予測 は 簡単 だ から な しんげき|るーと||ぎゃく||||よそく||かんたん|||

よし 左舷 急速 回 頭 |さげん|きゅうそく|かい|あたま Right! Hard to port!

それでは 通常 航路 から 外れ て 座標 を 見失う 恐れ が |つうじょう|こうろ||はずれ||ざひょう||みうしなう|おそれ| By leaving our usual course, we'll lose track of our coordinates.

構わ ん 少々 の 危険 は 覚悟 の 上 だ かまわ||しょうしょう||きけん||かくご||うえ| I don't care! I'm prepared for a little danger.

閣下 ファーレンハイト 提督 の 艦隊 が 航路 を 逸脱 し て いき ます かっか||ていとく||かんたい||こうろ||いつだつ|||| Your Excellency, Admiral Fahrenheit's fleet is leaving the navigation route.

あの 男 何 を 考え て おる の か |おとこ|なん||かんがえ|||| What is that man thinking?

恐らく 策 が お あり な の でしょ う 本 船 も おそらく|さく||||||||ほん|せん| He probably has a plan.

同行 し て は どう か と 思い ます が 何 ! どうこう|||||||おもい|||なん Perhaps we should follow him.

少なくとも 提督 は 艦隊 戦 の 専門 家 です すくなくとも|ていとく||かんたい|いくさ||せんもん|いえ| At the least, the admiral is an expert at fleet battles.

それ も そう だ な よし そう しろ はっ That's true. Right, make it so.

おじ 上 と は 連絡 が 取れ ん の か はっ 既に 味方 は |うえ|||れんらく||とれ|||||すでに|みかた| Can't we contact my uncle?

ばらばら で 位置 すら つか め ませ ん ||いち|||||

ガイ エス ブルグ と は 連絡 が つか ん の か ! |||||れんらく|||||

はっ あっ 左右 より また 新た な 敵 影 ||さゆう|||あらた||てき|かげ Sir! More enemies sighted on the left and right!

敵 は 既に 艦隊 と 呼 べ る もの で は ない が てき||すでに|かんたい||よ||||||| The enemy can no longer even be called a fleet,

我ら の ため に 大きな 獲物 が 残って いる ぞ われら||||おおきな|えもの||のこって|| but there's plenty of great prey left for us.

ブラウンシュヴァイク を 逃がす な ||にがす| Don't let Braunschweig escape!

それにしても シャン タウ 星 域 を 放棄 し た こと すら |しゃん||ほし|いき||ほうき|||| Even though we aborted the attack in Shang-Tau, he integrated it into his strategy.

戦略 の 中 に 組み込 ん で しまう と は な せんりゃく||なか||くみこ||||||

さすが に ロー エン グラム 公 だ それとも オーベル シュタイン かな |||えん|ぐらむ|おおやけ||||| How typical of Marquis Lohengramm, and Oberstein.

敵 の 7 割 方 は 撃破 する か 捕らえる か し まし た が てき||わり|かた||げきは|||とらえる||||| We have defeated or captured about 70% of the enemy,

ブラウンシュヴァイク 公 は いまだ 捕らえ て おり ませ ん |おおやけ|||とらえ|||| but Duke Braunschweig remains at large.

どうやら 公爵 自身 は それ ほど 前 に 出 て い なかった よう です な |こうしゃく|じしん||||ぜん||だ|||||| It seems the duke himself didn't come that far out in front.

どうせ 後方 で 偉 そう に 構え て い た の だ ろ う |こうほう||えら|||かまえ|||||||

ふ っ やつ 自身 の 尊大 さ が 身 を 助ける か … |||じしん||そんだい|||み||たすける|

後部 を 後部 を 撃た れ た こうぶ||こうぶ||うた|| Heavy damage to aft turrets!

あれ は ? What's that?!

敵 か ? いえ あれ は 味方 です てき|||||みかた| The enemy?!

全 艦 突撃 ブラウンシュヴァイク 公 を ぜん|かん|とつげき||おおやけ| All ships, attack!

お 救い しろ |すくい|

けっ 全 艦 速度 を 落とせ |ぜん|かん|そくど||おとせ Damn! All ships, decrease speed!

いったん 後退 だ 損害 が 馬鹿 に なら ん |こうたい||そんがい||ばか||| Retreat at once!

ち っ ! 皆 が 功 を 焦り すぎ た か ||みな||いさお||あせり|||

何たる 失態 艦隊 陣形 を 崩す な なんたる|しったい|かんたい|じんけい||くずす|

空 回 時 に 再 編成 し ながら 後退 から|かい|じ||さい|へんせい|||こうたい Regroup into a spherical formation while falling back!

後退 し つつ 準じ 砲火 を 近距離 に 転換 こうたい|||じゅんじ|ほうか||きんきょり||てんかん While falling back, switch to close-range fire in sequence!

こちら も ワルキューレ を 用意 ||||ようい Ready our Walküren, as well!

ほほ う さすが だ な 一 時 の 混乱 を すぐ に 立て直し た か |||||ひと|じ||こんらん||||たてなおし|| Hm, well done.

ブラウンシュヴァイク 公 は ? 後方 に 下がら れ まし た |おおやけ||こうほう||さがら||| What about Duke Braunschweig?

そう か それ で は タイミング を 計って 引く ぞ |||||たいみんぐ||はかって|ひく| I see. All right, calculate the timing, then withdraw before the enemy's main fleet arrives.

敵 の 本隊 が 来 ぬ うち に な てき||ほんたい||らい||||

メル カッツ も だて に 年 は くって い ない な |||||とし||||| Merkatz's years haven't dulled him.

達者 な もの だ ブラウンシュヴァイク 公 は たっしゃ|||||おおやけ| He's as sharp as ever.

ガイ エス ブルグ に 逃げ込み まし た が ||||にげこみ|||

もはや 敵 に は まとまった 兵力 と いえる もの は |てき||||へいりょく|||| but the enemy has barely any forces left.

残って おり ます まい あと は 時間 の 問題 です な のこって||||||じかん||もんだい||

時間 の 問題 か … じかん||もんだい|

メル カッツ ! なぜ もっと 早く 救援 に 来 なかった ||||はやく|きゅうえん||らい| Merkatz!

あまり 怒る な ブラウンシュヴァイク 公 は |いかる|||おおやけ| Don't be too angry with him.

病人 な の だ 病人 で すって ? びょうにん||||びょうにん||

精神 面 の な その 病気 を 育て た の は せいしん|おもて||||びょうき||そだて||| Mentally,

500 年 に も 及ぶ 貴族 の 特権 の 伝統 その もの な の だ とし|||およぶ|きぞく||とっけん||でんとう|||||

そう だ な その 意味 で いう と 公爵 も むしろ ||||いみ||||こうしゃく|| Yes, in that sense, perhaps you could say that the duke is a victim.

被害 者 な の かも しれ ん な ひがい|もの||||||

100 年 前 なら あれ で 通じ た の だ が な とし|ぜん||||つうじ||||| An unlucky man, suffering from something passed on to him a hundred years ago.

不運 な 人 だ ふうん||じん|

なるほど ブラウンシュヴァイク 公 は ||おおやけ| I see...

不運 な 人 かも しれ ない ふうん||じん|||

だが その 人 に 未来 を 託さ ね ば なら ぬ こと は ||じん||みらい||たくさ||||||

もっと 不運 で は ない の か |ふうん|||||

この 時 既に リップ シュ タット 戦 役 の |じ|すでに||||いくさ|やく| By this time, the outcome of the Lippstadt War was already decided.

帰すう は 決して い た きすう||けっして||

だが 惨劇 は ここ から 始まる |さんげき||||はじまる

相次ぐ 敗戦 に 焦り の 色 を 濃く し て い た あいつぐ|はいせん||あせり||いろ||こく|||| Learning that Duke Braunschweig, having grown increasingly impatient after successive defeats,

ブラウンシュヴァイク 公 が 惑星 ヴェス ター ラント へ の |おおやけ||わくせい|||||

核 攻撃 を 命じ た こと を 知った ラインハルト は かく|こうげき||めいじ||||しった||

重大 な 決断 を 迫ら れる じゅうだい||けつだん||せまら| Reinhard has a critical decision pressing upon him.

次回 銀河 英雄 伝説 第 23 話 じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ|だい|はなし

黄金 樹 は 倒れ た おうごん|き||たおれ|

銀河 の 歴史 が また 1 ページ ぎんが||れきし|||ぺーじ The Fall of the Goldenbaum