×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

トライガン (Trigun), Trigun Episode 18

Trigun Episode 18

♪ ~

~ ♪

( ミリオンズ ・ ナイヴズ ) よう ヴァッシュ

( ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード ) ああ …

( ナイヴズ ) これ で 君 と レム を つなぐ もの は すべ て なく なった ね

それ が … それ が 理由 か !

( ナイヴズ ) 君 は この 100 年 何 を 学 ん で き た ?

その 体 に 刻み込ま れ た 傷 は 再 利用 も でき ない

ゴミ ども の 愚か な 行為 その もの だ よ

お前 は 間違って る

みんな 生き てる … 生き てる ん だ !

しょうがない だ ろ う が

この メソメソ 泣 い てる だけ の ガキ が !

な っ …

ぐ あ くっ ああ …

( ヴァッシュ の 荒い 息遣い )

う あ …

( 指 を 鳴らす 音 )

こ … この 光 は …

( ナイヴズ ) これ が 僕 と 君 の 能力 だ さあ なぎ 払 お う

すべて の ゴミ を

( ヴァッシュ ) あっ ぐ ああ あー !

あ あっ ぐ ああ …

あ ああ …

( ナイヴズ ) また 僕 を 狙う の か

( ヴァッシュ ) ああ あー !

また 僕 を 狙う と いう の か ヴァッシュ !

( リィナ ) エリ クス … エリ クス

( ドア が 開く 音 )

( リィナ ) いつ まで 寝 て れ ば 気 が 済む の 早く 起き なさい

エリ クス エリ クス !

( 市民 たち ) 乗せ て くれ ! 乗せ てって ください !

( 市民 1 ) 乗せ て くれ !

( 市民 2 ) せめて 隣町 まで 頼む !

カネ は ある から 乗せ て くれ !

あの 男 が 町 に 乗り込 ん で くる か も しれ ねえ ん だ

( 車掌 ) しかし 正規 の 切符 が なけ れ ば …

( 市民 2 ) そんな 話 を し てる ん じゃ ねえ よ いくら 要る って 聞い てる ん だ !

( ニコラス ・ D ・ ウルフ ウッド ) えっ …

( 市民 たち ) 待って くれ ! 乗せ てって くれ !

えらい 緊張 感 の ある 町 や なあ

( マスター ) 見 ない 顔 だ な 今 の バス で 来 た の か ?

そや

( マスター ) 気の毒 に

あんた もう この 町 から 出 られ ん よ

( 銃声 )

( 爆発 音 )

あっ …

( マスター ) この 町 は 今 郎党 に 包囲 さ れ て いる

ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード が いる って 話 だ

鉛 球 で 体重 を 2 割 増やし て 戻って き た

この 町 に 入れ ば 二 度 と 出 られ ぬ クモ の 巣 だ よ

伝説 の ガンマン ねえ ホンマ な ん か ? それ

( マスター ) さあ な

人類 初 の 局地 災害 に 指定 さ れ た 男

あの 月 の 大 穴 まで やつ の 仕業 だって ん だ

真 に 受ける ほう が どう かし てる

この 町 は 脅威 に さらさ れ とる ゆう わけ や

ところで あんた の それ は ?

( ウルフ ウッド ) 巡回 牧師 やっと ん ねん

ちょうど よかった

略式 で いい 葬式 を 手伝って くれ

こない だ 牧師 も やら れ ち まった んで ね

うん ?

ちょ ちょ … ちょっと 何 の つもり !

何 だ リィナ か

“ 何 だ ” じゃ ない わ よ エリ クス も 放し て もう …

何 慌て てん だ リィナ

マスター ごめん ね かくまって

何やら かし た ?

( エリ クス ) リィナ は やり すぎ な ん だ よ

ちょっと からかわ れ た くらい で さ

殴ら れ て 当然 よ あの ロリコン !

連中 に 尻 触ら れ た くらい で

いた っ

( リィナ ) ベラベラ しゃべる な

… て こと は まさか

そう な の

この 店 に 入った の は 見 られ て ない と 思う ん だ けど …

( 男性 1 ) おいおい 冗談 じゃ ねえ ぞ

( 男性 2 ) だ と し たら … ( マスター ) あっ …

( 男性 たち ) う わ っ

ど ない し て くれ ん ねん これ

かかと くれ た 小 娘 は どこ だ !

… て いう か あれ は 蹴り だ ね

( リィナ ) うるさい

( ウルフ ウッド ) なるほど キレイ に 入 っと ん な

筋 ええ で この ガキ

この 男 が 店 に 入る の を 見 たっ つ っ てん の

ガセ だったら おわび に 今 ここ で 絞め 殺す わ

どっち に する に も 3 秒 以内 で ケリ が つくって わけ ね

3 …

2 …

1 !

ぬ お っ ?

エリ クス ちょ … ちょっと 待って よ

いや あ ホント すま なかった な 冗談 が 通じ なく て さ

何分 まだ 12 歳 の 女の子 だ 大 目 に 見 て や って く …

こ わ ー

ガキ の ほう を 出 し な よ

そりゃ でき ない

だって あんた たち 殺す って 面 ( つら ) し てる もん

タダ と は 言わ ない よ これ で …

あっ

( エリ クス ) 勘弁 し て もら え ねえ か

エリ クス …

( モヒカン ) それ だけ じゃ 足り ない ん だ わ

こっち も 収まり が つか ん でしょ ? もちろん 裸 に なって

な っ …

( 男性 たち の どよめき )

( 男性 3 ) おい マジ か …

( エリ クス ) ホント だ な ? 約束 守 れよ

( 男性 たち ) ああ …

そんな こと する こと ない わ よ やめ て エリ クス !

エリ クス !

エリ クス …

ヘヘヘッ … ぬ お っ ?

あっ …

( リィナ ) う う …

お 嬢ちゃん が 悪い わけ や あら へん

あの 男 が 望 ん だ こと や

( リィナ ) でも …

そう いう こと な ん や

( エリ クス ) ワオー

ワンワン ワンワン

ワン ワワン ワン

いい 余興 に なった わ チップ も 多め に はず ん で やる よ

お っ ?

ぬ お … フッ 戻る ぞ

ハハッ

撃て

( 発砲 音 )

( リィナ ) エリ クス !

( 医師 ) 何 じゃ 何 じゃ

( リィナ ) 撃た れ た の お 願い 先生 !

( 医師 ) エリ クス か 何 度 目 じゃ こいつ

( 男性 4 ) 弾 が 貫通 し てる か どう か 分から ねえ

お前 なら どっち 取る ?

( ガンマン 2 ) 裸 で 犬 の まね か よ よく やる ぜ まったく …

( ガンマン 1 ) 腰抜け の エリ クス に は ちょうど いい ぜ

( ガンマン たち ) う わ っ

その 腰抜け の おかげ で 命 拾 う たん は 誰 な ん じゃ コラ !

( シェイル ) エリ クス … エリ クス

( リィナ ) お バア ちゃん

エリ クス …

大丈夫 よ お バア ちゃん 弾 は 貫通 し て た の

まったく 運 の 強い やつ じゃ

そい つ は 持って いる の か ね

チク ショウ !

( ガンマン 3 ) お … おい バア さん やめろ よ そんな 体 で

( 医師 ) お前 さん が 行った ところ で かなう 相手 じゃ ない

( シェイル ) 放し な !

じゃあ 代わり に あんた たち が 行って くれる と でも 言う の かい

ほら 見ろ とんだ 腰抜け ども だ

私 に 意見 しよ う なんて 10 年 早い よ !

( ガンマン 3 ) こ … 殺さ れ ち まう って 言って ん だ よ クソ ババア

うるさい !

やめ て お バア ちゃん

リィナ …

私 の せい な の

エリ クス が … エリ クス が …

( 医師 ) とにかく 静か に する ん じゃ ほか の 患者 の 傷 に 障る

( シェイル ) ああ … すま ない ね 先生

( 医師 ) なあ に 気持ち は 分 る よ

エリ クス は 病室 に 移し て おく から

頼む よ

着替え を 取り に 行 こ う か リィナ

うん …

病室 に 移動 する ぞ

うん ? 何 じゃ ?

お前 さん も 早く 出て 行き なさい もう 大丈夫 じゃ

分 か っと る が な 手伝 お う 言う と ん の や

フウ … いつ まで 寝 とる ?

起 きんかい コラ !

( 医師 ) ケガ 人 に 何 する か ! ( ウルフ ウッド ) は が が …

( 看護 婦 ) あっ 先生 先生 !

うん ?

何 じゃ 何 じゃ もう 意識 が 戻った ん か ?

( ヴァッシュ ) 先生 悪い 少し 外し て くれ ない か ?

あっ ああ … 無理 さ せ ちゃ あか ん ぞ

( ドア の 開閉 音 )

久しぶり や な

ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード

( ウルフ ウッド ) やっと 見つけ た で この アホ が

伝説 の 男 が こ ない な とこ で 何 し とる ん や ?

あの 銃 で この 星 を なぎ 払って い た かも しれ ない ん だ

しかも 記憶 が 飛 ん で い て 何 を し た か 分から ない

( ウルフ ウッド ) けど あれ は お前 が やった こと や 違う か ?

( ヴァッシュ ) ああ そう さ

そして 何より 心 の 中 に ある 確信 が 語って いる

( ヴァッシュ ) あの 5 番 目 の 月 に 穴 を 開け た の は 俺 だ

フウ

今 は 気楽 な 隠居 生活 っ ちゅう わけ かい

( ヴァッシュ ) ただ 静か に 暮らし たかった だけ だ よ

名前 も 生き 方 も 変え て …

う っ … あんた 何 し に ここ に 来た ん だい ?

こんな 俺 を 笑い に 来 た の かい ?

( ウルフ ウッド ) お前 を 連れ て いく ため や

どこ へ ?

最終 的 に どこ へ 言う たら そら 分から ん

そ や けど お前 の 力 が 必要 に なった っ ちゅう こと や

その ため に オーガスタ 中 ひっくり返し て 捜し たん や で

お前 マーロン と 会 ( お ) うた こと ある ん か ?

知り合い や 言う たら ロハ に し て くれ た で

なぜ だ … なぜ これ を …

( ウルフ ウッド ) 必要 や 思 て な

( ヴァッシュ ) 俺 は … 俺 は ここ で みんな と …

( シェイル ) この 前 は なんで 入院 し た ん だ っけ か ね ?

反対 に 殴ら れ た

( シェイル ) その 前 は ?

( リィナ ) トマ から 落 っこ ち た

( シェイル ) エリ クス に ちゃん と 言う ん だ よ

うん … 分かって る

あっ

( リィナ ) 大丈夫 ? 君

う っ …

( シェイル ) なんて 体し てる ん だい

かわいそう に よっぽど 大変 な 目 に 遭って き た ん だ ね

大丈夫 ここ に いれ ば 安全 だ よ

( ウルフ ウッド ) ここ に おる ん や な ?

( ヴァッシュ ) 俺 が 動け ば 人 が 死ぬ

分かった

欲しい もん が ある ん やったら そう し たら ええ

なあ …

カルカ サス いう 町 知 っと る か ?

南 コー ネリア に ある ちっちゃ い 町 や

実は そこ で 半年 前 妙 な 事件 が 起こった

突然 住民 が 根こそぎ 失踪 し た ん や

住人 だけ が 陽炎 ( かげろう ) の よう に 消え て し も た

人 っ子 一 人 おら ん

けど ある 隊員 が 1 つ だけ 妙 な 物 を 発見 し おった

中央 広場 の モニュメント に 書き殴ら れ た ある 男 の 名前 を な

それ は 赤い 字 で こう 書 い て あった そう や

“ ナイヴズ ” って な

ナイヴズ …

運命 が 血 と 硝煙 の に おい を 嗅ぎつける

生み出さ れる の は ガレキ の 山 だけ だ

( ヴァッシュ ) あっ ああ … う っ

( レム ・ セイブ レム ) ヴァッシュ ナイヴズ を …

レム ! レムー !

( ヴァッシュ ) 僕 は … どう し たら い い ん だ

( シェイル ) 銃 を 貸し と くれ 銃 を 早く !

( 市民 3 ) 何 だ よ どう し た シェイル バア さん

( シェイル ) リィナ が やつ ら に …

( 市民 3 ) えっ なん だって ! ( シェイル ) 早く 貸し な !

( 市民 3 ) おい 待て バア さん ムダ 死 に する だけ だ ぞ

それ に 今頃 行った って もう 殺さ れ てる かも …

( シェイル ) ゴチャゴチャ 言って ない で 早く 貸す ん だ よ !

( 市民 3 ) バア さん おい バア さん !

( ドア が 開く 音 )

( ウルフ ウッド ) うん ?

今 の 生活

し ゃあ ない やろ

誰 か が 牙 に なら ん と 誰 か が 泣く こと に なる ん や

( 市民 3 ) 二 人 が い ない ぞ

“ 捜さ ない で ください ”

たった 2 人 で か ?

( ウルフ ウッド ) 相手 の 数 は ?

ざっと 200

1 人 100 人 か 難儀 な こっちゃ な

お … おい 絶対 殺す な よ

む … 無 茶 な こ と 言う な

“ 汝 ( なんじ ) 殺す なかれ ” だ

なんて 聖職 者 だ よ まったく

ヘヘッ 何べん も 同じ こと ぬかす な

調子 戻って き た や ない か

( 爆発 音 )

( リィナ ) エリ クス ! ( エリ クス ) あっ

ぶ っ 殺せ !

( ウルフ ウッド ) いく で ( ヴァッシュ ) おう

どう かし て た わ ね 私

フフッ

この ならず者 たち を すべて 片づけ た って いう の か ?

( ガンマン 2 ) 見 た こと ねえ な あんな べらぼう に 強い 連中 は よ

( シェイル ) 決心 は つい た の かい ?

( ヴァッシュ ) うん やっぱり 出 て いく こと に する よ

バア ちゃん と リィナ に は 悪い けど …

( シェイル ) 私ら に 何 か できる こと は ない の かい ?

全部 話し と くれよ

ありがとう で も 聞い ちゃ ダメ だ

聞け ば 危険 に さらさ れる

そう やって また 一 人 で ボロボロ に なり に 行く ん だ ね

私ら に は その ほう が よっぽど つらい よ

( ヴァッシュ ) ごめん な

( 男性 3 ) しっか し たまげ た ぜ

あの エリ クス が ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード だ と は

( 男性 3 ) まったく だ

ヴァッシュ だ と 思わ さ れ て た やつ が この ブタ 野郎 と き た

( 男性 5 ) なあ やつ は この 町 に 居 続ける つもり な の か ?

( 男性 4 ) やめ て くれ タチ が 悪 ( わり ) い ぜ

( 男性 3 ) ああ 今 すぐ 追い出す べき だ

( 髪 を 切る 音 )

( ウルフ ウッド ) そう か … お 嬢ちゃん 泣 いとった ん か

ちょっと 強引 すぎ た かも しれ ん な

( シェイル ) 何 を いまさら …

牧師 さん エリ クス を 頼む よ

あんた と 違って 抜け目 だらけ の お人よし な ん だ から

リィナ も 私 も 心 の どこ か で は 気付 い て い た はず な ん だ

ここ に いる 種類 の 人間 じゃ ない って こと を

でも 家族 を なくす こと に 変わり は ない ん だ

どう か その こと を 忘れ ない で おくれ

堪忍 な

ホンマ 堪忍 や で オバ ちゃん

( 髪 を 切る 音 )

( リィナ ) はい 終わった よ

( すすり泣き )

リィナ …

( リィナ ) う う … う っ

ありがとう

逆 だった ね

私 に は 何 の 力 も なかった

バカ 言う な

( リィナ ) ありがとう … ごめんなさい

どっち も 俺 の セリフ だ

( リィナ の すすり泣き )

( ヴァッシュ ) リィナ …

ありがとう

そして 今 は さよなら だ

♪ ~

~ ♪

( ヴァッシュ ) 強い 意志 は 心 を 奮い立た せる

だが 強 すぎる 意志 は 心 の 視界 を 極端 に 狭め て しまう

やがて 殺意 へ と 変貌 する

男 が 銃 の 引き金 に 指 を 伸ばす

罪 が 人 を 変える 罪 が 罪 を 生む

罪 を 感じる 人 の 心 を

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Trigun Episode 18 trigun|episode Trigun Episode 18

♪ ~

~ ♪

( ミリオンズ ・ ナイヴズ ) よう ヴァッシュ Hey, Vash!

( ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード ) ああ …

( ナイヴズ ) これ で 君 と レム を つなぐ もの は すべ て なく なった ね |||きみ||||||||||| Now everything linking you and Rem is gone.

それ が … それ が 理由 か ! ||||りゆう| Is that... Is that your excuse?!

( ナイヴズ ) 君 は この 100 年 何 を 学 ん で き た ? |きみ|||とし|なん||まな|||| What have you learned these past 100 years?

その 体 に 刻み込ま れ た 傷 は 再 利用 も でき ない |からだ||きざみこま|||きず||さい|りよう||| The scars carved into you will never regenerate.

ゴミ ども の 愚か な 行為 その もの だ よ ごみ|||おろか||こうい|||| You are living proof of the folly of human trash.

お前 は 間違って る おまえ||まちがって| You're wrong. They're all alive.

みんな 生き てる … 生き てる ん だ ! |いき||いき|||

しょうがない だ ろ う が

この メソメソ 泣 い てる だけ の ガキ が ! |めそめそ|なき|||||がき| |heulend||||||| ...you good-for-nothing weepy-faced kid!

な っ …

ぐ あ くっ ああ …

( ヴァッシュ の 荒い 息遣い ) ||あらい|いきづかい

う あ …

( 指 を 鳴らす 音 ) ゆび||ならす|おと

こ … この 光 は … ||ひかり| W-What's this light?

( ナイヴズ ) これ が 僕 と 君 の 能力 だ さあ なぎ 払 お う |||ぼく||きみ||のうりょく||||はら|| It's something you and I can do.

すべて の ゴミ を ||ごみ|

( ヴァッシュ ) あっ ぐ ああ あー !

あ あっ ぐ ああ …

あ ああ …

( ナイヴズ ) また 僕 を 狙う の か ||ぼく||ねらう|| Are you going to shoot me again?

( ヴァッシュ ) ああ あー !

また 僕 を 狙う と いう の か ヴァッシュ ! |ぼく||ねらう||||| Are you really going to shoot me again...

( リィナ ) エリ クス … エリ クス Rina||Kus|| Eriks?

( ドア が 開く 音 ) どあ||あく|おと

( リィナ ) いつ まで 寝 て れ ば 気 が 済む の 早く 起き なさい |||ね||||き||すむ||はやく|おき| How long are you going to to stay in bed? Get up!

エリ クス エリ クス ! Eriks!

( 市民 たち ) 乗せ て くれ ! 乗せ てって ください ! しみん||のせ|||のせ||

( 市民 1 ) 乗せ て くれ ! しみん|のせ|| Let me on!

( 市民 2 ) せめて 隣町 まで 頼む ! しみん||となりまち||たのむ At least take me to the next town!

カネ は ある から 乗せ て くれ ! かね||||のせ|| I have money! Let me on!

あの 男 が 町 に 乗り込 ん で くる か も しれ ねえ ん だ |おとこ||まち||のりこ||||||||| |||||einmarschieren|||||||||

( 車掌 ) しかし 正規 の 切符 が なけ れ ば … しゃしょう||せいき||きっぷ|||| But you need a ticket to ride...

( 市民 2 ) そんな 話 を し てる ん じゃ ねえ よ いくら 要る って 聞い てる ん だ ! しみん||はなし|||||||||いる||ききい||| Don't you get it yet?!

( ニコラス ・ D ・ ウルフ ウッド ) えっ … |d|||

( 市民 たち ) 待って くれ ! 乗せ てって くれ ! しみん||まって||のせ|| Wait, don't go!!

えらい 緊張 感 の ある 町 や なあ |きんちょう|かん|||まち|| There's a lot of tension in this town.

( マスター ) 見 ない 顔 だ な 今 の バス で 来 た の か ? ますたー|み||かお|||いま||ばす||らい||| I haven't seen you before. Did you come in on that bus?

そや - That's right. - You have my sympathy.

( マスター ) 気の毒 に ますたー|きのどく|

あんた もう この 町 から 出 られ ん よ |||まち||だ||| You will never leave this town.

( 銃声 ) じゅうせい

( 爆発 音 ) ばくはつ|おと

あっ …

( マスター ) この 町 は 今 郎党 に 包囲 さ れ て いる ますたー||まち||いま|ろうとう||ほうい|||| |||||Rang der Herren|||||| This town is under siege by bandits.

ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード が いる って 話 だ ||||||はなし| ...they say Vash the Stampede is running the show.

鉛 球 で 体重 を 2 割 増やし て 戻って き た なまり|たま||たいじゅう||わり|ふやし||もどって||

この 町 に 入れ ば 二 度 と 出 られ ぬ クモ の 巣 だ よ |まち||いれ||ふた|たび||だ|||くも||す|| Once you walk into this town, you're here for good.

伝説 の ガンマン ねえ ホンマ な ん か ? それ でんせつ|||||||| The legendary gunman, huh? Is that true?

( マスター ) さあ な ますたー|| Don't ask me.

人類 初 の 局地 災害 に 指定 さ れ た 男 じんるい|はつ||きょくち|さいがい||してい||||おとこ |||lokale||||||| ...designated as mankind's first localized Act of God.

あの 月 の 大 穴 まで やつ の 仕業 だって ん だ |つき||だい|あな||||しわざ||| Some even say he put that hole in the moon...

真 に 受ける ほう が どう かし てる まこと||うける||||| ...but you'd have to be crazy to believe that.

この 町 は 脅威 に さらさ れ とる ゆう わけ や |まち||きょうい||||||| ...this town needs help, bad.

ところで あんた の それ は ? By the way, what is that?

( ウルフ ウッド ) 巡回 牧師 やっと ん ねん ||じゅんかい|ぼくし||| I'm a traveling priest.

ちょうど よかった I'm glad you're here.

略式 で いい 葬式 を 手伝って くれ りゃくしき|||そうしき||てつだって| informell|||||| We don't need anything formal, just help with the funerals.

こない だ 牧師 も やら れ ち まった んで ね ||ぼくし||||||| They took out our chaplain a short while back.

うん ?

ちょ ちょ … ちょっと 何 の つもり ! |||なん||

何 だ リィナ か なん||| Oh, it's only Lina.

“ 何 だ ” じゃ ない わ よ エリ クス も 放し て もう … なん|||||||||はなし|| I'm not "only" Lina!! Let go of me, Eriks!

何 慌て てん だ リィナ なん|あわて||| What's the big hurry, Lina?

マスター ごめん ね かくまって ますたー||| I'm sorry, bartender... Will you hide me?

何やら かし た ? なにやら|| What did you do?

( エリ クス ) リィナ は やり すぎ な ん だ よ She doesn't know when to quit!

ちょっと からかわ れ た くらい で さ He was just poking a little fun...

殴ら れ て 当然 よ あの ロリコン ! なぐら|||とうぜん||| That pedophile had it coming to him!

連中 に 尻 触ら れ た くらい で れんちゅう||しり|さわら|||| I mean, just because he fondled her butt...

いた っ

( リィナ ) ベラベラ しゃべる な |べらべら|| |plappern|| Keep your mouth shut!

… て こと は まさか Does that mean? No, surely not...

そう な の I'm afraid so. I don't think they saw me come in here, but...

この 店 に 入った の は 見 られ て ない と 思う ん だ けど … |てん||はいった|||み|||||おもう|||

( 男性 1 ) おいおい 冗談 じゃ ねえ ぞ だんせい||じょうだん||| Hey, that's not funny!

( 男性 2 ) だ と し たら … ( マスター ) あっ … だんせい|||||ますたー| If what she says is true...

( 男性 たち ) う わ っ だんせい||||

ど ない し て くれ ん ねん これ Give me back my lunch!

かかと くれ た 小 娘 は どこ だ ! |||しょう|むすめ|||

… て いう か あれ は 蹴り だ ね |||||けり|| It was more like an entire foot.

( リィナ ) うるさい

( ウルフ ウッド ) なるほど キレイ に 入 っと ん な |||||はい||| I see. That is a fine print. The kid's got talent.

筋 ええ で この ガキ すじ||||がき

この 男 が 店 に 入る の を 見 たっ つ っ てん の |おとこ||てん||はいる|||み||||| This man claims he saw her enter this bar!

ガセ だったら おわび に 今 ここ で 絞め 殺す わ ||||いま|||しめ|ころす| Gerücht||||||||| If he's wrong, I'll wring his neck here and now for his trouble!

どっち に する に も 3 秒 以内 で ケリ が つくって わけ ね |||||びょう|いない|||||| In any event, it will be settled in 3 seconds!

3 …

2 … 2!

1 ! One!

ぬ お っ ?

エリ クス ちょ … ちょっと 待って よ ||||まって| Eriks!

いや あ ホント すま なかった な 冗談 が 通じ なく て さ ||ほんと||||じょうだん||つうじ||| Oh, hey! We're really sorry you didn't find it funny.

何分 まだ 12 歳 の 女の子 だ 大 目 に 見 て や って く … なにぶん||さい||おんなのこ||だい|め||み|||| She's only a little 12-year-old. Come on, have a heart.

こ わ ー ||- Yeek!

ガキ の ほう を 出 し な よ がき||||だ|||

そりゃ でき ない That I can't do!

だって あんた たち 殺す って 面 ( つら ) し てる もん |||ころす||おもて|||| After all, you look like you wanna kill her.

タダ と は 言わ ない よ これ で … ただ|||いわ||||

あっ

( エリ クス ) 勘弁 し て もら え ねえ か ||かんべん|||||| ...will you let her off?

エリ クス … Eriks...

( モヒカン ) それ だけ じゃ 足り ない ん だ わ ||||たり|||| That's not good enough.

こっち も 収まり が つか ん でしょ ? もちろん 裸 に なって ||おさまり||||||はだか||

な っ …

( 男性 たち の どよめき ) だんせい|||

( 男性 3 ) おい マジ か … だんせい|||

( エリ クス ) ホント だ な ? 約束 守 れよ ||ほんと|||やくそく|しゅ| Do you mean that? Keep your word.

( 男性 たち ) ああ … だんせい||

そんな こと する こと ない わ よ やめ て エリ クス ! You don't have to do that!!

エリ クス ! Eriks!!

エリ クス … Eriks...

ヘヘヘッ … ぬ お っ ?

あっ …

( リィナ ) う う …

お 嬢ちゃん が 悪い わけ や あら へん |じょうちゃん||わるい|||| It's not your fault, sweetie.

あの 男 が 望 ん だ こと や |おとこ||のぞみ||||

( リィナ ) でも … That's just how it is.

そう いう こと な ん や

( エリ クス ) ワオー ||Wow

ワンワン ワンワン わんわん|わんわん

ワン ワワン ワン わん||わん |Wuff|

いい 余興 に なった わ チップ も 多め に はず ん で やる よ |よきょう||||ちっぷ||おおめ|||||| |Unterhaltung|||||||||||| Thank you for the entertainment! I'll leave you a big, fat tip!

お っ ?

ぬ お … フッ 戻る ぞ |||もどる|

ハハッ

撃て うて Shoot him.

( 発砲 音 ) はっぽう|おと

( リィナ ) エリ クス ! ERIKS!!

( 医師 ) 何 じゃ 何 じゃ いし|なん||なん| What's all this?

( リィナ ) 撃た れ た の お 願い 先生 ! |うた|||||ねがい|せんせい He's been shot! Please help him, doctor!!

( 医師 ) エリ クス か 何 度 目 じゃ こいつ いし||||なん|たび|め|| Eriks again? How many times has he been here?

( 男性 4 ) 弾 が 貫通 し てる か どう か 分から ねえ だんせい|たま||かんつう||||||わから| I can't tell if the bullet's out!

お前 なら どっち 取る ? おまえ|||とる

( ガンマン 2 ) 裸 で 犬 の まね か よ よく やる ぜ まったく … |はだか||いぬ|||||||| I'd never be able to strip and bark like a dog.

( ガンマン 1 ) 腰抜け の エリ クス に は ちょうど いい ぜ |こしぬけ|||||||| It's the perfect talent for a wimp like Eriks!

( ガンマン たち ) う わ っ

その 腰抜け の おかげ で 命 拾 う たん は 誰 な ん じゃ コラ ! |こしぬけ||||いのち|ひろ||||だれ|||| Thanks to that "wimp," you ingrates are still alive!!

( シェイル ) エリ クス … エリ クス Sheil|||| Eriks! Eriks!

( リィナ ) お バア ちゃん ||Oma| Grandma!

エリ クス … Eriks...

大丈夫 よ お バア ちゃん 弾 は 貫通 し て た の だいじょうぶ|||||たま||かんつう||||

まったく 運 の 強い やつ じゃ |うん||つよい|| He's one lucky devil.

そい つ は 持って いる の か ね |||もって|||| ...to an old woman like me?!

チク ショウ ! |しょう God dammit!

( ガンマン 3 ) お … おい バア さん やめろ よ そんな 体 で ||||||||からだ| Hey, ma'am!

( 医師 ) お前 さん が 行った ところ で かなう 相手 じゃ ない いし|おまえ|||おこなった||||あいて|| You won't last two seconds against him!

( シェイル ) 放し な ! |はなし| Let me go! All right, who will go in my place?!

じゃあ 代わり に あんた たち が 行って くれる と でも 言う の かい |かわり|||||おこなって||||いう||

ほら 見ろ とんだ 腰抜け ども だ |みろ||こしぬけ||

私 に 意見 しよ う なんて 10 年 早い よ ! わたくし||いけん||||とし|はやい|

( ガンマン 3 ) こ … 殺さ れ ち まう って 言って ん だ よ クソ ババア ||ころさ|||||いって||||くそ| You're going to get yourself killed, you old bat!

うるさい !

やめ て お バア ちゃん Stop it, Grandma!

リィナ … - Lina... - It's my fault.

私 の せい な の わたくし||||

エリ クス が … エリ クス が …

( 医師 ) とにかく 静か に する ん じゃ ほか の 患者 の 傷 に 障る いし||しずか|||||||かんじゃ||きず||さわる |||||||||||||stören At any rate, keep the noise down. Other patients are trying to recover.

( シェイル ) ああ … すま ない ね 先生 |||||せんせい I'm so sorry, doctor...

( 医師 ) なあ に 気持ち は 分 る よ いし|||きもち||ぶん|| No, I understand how you feel. I'll have Eriks moved to the ward.

エリ クス は 病室 に 移し て おく から |||びょうしつ||うつし|||

頼む よ たのむ| Thank you.

着替え を 取り に 行 こ う か リィナ きがえ||とり||ぎょう|||| Let's go fetch him a change of clothes, Lina.

うん … Yeah.

病室 に 移動 する ぞ びょうしつ||いどう|| Let's roll him into the ward.

うん ? 何 じゃ ? |なん| What? You can leave, too. He'll be all right now.

お前 さん も 早く 出て 行き なさい もう 大丈夫 じゃ おまえ|||はやく|でて|いき|||だいじょうぶ|

分 か っと る が な 手伝 お う 言う と ん の や ぶん||||||てつだ|||いう|||| I know that. I want to help.

フウ … いつ まで 寝 とる ? |||ね|

起 きんかい コラ ! おこ|| |Komm schon| Wake up, you!

( 医師 ) ケガ 人 に 何 する か ! ( ウルフ ウッド ) は が が … いし|けが|じん||なん||||||| What are you doing to my patient?!

( 看護 婦 ) あっ 先生 先生 ! かんご|ふ||せんせい|せんせい Doctor, doctor!!

うん ?

何 じゃ 何 じゃ もう 意識 が 戻った ん か ? なん||なん|||いしき||もどった|| What's this? Are you conscious already?

( ヴァッシュ ) 先生 悪い 少し 外し て くれ ない か ? |せんせい|わるい|すこし|はずし|||| Sorry, doc. Could you leave the room for a little while?

あっ ああ … 無理 さ せ ちゃ あか ん ぞ ||むり|||||| Sure.

( ドア の 開閉 音 ) どあ||かいへい|おと

久しぶり や な ひさしぶり|| Long time, no see...

ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード ...Vash the Stampede.

( ウルフ ウッド ) やっと 見つけ た で この アホ が |||みつけ|||||

伝説 の 男 が こ ない な とこ で 何 し とる ん や ? でんせつ||おとこ|||||||なん|||| What's a legendary guy like you doing in a place like this?

あの 銃 で この 星 を なぎ 払って い た かも しれ ない ん だ |じゅう|||ほし|||はらって|||||||

しかも 記憶 が 飛 ん で い て 何 を し た か 分から ない |きおく||と|||||なん|||||わから| There's a blank in my memory. I can't explain what I did.

( ウルフ ウッド ) けど あれ は お前 が やった こと や 違う か ? |||||おまえ|||||ちがう|

( ヴァッシュ ) ああ そう さ

そして 何より 心 の 中 に ある 確信 が 語って いる |なにより|こころ||なか|||かくしん||かたって|

( ヴァッシュ ) あの 5 番 目 の 月 に 穴 を 開け た の は 俺 だ ||ばん|め||つき||あな||あけ||||おれ| I'm the one who put that hole in the 5th moon.

フウ

今 は 気楽 な 隠居 生活 っ ちゅう わけ かい いま||きらく||いんきょ|せいかつ|||| ...you're living in easy retirement?

( ヴァッシュ ) ただ 静か に 暮らし たかった だけ だ よ ||しずか||くらし|||| I only wanted to live quietly...

名前 も 生き 方 も 変え て … なまえ||いき|かた||かえ|

う っ … あんた 何 し に ここ に 来た ん だい ? |||なん|||||きた||

こんな 俺 を 笑い に 来 た の かい ? |おれ||わらい||らい||| Are you here to laugh at me?

( ウルフ ウッド ) お前 を 連れ て いく ため や ||おまえ||つれ||||

どこ へ ? To where?

最終 的 に どこ へ 言う たら そら 分から ん さいしゅう|てき||||いう|||わから| If you're asking for a final destination...

そ や けど お前 の 力 が 必要 に なった っ ちゅう こと や |||おまえ||ちから||ひつよう||||||

その ため に オーガスタ 中 ひっくり返し て 捜し たん や で ||||なか|ひっくりかえし||さがし||| I turned Augusta upside-down looking for you.

お前 マーロン と 会 ( お ) うた こと ある ん か ? おまえ|||かい|||||| Have you ever met a guy named Marlon?

知り合い や 言う たら ロハ に し て くれ た で しりあい||いう|||||||| ||||kostenlos||||||

なぜ だ … なぜ これ を … Why? Why are you giving me this?

( ウルフ ウッド ) 必要 や 思 て な ||ひつよう||おも|| I thought you'd need it.

( ヴァッシュ ) 俺 は … 俺 は ここ で みんな と … |おれ||おれ||||| I want... I want to live my life here with them.

( シェイル ) この 前 は なんで 入院 し た ん だ っけ か ね ? ||ぜん|||にゅういん|||||||

反対 に 殴ら れ た はんたい||なぐら||

( シェイル ) その 前 は ? ||ぜん| And the time before that?

( リィナ ) トマ から 落 っこ ち た |||おと|||

( シェイル ) エリ クス に ちゃん と 言う ん だ よ ||||||いう||| You be sure to thank him!

うん … 分かって る |わかって|

あっ

( リィナ ) 大丈夫 ? 君 |だいじょうぶ|きみ Are you okay?

う っ …

( シェイル ) なんて 体し てる ん だい ||たいし||| You're in horrible shape!

かわいそう に よっぽど 大変 な 目 に 遭って き た ん だ ね |||たいへん||め||あって||||| You poor thing... You must have been through a lot.

大丈夫 ここ に いれ ば 安全 だ よ だいじょうぶ|||||あんぜん|| It's okay... You'll be safe here.

( ウルフ ウッド ) ここ に おる ん や な ? So you're staying, huh?

( ヴァッシュ ) 俺 が 動け ば 人 が 死ぬ |おれ||うごけ||じん||しぬ Whenever I step in, people die.

分かった わかった All right.

欲しい もん が ある ん やったら そう し たら ええ ほしい|||||||||

なあ …

カルカ サス いう 町 知 っと る か ? |||まち|ち||| Kalka||||||| ...are you familiar with a town called Carcases?

南 コー ネリア に ある ちっちゃ い 町 や みなみ|||||||まち| ||Neria|||||| It's a tiny town in Southern Cornelia.

実は そこ で 半年 前 妙 な 事件 が 起こった じつは|||はんとし|ぜん|たえ||じけん||おこった

突然 住民 が 根こそぎ 失踪 し た ん や とつぜん|じゅうみん||ねこそぎ|しっそう||||

住人 だけ が 陽炎 ( かげろう ) の よう に 消え て し も た じゅうにん|||かげろう|||||きえ|||| Only, the people had vanished.

人 っ子 一 人 おら ん じん|っこ|ひと|じん|| ...but didn't find a soul.

けど ある 隊員 が 1 つ だけ 妙 な 物 を 発見 し おった ||たいいん||||たえ||ぶつ||はっけん|| One cavalryman, however, did discover something odd...

中央 広場 の モニュメント に 書き殴ら れ た ある 男 の 名前 を な ちゅうおう|ひろば||||かきなぐら||||おとこ||なまえ|| |||Denkmal||wurde gekritzelt|||||||| ...a man's name painted on the monument in the town square.

それ は 赤い 字 で こう 書 い て あった そう や ||あかい|あざ|||しょ|||||

“ ナイヴズ ” って な

ナイヴズ … Knives.

運命 が 血 と 硝煙 の に おい を 嗅ぎつける うんめい||ち||しょうえん|||||かぎつける ||||Schießpulver|||||wittert

生み出さ れる の は ガレキ の 山 だけ だ うみださ||||がれき||やま|| ||||Trümmerhaufen|||| It only creates mountains of debris.

( ヴァッシュ ) あっ ああ … う っ

( レム ・ セイブ レム ) ヴァッシュ ナイヴズ を …

レム ! レムー !

( ヴァッシュ ) 僕 は … どう し たら い い ん だ |ぼく|||||||| What should I do?

( シェイル ) 銃 を 貸し と くれ 銃 を 早く ! |じゅう||かし|||じゅう||はやく Your gun! Give me your gun, hurry!!

( 市民 3 ) 何 だ よ どう し た シェイル バア さん しみん|なん|||||||| What is it, Gramma Sheryl?

( シェイル ) リィナ が やつ ら に … They've got Lina!

( 市民 3 ) えっ なん だって ! ( シェイル ) 早く 貸し な ! しみん|||||はやく|かし|

( 市民 3 ) おい 待て バア さん ムダ 死 に する だけ だ ぞ しみん||まて|||むだ|し||||| Wait, Sheryl! Don't throw your life away!

それ に 今頃 行った って もう 殺さ れ てる かも … ||いまごろ|おこなった|||ころさ||| She's probably dead by now!

( シェイル ) ゴチャゴチャ 言って ない で 早く 貸す ん だ よ ! ||いって|||はやく|かす||| |rumoren||||||||

( 市民 3 ) バア さん おい バア さん ! しみん||||| Grandma! Grandma, wait!!

( ドア が 開く 音 ) どあ||あく|おと

( ウルフ ウッド ) うん ?

今 の 生活 いま||せいかつ

し ゃあ ない やろ Them's the breaks.

誰 か が 牙 に なら ん と 誰 か が 泣く こと に なる ん や だれ|||きば|||||だれ|||なく|||||

( 市民 3 ) 二 人 が い ない ぞ しみん|ふた|じん|||| They're both gone!

“ 捜さ ない で ください ” さがさ||| suchen||| "Please don't look for us. We're going to get Lina back."

たった 2 人 で か ? |じん|| All by themselves?!

( ウルフ ウッド ) 相手 の 数 は ? ||あいて||すう| How many are there?

ざっと 200 About 200.

1 人 100 人 か 難儀 な こっちゃ な じん|じん||なんぎ||| 100 each, huh? That's a shame...

お … おい 絶対 殺す な よ ||ぜったい|ころす|| H-Hey, don't kill anyone!

む … 無 茶 な こ と 言う な |む|ちゃ||||いう|

“ 汝 ( なんじ ) 殺す なかれ ” だ なんじ||ころす|| Thou Shalt Not Kill!

なんて 聖職 者 だ よ まったく |せいしょく|もの||| What the hell kind of a churchman are you?!

ヘヘッ 何べん も 同じ こと ぬかす な |なんべん||おなじ||| |||||sagst|

調子 戻って き た や ない か ちょうし|もどって||||| You're sounding like your old self!

( 爆発 音 ) ばくはつ|おと

( リィナ ) エリ クス ! ( エリ クス ) あっ Eriks!

ぶ っ 殺せ ! ||ころせ Slaughter 'em!!

( ウルフ ウッド ) いく で ( ヴァッシュ ) おう Let's do it.

どう かし て た わ ね 私 ||||||わたくし

フフッ

この ならず者 たち を すべて 片づけ た って いう の か ? |ならずもの||||かたづけ|||||

( ガンマン 2 ) 見 た こと ねえ な あんな べらぼう に 強い 連中 は よ |み||||||||つよい|れんちゅう|| I've never seen anyone kick so much ass in my life.

( シェイル ) 決心 は つい た の かい ? |けっしん||||| So your mind is made up?

( ヴァッシュ ) うん やっぱり 出 て いく こと に する よ |||だ||||||

バア ちゃん と リィナ に は 悪い けど … ||||||わるい| ...although I hate to do this to you and Lina.

( シェイル ) 私ら に 何 か できる こと は ない の かい ? |わたしら||なん|||||||

全部 話し と くれよ ぜんぶ|はなし|| Tell me all about it.

ありがとう で も 聞い ちゃ ダメ だ |||ききい||だめ| Thank you...

聞け ば 危険 に さらさ れる きけ||きけん|||

そう やって また 一 人 で ボロボロ に なり に 行く ん だ ね |||ひと|じん||ぼろぼろ||||いく||| We know you're going to wind up alone in another alley somewhere.

私ら に は その ほう が よっぽど つらい よ わたしら|||||||| That hurts us the most about your leaving.

( ヴァッシュ ) ごめん な I'm sorry.

( 男性 3 ) しっか し たまげ た ぜ だんせい||||| |||überrascht|| Who would have guessed that Eriks was actually Vash the Stampede?

あの エリ クス が ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード だ と は

( 男性 3 ) まったく だ だんせい|| Tell me about it!

ヴァッシュ だ と 思わ さ れ て た やつ が この ブタ 野郎 と き た |||おもわ||||||||ぶた|やろう|||

( 男性 5 ) なあ やつ は この 町 に 居 続ける つもり な の か ? だんせい|||||まち||い|つづける|||| Hey, do you think he plans to stay on in this town?

( 男性 4 ) やめ て くれ タチ が 悪 ( わり ) い ぜ だんせい||||||あく||| ||||schlecht||||| Don't even go there!

( 男性 3 ) ああ 今 すぐ 追い出す べき だ だんせい||いま||おいだす|| Yeah! We ought to run him out right now!

( 髪 を 切る 音 ) かみ||きる|おと

( ウルフ ウッド ) そう か … お 嬢ちゃん 泣 いとった ん か |||||じょうちゃん|なき||| |||||||hat geweint|| I see...

ちょっと 強引 すぎ た かも しれ ん な |ごういん||||||

( シェイル ) 何 を いまさら … |なん|| You hardly need apologize.

牧師 さん エリ クス を 頼む よ ぼくし|||||たのむ| Mr. Preacher, please take good care of our Eriks.

あんた と 違って 抜け目 だらけ の お人よし な ん だ から ||ちがって|ぬけめ|||おひとよし|||| |||naiv||||||| Unlike you, he's a bumbling fool of a goody-goody.

リィナ も 私 も 心 の どこ か で は 気付 い て い た はず な ん だ ||わたくし||こころ||||||きづ|||||||| Lina and I realized somewhere in our hearts...

ここ に いる 種類 の 人間 じゃ ない って こと を |||しゅるい||にんげん|||||

でも 家族 を なくす こと に 変わり は ない ん だ |かぞく|||||かわり|||| But that doesn't change the fact that we're losing a member of the family.

どう か その こと を 忘れ ない で おくれ |||||わすれ||| Please don't forget that.

堪忍 な かんにん| I'm sorry.

ホンマ 堪忍 や で オバ ちゃん |かんにん|||おば| ||||Oma|

( 髪 を 切る 音 ) かみ||きる|おと

( リィナ ) はい 終わった よ ||おわった| There.

( すすり泣き ) すすりなき

リィナ … Lina...

( リィナ ) う う … う っ

ありがとう Thank you.

逆 だった ね ぎゃく|| ...but it turned out the other way around.

私 に は 何 の 力 も なかった わたくし|||なん||ちから||

バカ 言う な ばか|いう| Don't be stupid.

( リィナ ) ありがとう … ごめんなさい Thank you. I'm sorry.

どっち も 俺 の セリフ だ ||おれ||せりふ| Those are both my lines.

( リィナ の すすり泣き ) ||すすりなき

( ヴァッシュ ) リィナ …

ありがとう ...thank you.

そして 今 は さよなら だ |いま||| And goodbye, for now.

♪ ~

~ ♪

( ヴァッシュ ) 強い 意志 は 心 を 奮い立た せる |つよい|いし||こころ||ふるいたた| ||||||erhebt| NEXT EPISODE A strong will can stir the heart.

だが 強 すぎる 意志 は 心 の 視界 を 極端 に 狭め て しまう |つよ||いし||こころ||しかい||きょくたん||せばめ|| NEXT EPISODE But a will too strong can limit the heart's visibility.

やがて 殺意 へ と 変貌 する |さつい|||へんぼう| ...which eventually transforms into the intent to kill.

男 が 銃 の 引き金 に 指 を 伸ばす おとこ||じゅう||ひきがね||ゆび||のばす

罪 が 人 を 変える 罪 が 罪 を 生む ざい||じん||かえる|ざい||ざい||うむ Sins change people. Sin begets sin.

罪 を 感じる 人 の 心 を ざい||かんじる|じん||こころ| I want to believe in the hearts that feel sin.