Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 29 (1)
ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode
Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 29 (1)
フェザーン は 正確 に は 国家 で は なく
||せいかく|||こっか|||
Fezzan, properly speaking, wasn't a nation.
銀河 帝国 の 中 で 内政 の 自治 と
ぎんが|ていこく||なか||ないせい||じち|
It was a self-governing dominion within the Galactic Empire
交易 の 自由 を 認め られ た 一 自治 領 で ある
こうえき||じゆう||みとめ|||ひと|じち|りょう||
whose autonomy of internal government and freedom of diplomacy had been acknowledged.
成立 以来 150 年 あまり
せいりつ|いらい|とし|
150 years had passed since its establishment.
だが その 真 の 目的 が
||まこと||もくてき|
However, its true objectives, and that it was controlled by the Church of Terra,
地球 教 に よる 宗教 支配 に ある こと を 知る の は
ちきゅう|きょう|||しゅうきょう|しはい|||||しる||
政治 の 中枢 部 に いる
せいじ||ちゅうすう|ぶ||
were known only to a select few at the very center of the government.
ごく 限ら れ た 人々 だけ で ある
|かぎら|||ひとびと|||
こんな 所 へ 坊主 が 何 の 用 だ
|しょ||ぼうず||なん||よう|
What's a monk doing here?
お布施 集 め なら 筋違い だ と 思う が な
おふせ|しゅう|||すじちがい|||おもう||
If he's here for donations, I think he chose the wrong place.
おい あれ 順番 飛ばし た な
||じゅんばん|とばし||
Hey, look at that; he skipped the line.
自治 領 主 閣下 も 何 を 考え て おら れる の か
じち|りょう|おも|かっか||なん||かんがえ|||||
まったく
Seriously!
司教 猊下 どうぞ お 座り ください
しきょう|げいか|||すわり|
Bishop, have a seat, please.
先日 の 汝 の 話 詳しく 聞こ う か
せんじつ||なんじ||はなし|くわしく|ききこ||
Can we discuss in detail what you mentioned a few days ago?
は あ 申し上げ まし た よう に 従来 の 帝国 同盟 の
||もうしあげ|||||じゅうらい||ていこく|どうめい|
Yes, as I told you,
力 の 均衡 を 保つ の で は なく
ちから||きんこう||たもつ||||
経済 面 を 含め て 帝国 へ の 協力 の 比重 を 高め ます
けいざい|おもて||ふくめ||ていこく|||きょうりょく||ひじゅう||たかめ|
we will increase our support for the Empire, including on the financial front.
その 手始め と いって は 何 です が
|てはじめ||||なん||
We'll begin by supporting the plan of Technical Admiral Schaft,
帝国 の 科学 技術 総監 シャフト 技術 大将 の
ていこく||かがく|ぎじゅつ|そうかん||ぎじゅつ|たいしょう|
プラン を 支援 し 帝国 軍 に
ぷらん||しえん||ていこく|ぐん|
イゼルローン 要塞 を 攻略 さ せ ます
|ようさい||こうりゃく|||
帝国 と 同盟 の 均衡 を 崩し て
ていこく||どうめい||きんこう||くずし|
And of what benefit is it to destroy the balance of power between the Empire and the Alliance?
それ を どう 利用 する の か
|||りよう|||
ですから ロー エン グラム 公爵 に
||えん|ぐらむ|こうしゃく|
We allow Duke Reinhard Lohengramm to unify the entire galaxy, assassinate him thereafter,
全 銀河 系 を 統一 さ せ しかる 後 に 彼 を 抹殺 し て
ぜん|ぎんが|けい||とういつ||||あと||かれ||まっさつ||
その 遺産 を 全て 手中 に する
|いさん||すべて|しゅちゅう||
それ で よろしく は あり ませ ん か
Wouldn't that be acceptable?
うまい 考え の よう だ が いささか 虫 が よ すぎ は し ない か
|かんがえ||||||ちゅう|||||||
It seems a good idea, but isn't that asking too much?
あの 小僧 に は オーベル シュタイン と か いう
|こぞう|||||||
The brat has that scoundrel Oberstein with him.
曲者 も つい て おる そう やすやす と
くせもの|||||||
こちら の 思惑 に 乗る と も 思え ん
||おもわく||のる|||おもえ|
なかなか 情勢 に 通じ て いらっしゃい ます な
|じょうせい||つうじ||||
You're quite well-informed on the situation, aren't you?
しかし 小僧 とて 全 能 で は あり ませ ん
|こぞう||ぜん|のう|||||
But the brat isn't omnipotent.
全 能 で あれ ば 昨年 の よう に 腹心 の キルヒアイス 提督 を
ぜん|のう||||さくねん||||ふくしん|||ていとく|
If he was, I doubt he'd have lost his confidant Admiral Kircheis last year.
失う こと も なかった でしょ う 乗じる 隙 は 十分 に あり ます
うしなう||||||じょうじる|すき||じゅうぶん|||
権力 は 集中 すれ ば する ほど
けんりょく||しゅうちゅう||||
By concentrating authority,
小さな 部分 を 抑える こと に よって
ちいさな|ぶぶん||おさえる|||
we can control the whole by putting pressure on a small part of it.
全体 を 支配 出来 ます 来る べき
ぜんたい||しはい|でき||くる|
ロー エン グラム 王朝 に おい て 皇帝 ラインハルト を 倒し
|えん|ぐらむ|おうちょう||||こうてい|||たおし
In the Lohengramm Dynasty to come,
それ に 取って代われ ば すなわち 全 宇宙 の 支配 権 を
||とってかわれ|||ぜん|うちゅう||しはい|けん|
手中 に する わけ で その 構想 を よし と し て も
しゅちゅう||||||こうそう||||||
同盟 に 配し た 手 駒 は どう する
どうめい||はいし||て|こま|||
what about the pawns we have placed to control the Alliance?
今や 同盟 の 経済 は 汝 ら に よって
いまや|どうめい||けいざい||なんじ|||
The Alliance's economy is already under your complete control.
完全 に 支配 さ れ て おる し 先 の クーデター で
かんぜん||しはい||||||さき||くーでたー|
トリューニヒト を 助け た いきさつ も ある
||たすけ||||
フェ ザーン 流 に 言え ば 投資 が 無駄 に なる
||りゅう||いえ||とうし||むだ||
It will be a wasted investment, as you Fezzanese say, won't it?
そう で は ない か 同盟 の 権力 者 たち は
|||||どうめい||けんりょく|もの||
国家 を 内部 から 腐食 さ せる の に 役立ち ます
こっか||ないぶ||ふしょく|||||やくだち|
およそ 歴史 上 外敵 の 攻撃 だけ で
|れきし|うえ|がいてき||こうげき||
Historically, nations don't fall due to attacks by external enemies alone.
滅亡 し た 国家 と いう もの は あり ませ ん から な
めつぼう|||こっか|||||||||
国家 を 弱体 化 さ せる に は 頂上 の 腐敗
こっか||じゃくたい|か|||||ちょうじょう||ふはい
Nations weaken by rotting from the head down.
これ に 勝る もの は あり ませ ん
||まさる|||||
フェザーン も 事実 上 は 国家 だ
||じじつ|うえ||こっか|
Fezzan is actually a nation.
同盟 の よう に 頂上 が 腐り 始め て は おる まい な
どうめい||||ちょうじょう||くさり|はじめ|||||
Perhaps its head, like the Alliance's, has begun to rot as well.
これ は 手厳しい 肝 に 銘じ て おき ま しょ う
||てきびしい|かん||めいじ|||||
Harsh words, but I'll take them to heart.
ところで 堅い 話 は これ くらい に し て
|かたい|はなし||||||
Anyway, let's table this upleasant discussion and enjoy some of the meal I've had prepared.
別に 一 席 設け て あり ます ので
べつに|ひと|せき|もうけ||||
いや その よう な 気遣い は 無用
||||きづかい||むよう
No, you need not have bothered with that.
汝 の 考え は 総 大 主 教 猊下 に 報告 し て おく
なんじ||かんがえ||そう|だい|おも|きょう|げいか||ほうこく|||
Think instead about reporting to His Holiness the Grand Bishop.
重ね て 申し て おく が 先代 の 自治 領主 が
かさね||もうし||||せんだい||じち|りょうしゅ|
I will ask you again to bear in mind what happened to the previous landesherr,
いかなる こと に 相 成った か 決して 忘れる ぬ こと だ
|||そう|なった||けっして|わすれる|||
そして 汝 が 今 の 地位 に ある の が どなた の 威光 に よる か を な
|なんじ||いま||ちい|||||||いこう|||||
and just whose idea it was to put you in your current position.
は はっ
Yes.
司教 の お守り も 大変 です な
しきょう||おもり||たいへん||
Difficult to babysit the bishop, sir?
まったく だ 狂信 者 と いう 者 は 扱い にくい
||きょうしん|もの|||もの||あつかい|
Tell me about it. Religious fanatics are hard to handle.
大体 何 が 楽しみ で 生き て いる の やら
だいたい|なん||たのしみ||いき||||
Mainly, the question of what gives them pleasure in life.
何 千 年 も 昔 の こと だ が
なん|せん|とし||むかし||||
Thousands of years ago,
キリスト教 は 最高 権力 者 を 宗教 的 に 洗脳 する こと で
きりすときょう||さいこう|けんりょく|もの||しゅうきょう|てき||せんのう|||
the Christians succeeded in hijacking the Holy Roman Empire
神聖 ローマ 帝国 を 乗っ取る の に 成功 し た の だ
しんせい|ろーま|ていこく||のっとる|||せいこう||||
by brainwashing its leaders with their religion.
それ を 再現 さ せ て やろ う と いう のに
||さいげん||||||||
They want to recreate that,
帝国 と 同盟 を 共倒れ さ せる と いう
ていこく||どうめい||ともだおれ||||
causing the Empire and the Alliance to both fall by sticking to the original plan.
当初 の 計画 に 固執 し おって
とうしょ||けいかく||こしつ||
帝国 は ドラスティック に 改革 さ れ つつ あり ます
ていこく||||かいかく|||||
The Empire is being drastically reformed.
強大 な ロー エン グラム 王朝 は 遠からず 誕生 する でしょ う
きょうだい|||えん|ぐらむ|おうちょう||とおからず|たんじょう|||
The great Lohengramm Dynasty will soon be born.
そう なれ ば 同盟 と 同時に
|||どうめい||どうじに
And if it is, it won't be easy to topple this new dynasty simultaneously with the Alliance.
その 新 王朝 を 倒す の は 容易 で は あり ませ ん
|しん|おうちょう||たおす|||ようい|||||
よしんば 倒 せ た と し て も その 後 に 来る の は 分裂 と 混乱 だ
|たお||||||||あと||くる|||ぶんれつ||こんらん|
これ を 収拾 する に は 強大 な 軍事 力 と
||しゅうしゅう||||きょうだい||ぐんじ|ちから|
Controlling it will require a powerful military force and a great deal of time.
長い 時間 が 必要 と なる
ながい|じかん||ひつよう||
教条 主義 者 に は それ が 分から ない らしい
きょうじょう|しゅぎ|もの|||||わから||
These dogmatists just don't seem to grasp that.
閣下 の 計画 は その ロー エン グラム 新 王朝 の
かっか||けいかく||||えん|ぐらむ|しん|おうちょう|
While your plan is to financially control that new Lohengramm Dynasty
経済 面 を 支配 する 一種 の 分割 統治 で あり ま しょ う
けいざい|おもて||しはい||いっしゅ||ぶんかつ|とうち|||||
as a kind of divide-and-rule strategy, right?
確か に それ で は 祭政 一致 の 神 権 政治 と いう
たしか|||||さいせい|いっち||かみ|けん|せいじ||
That certainly clashes with the church-state theocracy the Church of Terra is aiming for.
地球 教 の 目的 に かなわない の で は
ちきゅう|きょう||もくてき|||||
だから そこ まで は 話し て おら ん が
||||はなし||||
Which is why I didn't mention that part to him,
やつ なり に 疑問 を 持った か
|||ぎもん||もった|
although he still had his suspicions.
だが な 皇帝 に 代わって 教 皇 が 支配 する など
||こうてい||かわって|きょう|こう||しはい||
However, I won't stand for rule by a pope instead of a kaiser.
それ こそ キリスト教 を 見ろ 十字 軍 に 代表 さ れる よう に
||きりすときょう||みろ|じゅうじ|ぐん||だいひょう||||
Look at the Christians.
いかに 悪らつ に 他 の 宗教 を 弾圧 し 絶滅 さ せ た か
|あくらつ||た||しゅうきょう||だんあつ||ぜつめつ||||
how vicious were they in oppressing and destroying other religions?
その よう な 蛮行 を 復活 さ せ られ て は かなわ ん
|||ばんこう||ふっかつ|||||||
We can't allow that sort of barbarism to be resurrected!
いずれ に せよ 我ら は 例 の 計画 を 進める よい な
|||われら||れい||けいかく||すすめる||
At any rate, we proceed with our own plan.
はい
Yes, sir.
はい
Yes?
生活 戦争 の 戦士 に 変身 し て いる よう ね ユリアン
せいかつ|せんそう||せんし||へんしん||||||
You've transformed into a warrior in the war on daily chores, Julian.
この 件 で は 上官 が 頼り に なり ませ ん から ね
|けん|||じょうかん||たより||||||
Because I can't rely on my superior to handle this.
何 か ご用 です か 重要 な 伝達 事項 が ある わ
なん||ごよう|||じゅうよう||でんたつ|じこう|||
あなた は 明日 から 総長 に 昇進 よ
||あした||そうちょう||しょうしん|
As of tomorrow, you're promoted to master chief.
明日 正午 辞令 を 受領 の ため
あした|しょうご|じれい||じゅりょう||
Report to your commander's office at noon to receive your orders. Got that?
司令 官 オフィス へ 出頭 する こと いい わ ね
しれい|かん|おふぃす||しゅっとう|||||
昇進 です か ? 僕 が
しょうしん|||ぼく|
Promoted? Me?
当然 でしょ う あなた は 武 勲 を 立て た ん だ から
とうぜん|||||ぶ|いさお||たて||||
初陣 で 見事 な もの だ わ ありがとう ございます
ういじん||みごと||||||
You did brilliantly in your first battle.
でも ヤン 提督 の お 考え は どう な ん でしょ う
||ていとく|||かんがえ||||||
But what do you suppose Admiral Yang thinks?
もちろん 喜んで おいで よ 口 に は お 出し に なら ない けど
|よろこんで|||くち||||だし||||
Of course he's pleased, although he'd never say so.
大丈夫 よ ユリアン あなた の 軍人 志望 に
だいじょうぶ|||||ぐんじん|しぼう|
閣下 も そう いつ まで も 反対 は なさ れ ない わ
かっか||||||はんたい||な さ|||
He won't object to your military ambitions forever.
そう です ね そう 信じ ます
||||しんじ|
You're right. I'll trust in that.
ありがとう ござい まし た 大尉 で は 明日 ね
||||たいい|||あした|
Thank you very much, Lieutenant.
ヤン ・ ウェン リー 大佐 で いらっしゃい ます ね
|||たいさ||||
Are you Captain Yang Wen-li?
僕 今日 から こちら で ご 厄介 に なり ます
ぼく|きょう|||||やっかい|||
I'm Julian Mintz, and I'll be living here starting today.
ユリアン ・ ミンツ です
キャゼルヌ 准将 の ご 紹介 で
|じゅんしょう|||しょうかい|
Commodore Caselnes introduced us.
僕 軍人 に なり たい ん です
ぼく|ぐんじん|||||
I want to be a soldier,
提督 の よう な 志 の ある 軍人 に
ていとく||||こころざし|||ぐんじん|
an ambitious soldier, like you, Admiral.
私 の 志 は 歴史 の 研究 者 に なる こと な ん だ よ
わたくし||こころざし||れきし||けんきゅう|もの|||||||
My ambition is to be a historian.
今 でも 一 日 も 早く 退役 し て
いま||ひと|ひ||はやく|たいえき||
Even now, I want to retire as soon as I can so that I can bury myself in history books.
歴史 書 に 埋もれる 生活 が し たい と 思って る ん だ から
れきし|しょ||うずもれる|せいかつ|||||おもって||||
軍人 が そんなに いい かね
ぐんじん||||
Is being a soldier that great?
いい かい ユリアン 軍隊 と いう の は 道具 だ
|||ぐんたい|||||どうぐ|
Listen, Julian...
それ も ない 方 が いい 道具 だ それ を 覚え て おい て
|||かた|||どうぐ||||おぼえ|||
a tool you shouldn't have.
なるべく 無害 な 道具 に な れる と いい ね
|むがい||どうぐ||||||
僕 少し で も いい 提督 の お 役 に 立ち たい ん です
ぼく|すこし||||ていとく|||やく||たち|||
そう だ よ 提督 も その うち
|||ていとく|||
Yeah, the admiral will understand that, won't he?
分かって くださる よ な
わかって|||
フェザーン に は 帝国 と 同盟
|||ていこく||どうめい
The Empire and the Alliance each had a high commissioner stationed on Fezzan.
それぞれ の 高等 弁 務 官 が 駐在 し て いる
||こうとう|べん|つとむ|かん||ちゅうざい|||
同盟 の 高等 弁 務 官 職 は
どうめい||こうとう|べん|つとむ|かん|しょく|
Since the Alliance commissioner was there as a political bargaining tool,
政治 取り引き の 材料 に さ れる ため
せいじ|とりひき||ざいりょう||||
個々 の 能力 や 閲歴 に 関係なく
ここ||のうりょく||えつれき||かんけいなく
he was normally appointed without regard for individual ability or career.
任命 さ れる の が 常 で あった
にんめい|||||とわ||
すると フェザーン 政府 に
||せいふ|
You're saying the repayment period
お 引き受け 願った 我が国 の 国債 の うち
|ひきうけ|ねがった|わがくに||こくさい||
償還 期限 の もの が ある と
しょうかん|きげん|||||
さよう です 総額 で 5000 億 ディナール に
||そうがく||おく||
Exactly.
達し ます が 5000 億 …
たっし|||おく
本来 直ちに 償還 を お 願い す べき な の です が
ほんらい|ただちに|しょうかん|||ねがい||||||
I'm here to ask that you pay in full, at once.
一時的 に は とても その …
いちじてき||||
For the time being, that may not be...
そう でしょ う 失礼 ながら 貴国 の 財政 能力 を
|||しつれい||きこく||ざいせい|のうりょく|
Of course.
超え て い ます から な
こえ|||||
我が 自治 領 と し て は 期限 の 延長 に
わが|じち|りょう|||||きげん||えんちょう|
Our dominion is prepared to extend the repayment period.
応じる 用意 が あり ます
おうじる|ようい|||
感謝 に たえ ませ ん ただし それ も 貴国 が 安定 し た
かんしゃ||||||||きこく||あんてい||
I can't help but be grateful.
民主 国家 で あれ ば の 話 です
みんしゅ|こっか|||||はなし|
我が国 の 政治 的 安定 に 何 か 懸念 を お 持ち です か ?
わがくに||せいじ|てき|あんてい||なん||けねん|||もち||
You have doubts about my nation's political stability?
現実 に 昨年 の クーデター 騒ぎ が あった ばかり です から
げんじつ||さくねん||くーでたー|さわぎ|||||
Realistically, there was that uproar only last year with the coup d'état.
もし クーデター が 成功 し て い れ ば 我 が フェザーン が 投下 し た 資本 も
|くーでたー||せいこう||||||われ||||とうか|||しほん|
国家 社会 主義 の 名 の 下 に 接収 さ れ て い た かも しれ ませ ん
こっか|しゃかい|しゅぎ||な||した||せっしゅう|||||||||
might have been confiscated in the name of state socialism.
しかし 無謀 な クーデター も 失敗 し
|むぼう||くーでたー||しっぱい|
But that reckless coup d'état failed,
我が国 は こんにち でも 自由 と 民主 主義 の 伝統 を
わがくに||||じゆう||みんしゅ|しゅぎ||でんとう|
and our country today continues to protect its legacy of freedom and democracy.
守り 続け て い ます それ に 関し て は
まもり|つづけ||||||かんし||
ヤン ・ ウェン リー 提督 の 功績 が 極めて 大 です
|||ていとく||こうせき||きわめて|だい|
On that subject, Admiral Yang Wen-li performed some great exploits, didn't he?
さよう なかなか の 名将 と 言う べき で
|||めいしょう||いう||
Indeed, you have to admit, he's a great commander.
ヤン 提督 の 才能 名声 実力 は
|ていとく||さいのう|めいせい|じつりょく|
Admiral Yang's genius, popularity, and ability are unparalleled within the Alliance, aren't they?
同盟 内部 に おい て 並ぶ 者 が ない そう です な
どうめい|ないぶ||||ならぶ|もの|||||
確か に 一方 で ヤン 提督 は
たしか||いっぽう|||ていとく|
Certainly.
現 政権 に 批判 的 だ と か
げん|せいけん||ひはん|てき|||
ま まさか 補佐 官 殿 が 仰 り たい の は
||ほさ|かん|しんがり||あお||||
まさに 我々 が 不安 を 抱 い て い ます の は
|われわれ||ふあん||いだ||||||
Our concern is whether or not Admiral Yang is planning
ヤン 提督 に 現 政権 を 転覆 さ せよ う と の 野心 が
|ていとく||げん|せいけん||てんぷく||||||やしん|
あった 場合 の こと に つい て な の です
|ばあい||||||||
to overthrow the current government.
しかし … 昨年 の クーデター は
|さくねん||くーでたー|
B-but...
ヤン 提督 なれ ば こそ 鎮圧 出来 まし た
|ていとく||||ちんあつ|でき||
ですが もし 彼 が 現 政権 の 敵 に 回った なら
||かれ||げん|せいけん||てき||まわった|
But if he turns against the current government, who could stop him?
何者 が 制する こと が 出来 ます か しか し …
なにもの||せいする|||でき||||
私 ども が こんな ひ ぼう め い た こと を 申し上げる の も
わたくし|||||||||||もうしあげる||
We have a basis for making this sort of accusation.
それなり に 根拠 が ある こと な の です
||こんきょ||||||
と 言う と ?
|いう|
Which is?
例 の アルテミス の 首 飾り です
れい||||くび|かざり|
The Artemis Necklace...
ヤン 提督 は 12 基 の 衛星 全て を 破壊 し まし た が
|ていとく||もと||えいせい|すべて||はかい||||
Admiral Yang destroyed all twelve of the satellites.
全て を 壊す 必要 は あった の でしょ う か
すべて||こわす|ひつよう||||||
But was it necessary to destroy all of them?
は あ そう 言わ れ れ ば … あれ は 後日 ヤン 提督 自身 が
|||いわ||||||ごじつ||ていとく|じしん|
ハイネ セン を 攻略 する 時 の 障害 と なる もの を
|||こうりゃく||じ||しょうがい||||
早め に 排除 し た の で は ない でしょ う か
はや め||はいじょ|||||||||
違う なら 違 うで ヤン 提督 から
ちがう||ちが|||ていとく|
If I'm wrong, I'm wrong,
弁明 を お 聞き に なった 方 が よろしい の で は ない です か な
べんめい|||きき|||かた|||||||||
いらっしゃい ユリアン お 兄 ちゃ ま こんばん は
|||あに||||
Come in, Big Brother Julian.
いらっしゃい ヤン おじ ちゃ ま
Come in, Uncle Yang.
こんばん は シャルロット
Good evening, Charlotte.
不満 顔 だ な どう し た ? 傷つ い て いる ん です
ふまん|かお||||||きずつ|||||
What's got you looking so unhappy?
独身 の 間 は お 兄 ちゃ ま と 呼ば れ たい と
どくしん||あいだ|||あに||||よば|||
I think I'd rather be called "big brother" while I'm still a bachelor.
思って いる ん です が ね と ん だ ぜいたく だ
おもって||||||||||
31 に も なって 独身 だ なんて
|||どくしん||
許し がたい 反 社会 的 行為 だ と 思わ ん か
ゆるし||はん|しゃかい|てき|こうい|||おもわ||
It's like asking us to forgive your anti-social behavior!
生涯 独身 で 社会 に 貢献 し た 人 は
しょうがい|どくしん||しゃかい||こうけん|||じん|
Lots of people who've contributed to society were bachelors their whole lives.
いくら でも い ます よ 何 なら 4 ~ 500 人
|||||なん||じん
Come on, Big Brother. Lots of people who've contributed to society were bachelors their whole lives.
リスト アップ し て み ま しょ う か 俺 は 家庭 を 持った 上 に
りすと|あっぷ||||||||おれ||かてい||もった|うえ|
社会 に 貢献 し た 人間 を もっと 多く 知って いる よ
しゃかい||こうけん|||にんげん|||おおく|しって||
あ は は は 大体 年齢 なんて
||||だいたい|ねんれい|
本人 の 責任 じゃ ない でしょ
ほんにん||せきにん|||
誰 も 好き で 30 過ぎ た わけ じゃ ない し
だれ||すき||すぎ|||||
Nobody likes being over 30!
提督 十分 お 若い です よ 早く !
ていとく|じゅうぶん||わかい|||はやく
Admiral, you're still really young.
若く 見える の は 所帯 持ち の 苦労 を し て ない から さ
わかく|みえる|||しょたい|もち||くろう||||||
へえ 苦労 し て いる の は 横暴 な 亭主 を 持った
|くろう||||||おうぼう||ていしゅ||もった
Really? I figured your wife got all the stress from having a tyrannical husband.
奥さん の 方 か と 思って まし た 俺 が 苦労 を 引き受け てる から
おくさん||かた|||おもって|||おれ||くろう||ひきうけ||
女房 が 若く し て い られる ん だ
にょうぼう||わかく||||||
いらっしゃい こんばんは
|こんばん は
Welcome!
また ごちそう に なり に 来 まし た
|||||らい||
We've come to enjoy your delicious cooking.
どうぞ いつ でも 大 歓迎 で すわ
|||だい|かんげい||
今日 は ヤン は 付録 だ ユリアン の 昇進 祝い だ から な
きょう||||ふろく||||しょうしん|いわい|||
Yang's the "plus one" today. We're celebrating Julian's promotion.
は いはい ご 相伴 さ せ て いただき ます
|||しょうばん|||||
Yes, yes, I'll be his guest.
ユリアン に も グラス を やって くれ ああ 僕 は
|||ぐらす|||||ぼく|
Give Julian a glass, too.
一 人 前 の 仕事 を し た ん だ 一 人 前 の 大人 と し て
ひと|じん|ぜん||しごと||||||ひと|じん|ぜん||おとな|||
You have a grown-up job, so we need to treat you like a grown-up.
扱って やら ん と な まあ 保護 者 と し て は だ
あつかって||||||ほご|もの|||||
その 責任 を 押し付け た 当人 が 勧め て いる ん だ から
|せきにん||おしつけ||とうにん||すすめ|||||
Seeing as how the guy who pushed that role on me is recommending it, I say let's enjoy it.
いい こと に しよ う か
ユリアン の 初陣 の 戦果 と 曹長 へ の 昇進 を 祝って
||ういじん||せんか||そうちょう|||しょうしん||いわって
Here's to Julian's first victory in battle, and his promotion to master chief petty officer.
ユリアン の 無事 生還 に
||ぶじ|せいかん|
乾杯 乾杯
かんぱい|かんぱい
Cheers!