Kino no Tabi : The Beautiful World (Kino 's Journey ) Episode 10
kino||tabi|the|beautiful|world|kino||journey|episode
Kino no Tabi: Die schöne Welt (Kinos Reise) Episode 10
Kino no Tabi: The Beautiful World (Kino's Journey) Episode 10
Kino no Tabi: Il mondo bello (Il viaggio di Kino) Episodio 10
키노노타비: 아름다운 세상 (키노의 여정) 10화
奇诺的旅程:美丽的世界(奇诺的旅程)第 10 集
奇諾的旅程:美麗的世界(奇諾的旅程)第 10 集
♪ ~
~ ♪
( モト ラド の 走行 音 )
もと|||そうこう|おと
( エルメス ) ねえ まだ ?
Hey, are we there yet?
( キノ ) そろそろ だ と 思う ん だ けど なあ
きの||||おもう||||
It shouldn't be much farther...
( エルメス ) 次 の 国 に は 修理 屋 さん は ある ん だ ろ う ね ?
|つぎ||くに|||しゅうり|や||||||||
I hope there's a repair shop in the next country.
スピード メーター が 壊れ た まま な の は 気持ち 悪い よ
すぴーど|めーたー||こぼれ||||||きもち|わるい|
I don't feel good leaving my speedometer broken.
( キノ ) とりあえず 走る のに 支障 は ない よ
きの||はしる||ししょう|||
It's not affecting the driving for the moment.
( エルメス ) そう いう 問題 じゃ なく て さ
|||もんだい||||
That's not the problem here.
( キノ ) 大丈夫
きの|だいじょうぶ
It's all right.
次に 行く 国 は とても 科学 技術 が 進 ん だ 国 だ そう だ から
つぎに|いく|くに|||かがく|ぎじゅつ||すすむ|||くに||||
I heard the next country we're going to
スピード メーター ぐらい 簡単 に 直 せる よ
すぴーど|めーたー||かんたん||なお||
So, they should be able to repair a speedometer easily.
( エルメス ) 他 に も サスペンション の 調子 が おかしい し ―
|た|||||ちょうし|||
On top of that, the suspension feels funny and
ステアリング システム や ホイール の ベア リング も ガタ が き てる
|しすてむ||||べあ|りんぐ|||||
the steering system and the wheel bearings are getting rickety.
運転手 が 乱暴 だ と モト ラド も 大変 だ よ
うんてんしゅ||らんぼう|||もと|||たいへん||
When the rider's rough, it's hard on the motorrad, too.
やっぱり この 辺り だ もう 少し 進 ん で みよ う
||あたり|||すこし|すすむ||||
Just as I thought! It's around here.
( おばあ さん ) あら こんにちは 旅人 さん
||||たびびと|
こんにちは
ごめんなさい
I'm sorry.
こんな 所 で 人 に 出くわす と は 思って なかった んで …
|しょ||じん||でくわす|||おもって||
I didn't expect to see anyone in a place like this.
( おばあ さん ) 本当 に …
||ほんとう|
Indeed.
この 森 で よそ の 人間 の 方 と お 会い する なんて
|しげる||||にんげん||かた|||あい||
It is unusual to see humans in this forest.
( モト ラド ) 人間 だけ じゃ ない よ
もと||にんげん||||
Not only a human.
え ?
What?
ああ 僕 は キノ こっち は 相棒 の エルメス です
|ぼく||きの|||あいぼう|||
Oh, I'm Kino.
( エルメス ) わ あっ !
Whoa-
( おばあ さん ) まあ ! なんて すてき !
How wonderful to be able to talk to another machine!
他 の 機械 の 方 と お 話し できる なんて
た||きかい||かた|||はなし||
キノ さん たち は どこ へ 行く の です か ?
きの||||||いく|||
Where are you headed to?
え … ああ この 辺 に 国 は あり ませ ん か ?
|||ほとり||くに|||||
What?
僕 たち は そこ を 目指し て き まし た けれど
ぼく|||||まなざし|||||
We came looking for that country, but we can't find it.
見つかり ませ ん
みつかり||
( おばあ さん ) いいえ この 辺り に 国 は あり ませ ん
||||あたり||くに||||
No, there is no country around here.
ねえ キノ さん エルメス さん
|きの|||
Oh, Kino-san and Hermes-san.
私 の 仕え て いる 一軒家 に いらっしゃい ませ ん ?
わたくし||つかえ|||いっけんや||||
Won't you come over to my master's house where I work?
仕え て いる ?
つかえ||
Where you work?
はい 私 は その うち の メイド な の です
|わたくし||||||||
Yes.
( おばあ さん ) さあ どうぞ
Please come in.
( キノ ) ここ … です か ?
きの|||
Is this it?
( おばあ さん ) どう です すてき でしょ う ?
What do you think? Isn't it nice?
幸せ な 家族 が 住む の に ふさわしい
しあわせ||かぞく||すむ|||
A suitable place for a happy family to live.
さあ 中 へ
|なか|
Now, come inside.
もう すぐ 旦那 様 たち も お 戻り に なり ます ので
||だんな|さま||||もどり||||
Soon the master and his family will be back.
キノ さん たち の こと も その とき に お 願い し て み ます
きの||||||||||ねがい||||
I will ask them about you when they return.
間違い なく 大丈夫 です けど ね
まちがい||だいじょうぶ|||
I have no doubt it will be all right, though.
では 洗濯物 を 取り入れ て き ます から
|せんたくもの||とりいれ||||
I must go bring the laundry in now.
キノ さん たち は そちら の お 部屋 で 待って い て ください な
きの|||||||へや||まって||||
Please wait in the room over there.
( キノ ) そちら の お 部屋 …
きの||||へや
The room over there...
( キノ ) 右 かな ? ( エルメス ) 左 だ よ
きの|みぎ|||ひだり||
On the right?
( エルメス ) ほら ハズレ
See? You're wrong!
( キノ ) まだ ハズレ と 決まった わけ じゃ ない よ
きの||||きまった||||
Nothing says I'm wrong yet.
この 下 で 待って い て くれ って こと かも しれ ない じゃ ない か
|した||まって|||||||||||
She could have meant for us to wait downstairs.
( エルメス ) 負けず嫌い
|まけずぎらい
Sore loser.
( キノ ) ちょっと 見 て くる
きの||み||
I'll go take a quick look.
あ …
( おばあ さん ) キノ さん こちら に い らし た の ね
||きの||||||||
Oh, so this is where you were.
あ … 勝 手 に 入って ごめんなさい
|か|て||はいって|
I'm sorry, I let myself in.
ここ は …
What is this?
私 を 作った 方 の 研究 室 です
わたくし||つくった|かた||けんきゅう|しつ|
This is the lab belonging to the person who created me.
( キノ ) 私 を ? 作った ?
きの|わたくし||つくった
Who created you?
はい 私 は 機械 人形 な の です
|わたくし||きかい|にんぎょう|||
Yes, I am a mechanical doll.
機械 人形 … です か ?
きかい|にんぎょう||
Mechanical doll?
そう です
Yes.
こちら の 旦那 様 と 奥様 それ に 坊 ちゃ ま の
||だんな|さま||おくさま|||ぼう|||
I am a mechanical doll, made to take care
お 世話 を する ため に 作ら れ た 機械 人形 です
|せわ|||||つくら|||きかい|にんぎょう|
( おばあ さん ) この ポンコツ の 作った 料理 が ―
|||||つくった|りょうり|
I would be so happy if this old jalopy's cooking
お 口 に 合え ば 幸い です
|くち||あえ||さいわい|
is to your liking.
あ … 旦那 様
|だんな|さま
Oh, Master.
こちら が 旅人 の キノ さん と モト ラド の エルメス さん
||たびびと||きの|||もと||||
This is the traveler, Kino-san, and the motorrad, Hermes-san.
キノ さん エルメス さん 旦那 様 と 奥様 坊ちゃん です
きの||||だんな|さま||おくさま|ぼっちゃん|
Kino-san and Hermes-san.
( キノ ) こんばんは ( エルメス ) どう も
きの|こんばん は|||
Hi.
( 父親 ) いらっしゃい 旅人 さん 話 は ば あや から 聞き まし た よ
ちちおや||たびびと||はなし|||||きき|||
Welcome, traveler.
では ご ゆっくり
Please take your time and enjoy.
私 は 奥 で エネルギー を 補給 し ます ので
わたくし||おく||えねるぎー||ほきゅう|||
I will be in the back room recharging my energy.
( 母親 ) 旅人 さん さあ どうぞ 遠慮 なく
ははおや|たびびと||||えんりょ|
Traveler, please, make yourself at home.
( キノ ) あ …
きの|
はい いただき ます
Yes. Thank you.
あの お 聞き し て いい です か ?
||きき|||||
Excuse me, may I ask a question?
( 父親 ) 何 でしょ う ?
ちちおや|なん||
Yes?
あの おばあ さん の こと です けれど
About that old lady...
機械 人形 と ご 本人 は おっしゃって ます が 本当 でしょ う か
きかい|にんぎょう|||ほんにん|||||ほんとう|||
She told me that she's a mechanical doll,
( 父親 ) お 聞き に なった ん です ね ええ そう です よ
ちちおや||きき|||||||||
So, you've heard?
( 母親 ) よく 働 い て くれ て うち で は 大助かり です
ははおや||はたら||||||||おおだすかり|
She works very hard. We really appreciate her.
あれ の おかげ で 夫婦 そろって 働 け ます し ね
||||ふうふ||はたら||||
My husband and I can both go to work thanks to her.
( キノ ) 働 い て いらっしゃる ん です か ?
きの|はたら||||||
Both of you work?
( 父親 ) はい
ちちおや|
Yes.
私 は 食品 会社 で 妻 は 国 の 役場 で
わたくし||しょくひん|かいしゃ||つま||くに||やくば|
I work for a food company and she works at the country office.
息子 は 幼年 学校 に 通って い ます
むすこ||ようねん|がっこう||かよって||
Our son goes to an elementary school.
( キノ ) もう 1 つ 聞い て も いい です か ?
きの|||ききい|||||
May I ask you another question?
( 父親 ) 何 でしょ う ?
ちちおや|なん||
Yes?
この 辺り に 国 は あり ませ ん か ?
|あたり||くに|||||
Is there a country around here?
いいえ この 近く に 国 は 1 つ も あり ませ ん
||ちかく||くに||||||
No, there is no country near here.
旅人 さん は 道 を 間違わ れ た と 思い ます
たびびと|||どう||まちがわ||||おもい|
You must have become lost on your way.
この 辺り は 深い 森 です から ね 無理 も ない と 思い ます
|あたり||ふかい|しげる||||むり||||おもい|
This area is heavily wooded,
すると 皆さん は どこ に 働き に ?
|みなさん||||はたらき|
Then, where do you go to work?
いいえ この 近く に 国 は 1 つ も あり ませ ん
||ちかく||くに||||||
No, there is no country near here.
旅人 さん は 道 を 間違わ れ た と 思い ます
たびびと|||どう||まちがわ||||おもい|
You must have become lost on your way.
( 息子 ) この 辺り は 深い 森 です から ね
むすこ||あたり||ふかい|しげる|||
This area is heavily wooded,
無理 も ない と 思い ます
むり||||おもい|
so I hardly find that surprising.
そう ね 坊や
||ぼうや
You're right, sweetheart.
( キノ ) フゥ …
きの|
あ あっ !
いかが で し た か ? 今晩 の お 食事 は
|||||こんばん|||しょくじ|
うん おいしかった よ
It was delicious.
おいしかった ー !
|-
It was good!
鶏 は 最高 だった わ いつも ありがとう
にわとり||さいこう||||
The chicken was superb.
いいえ これ が 私 の 仕事 です から
|||わたくし||しごと||
Not at all. This is my job.
キノ さん お 口 に 合い まし た ?
きの|||くち||あい||
Kino-san, did it suit your tastes?
え ? ええ とても おいしかった です
What?
夢中 で 食べ まし た
むちゅう||たべ||
まあ うれしい
I'm so pleased!
( エルメス ) それにしても 驚 い た ね
||おどろ|||
But man, what a surprise.
( キノ ) ああ 危うく 食べ ない なら 下さい って ―
きの||あやうく|たべ|||ください|
Yeah.
しがみつ い ちゃ う とこ だった よ
( エルメス ) そう じゃ なく て さ
Not that.
( キノ ) ん ?
きの|
Huh?
( エルメス ) あんな に 人間 そっくり な 機械 人形 なんて ―
|||にんげん|||きかい|にんぎょう|
Do you think a mechanical doll that's so lifelike could really exist?
いる と 思う ?
||おもう
( キノ ) ああ …
きの|
Oh, that.
地下 室 に あった 設備 を 見る と 本当 と も 思 え て くる よ
ちか|しつ|||せつび||みる||ほんとう|||おも||||
After seeing the facility in the basement,
でも ねえ …
but still...
( エルメス ) あの 家族 も 何だか 変 だった し ね
||かぞく||なんだか|へん|||
That family also seemed a bit weird.
( キノ ) うん まるで 不条理 演劇 でも 見 てる みたい だった
きの|||ふじょうり|えんげき||み|||
It was like watching the theater of the absurd.
( エルメス ) どう する ?
What are we going to do?
あした また 考えよ う とりあえず 今日 は もう 寝る !
||かんがえよ|||きょう|||ねる
Let's think about it tomorrow.
ああ 久しぶり の ベッド だ
|ひさしぶり||べっど|
Oh, I haven't slept in a bed for so long.
ごちそうさま で し た
Thank you for the breakfast.
さあ さ 皆さん お 時間 です よ
||みなさん||じかん||
Come on, everybody. It's time to go.
( 父親 ) じゃ 行って くる よ
ちちおや||おこなって||
I'll see you later.
( 息子 ) いって き ま ー す
むすこ||||-|
See you later.
( 母親 ) あと は よろしく ね
ははおや||||
( おばあ さん ) は い いって らっしゃい まし
Yes, I will see you later.
( エルメス ) いったい どこ に 出かける ん だ か
||||でかける|||
I wonder, just where do they actually go?
( おばあ さん ) お 口 に 合い まし て ? キノ さん
|||くち||あい|||きの|
Did it suit your taste, Kino-san?
ここ 最近 食べ た 朝食 の 中 で 文句なし に 一 番 おいしかった です
|さいきん|たべ||ちょうしょく||なか||もんくなし||ひと|ばん||
It was undoubtedly the very best
まあ ありがとう
Oh, thank you!
( キノ ) ところ で 1 つ お 聞き し たい ん です が
きの|||||きき|||||
By the way,
はい ?
Yes?
あなた を 作った の は 誰 な ん です か ?
||つくった|||だれ||||
Who created you?
その 情報 は 与え られ て い ない ん です
|じょうほう||あたえ||||||
I was not given that information.
私 が 知って いる の は 家 の 掃除 の 仕方 料理 の 作り 方
わたくし||しって||||いえ||そうじ||しかた|りょうり||つくり|かた
All I know is how to clean the house,
坊ちゃん の お ねむ の ため の お 話
ぼっちゃん||||||||はなし
stories to tell their son at bedtime...
( キノ ) なるほど ( おばあ さん ) そう だ キノ さん
きの||||||きの|
I know, Kino-san.
お 昼 に すてき な 所 に ご 案内 し ます わ
|ひる||||しょ|||あんない|||
とても 珍しい もの を お 見せ し ます
|めずらしい||||みせ||
I will show you something very rare.
( おばあ さん ) もう すぐ です よ
We are almost there.
( エルメス ) いったい 何 見せ て くれる ん だ ろ ?
||なん|みせ|||||
I wonder what she's gonna show us?
( キノ ) さあ ?
きの|
No idea.
( キノ ・ エルメス ) あ !
きの||
うわ ー !
|-
( キノ ) 大昔 に 氷河 が 造った 谷 です ね
きの|おおむかし||ひょうが||つくった|たに||
It's a valley made long ago by a glacier, isn't it?
( おばあ さん ) そろそろ です
It won't be long now.
( キノ ) え ?
きの|
What?
谷 の 底 を よ ー く ご覧 に なって て ください
たに||そこ|||-||ごらん||||
Please watch the bottom of the valley very carefully.
( エルメス ) キノ あれ ! ( キノ ) うん
|きの||きの|
Look, Kino!
( キノ ) 国 だ
きの|くに|
A country.
( おばあ さん ) 太古 の 国 です
||たいこ||くに|
It is an ancient country.
悲しい こと に 何らか の 理由 で 滅び て しまった の でしょ う
かなしい|||なんらか||りゆう||ほろび|||||
Sadly, it must have fallen to ruin for some reason.
この 季節 の この 時間 だけ ―
|きせつ|||じかん|
Only at this time in this season
光 の 加減 で 水 が 澄 ん で こう し て 青く 見える の です
ひかり||かげん||すい||きよし||||||あおく|みえる||
does the water become clear due to the way the light shines,
いかが です か ?
What do you think?
ええ とても 驚き まし た ありがとう ございます
||おどろき||||
Yes. I'm very surprised.
きっと 多く の 人 が 住 ん で い た ん でしょ う ね
|おおく||じん||じゅう||||||||
I suppose many people must have lived there supporting one another.
お互い を 支え合って …
おたがい||ささえあって
( エルメス ) キノ 気 付い た と は 思う けど …
|きの|き|つけい||||おもう|
Kino, I'm sure you noticed, but...
( キノ ) ああ あの 国 は … と いう か あの 国 の 跡 は 新しい ね
きの|||くに||||||くに||あと||あたらしい|
どう 見 て も 太古 の もの じゃ ない
|み|||たいこ||||
Anyhow, it doesn't look ancient.
僕 たち が 探し て た 国 って ひょっとして …
ぼく|||さがし|||くに||
The country we were looking for just might be...
いや ひ ょっ と し なく て も …
No, not just might be...
( エルメス ) だ ね ! 教え て くれ た の が ―
|||おしえ|||||
I agree.
よ ぼ よ ぼ の お じいさん だった から ね
滅 ん だ の を 知ら なかった ん だ よ
めつ|||||しら||||
so he must not have known that it had fallen to ruin.
それ でも あの おばあ さん が 知ら ない の は 変 だ な
||||||しら||||へん||
Still, it's strange that the old lady doesn't know that.
ウソ を つい てる よう に は 見え ない し
うそ|||||||みえ||
She doesn't seem like she's lying, either.
( エルメス ) とりあえず 目的 地 は 発見 し た し ―
||もくてき|ち||はっけん|||
Since we've technically found our destination,
もう 行か ない ?
|いか|
you want to leave soon?
それ も 考え た けれど もう 少し いる こと に しよ う
||かんがえ||||すこし|||||
I thought about that,
( エルメス ) 何で ?
|なんで
Why?
( キノ ) 非常に 個人 的 な 理由 で 悪い けど …
きの|ひじょうに|こじん|てき||りゆう||わるい|
I'm afraid that this is a very personal reason, but...
( エルメス ) 何 ?
|なん
What's that?
( キノ ) 夕食 が …
きの|ゆうしょく|
Dinner...
( エルメス ) キノ …
|きの
Kino...
( キノ ) よし 完璧 だ !
きの||かんぺき|
Alright! It's perfect!
( エルメス ) “ よし 完璧 だ ! ” じゃ ない よ
||かんぺき||||
It's not, "Alright! It's perfect!"
第 一 メーター が 壊れ た まま じゃ ん !
だい|ひと|めーたー||こぼれ||||
First of all, the meter's still broken.
( キノ ) それ は 僕 に は 無理 だ よ 時計 屋 さん に 行か ない と
きの|||ぼく|||むり|||とけい|や|||いか||
I can't fix it.
( エルメス ) ハァ … しばらく お預け か
|||おあずけ|
So, it'll be postponed, huh?
( おばあ さん ) その 故障 私 が 診 て み ま しょ う か ?
|||こしょう|わたくし||み||||||
Would you like me to take a look at the problem?
( キノ ・ エルメス ) え ?
きの||
( キノ ) は ー … ( エルメス ) ほ え ~
きの||-|||
でき まし た
Here you go.
多分 これ で …
たぶん||
It should probably be okay now.
( エルメス ) すごい ! すごい すごい ! まさに 完璧 !
|||||かんぺき
Great!
おばあ さん ホント に あり が と ね !
||ほんと|||||
Thank you very much, Granny!
機械 人形 だ から こんな こと も …
きかい|にんぎょう|||||
I can do such things because I am a mechanical doll.
誰 か の お 役 に 立てる の は うれしい こと です
だれ||||やく||たてる|||||
It is my pleasure to be helpful to someone.
う っ う っ …
( キノ ) 大丈夫 です か ?
きの|だいじょうぶ||
う っ … ちょっと 油 が 足り ない の かしら
|||あぶら||たり|||
古く て あちこち ガタ が き てる から
ふるく|||||||
I am so old and getting rickety everywhere.
( キノ ) 少し お 休み に なった ほう が …
きの|すこし||やすみ||||
Maybe you should rest for a while.
いえ 大丈夫 です
|だいじょうぶ|
さあ 旦那 様 たち が お 戻り に なる 前 に ―
|だんな|さま||||もどり|||ぜん|
Well, I need to prepare dinner
夕食 の 支度 を し て おか ない と …
ゆうしょく||したく||||||
before the master and his family come home.
( エルメス ) どう だった ?
How was it?
( キノ ) おいしかった よ
きの||
It was good.
( エルメス ) そい で ?
家族 は 相変わらず だった
かぞく||あいかわらず|
The family was much the same.
おばあ さん は まだ 具合 が 悪 そう だった けど
||||ぐあい||あく|||
The old woman still didn't look well,
よく 働 い て た
|はたら|||
but she was working hard.
( エルメス ) あれ だけ 休ま ず に 働 ける なんて ―
|||やすま|||はたら||
If she can keep working that much without a break,
本当 に 機械 な の かも ね
ほんとう||きかい||||
maybe she really is mechanical.
( キノ ) おばあ さん の あの 家族 を 見 てる とき の 目 が ね
きの|||||かぞく||み||||め||
When she was looking at the family, her eyes...
( エルメス ) 目 が 何 ?
|め||なん
What about her eyes?
とても 幸せ そう だった
|しあわせ||
They looked very happy.
( キノ ) ん ?
きの|
お ばあさん ! ( エルメス ) う わ っ !
Granny!
う っ ああ … キノ さん
|||きの|
機械 の 寿命 が …
きかい||じゅみょう|
The time seems to have come for
壊れる とき が 来 た よう です
こぼれる|||らい|||
this machine to break down.
みんな に お 別れ の あいさつ を し なく て は
|||わかれ|||||||
みんな の 所 へ 連れ て いって
||しょ||つれ||
Please take me to them.
( キノ ) とても 上 の 階 まで 動か せる 状態 じゃ あり ませ ん
きの||うえ||かい||うごか||じょうたい||||
You're in no condition to be moved upstairs.
みんな を 呼 ん で き ます から
||よ|||||
( 足音 )
あしおと
私 皆さん の お 役 に 立て まし た ?
わたくし|みなさん|||やく||たて||
Have I been of help to you all?
ええ
Yes.
はい
Yes.
うん
Yeah.
( おばあ さん ) よかった …
I am so glad...
( 父親 ) 彼女 の 夫 と 息子 です
ちちおや|かのじょ||おっと||むすこ|
These are her husband's and son's.
やっぱり 人間 な ん です ね
|にんげん||||
So, she was a human, just as I thought.
( 父親 ) ええ
ちちおや|
Yes.
( キノ ) で は 僕 たち は 失礼 し ます
きの|||ぼく|||しつれい||
Well, we'll be leaving now.
泊め て いた だい て 感謝 し ます
とめ|||||かんしゃ||
Thank you for letting us stay.
( 父親 ) キノ さん は 知り たく あり ませ ん か ?
ちちおや|きの|||しり|||||
Don't you want to know, Kino-san?
何 を です ?
なん||
Know what?
( 父親 ) たった 今 埋葬 し た 彼女 が 誰 か
ちちおや||いま|まいそう|||かのじょ||だれ|
Who the woman we just buried was.
私 たち 3 人 が 何者 か
わたくし||じん||なにもの|
Who we are.
湖 の 底 の 国 は どこ か
こ||そこ||くに|||
What country it is at the bottom of the lake.
ぜひ
I'd love to.
( 父親 ) で は まず これ を ご 覧 ください
ちちおや|||||||み|
Then, please take a look at this first.
機械 人形 …
きかい|にんぎょう
Mechanical dolls...
( エルメス ) うわ ー 驚 い た
||-|おどろ||
Oh, my goodness!
( 父親 ) この 谷底 の 国 は ―
ちちおや||たにそこ||くに|
The country at the bottom of the valley
建国 以来 2 つ の 民族 の 国 が 常に いがみ合う ―
けんこく|いらい|||みんぞく||くに||とわに|いがみあう
had constant disputes between two races
いさかい の 絶え ない 国 で し た
||たえ||くに|||
since it was established.
( 母親 ) 彼女 は 50 数 年 前 その 国 の 機械 工学 博士 だった の です
ははおや|かのじょ||すう|とし|ぜん||くに||きかい|こうがく|はかせ|||
Fifty odd years ago,
当時 30 歳 すぎ
とうじ|さい|
She was in her early 30s back then.
その 世界 で 数 百 人 に 1 人 の 天才 と 呼ば れ て い まし た
|せかい||すう|ひゃく|じん||じん||てんさい||よば|||||
In her field, she was considered a genius,
( エルメス ) それ で スピード メーター を 直 せ た の か
|||すぴーど|めーたー||なお||||
That's why she could fix my speedometer.
彼女 は 国 の 施設 で は 飽き足ら なく なり
かのじょ||くに||しせつ|||あきたら||
She became dissatisfied with the national facilities
自分 の 家 の 地下 を 改築 し て 研究 所 を 造り まし た
じぶん||いえ||ちか||かいちく|||けんきゅう|しょ||つくり||
and remodeled the basement of her house into a research lab.
彼女 が 目指し て い た の は 機械 人形 の 製作 で し た
かのじょ||まなざし||||||きかい|にんぎょう||せいさく|||
Her goal was the creation of mechanical dolls.
彼女 は こう 思って い まし た
かのじょ|||おもって|||
機械 人形 は すべて の 人 間 を 労働 から 解放 する
きかい|にんぎょう||||じん|あいだ||ろうどう||かいほう|
その 結果 人々 に ゆとり が 生まれ
|けっか|ひとびと||||うまれ
As a result of that, she hypothesized that people
いがみ合い など なくなって しまう だ ろ う と
いがみあい|||||||
would be less pressured and that disputes would disappear.
( 父親 ) 彼女 は 研究 に 没頭 し まし た
ちちおや|かのじょ||けんきゅう||ぼっとう|||
She devoted herself to her research.
毎日 毎日 研究 室 で 何 時間 も 過ごし ―
まいにち|まいにち|けんきゅう|しつ||なん|じかん||すごし
She spent many hours at the lab, day after day.
彼女 が 愛する 夫 と かわいい 息子 と 過ごす 時間 は ―
かのじょ||あいする|おっと|||むすこ||すごす|じかん|
She had very little time to spend with her beloved husband and son.
本当 に 少なかった の です
ほんとう||すくなかった||
( 息子 ) 私 たち は その 様子 を ずっと 見 て い まし た
むすこ|わたくし||||ようす|||み||||
We watched her the entire time.
( 母親 ) そして とうとう 3 体 の 機械 人形 に ―
ははおや|||からだ||きかい|にんぎょう|
And finally, she successfully created three mechanical dolls
完璧 な 性能 を 持た せる こと に 成功 し まし た
かんぺき||せいのう||もた||||せいこう|||
( キノ ) なるほど それ が …
きの|||
I see.
( エルメス ) みんな ね
The three of you, huh?
( 父親 ) そう です
ちちおや||
That's right.
( 母親 ) 私 たち が 完成 する と 彼女 は 愛する 2 人 に ―
ははおや|わたくし|||かんせい|||かのじょ||あいする|じん|
Once we were completed,
研究 の 成功 を 誰 より も 早く 知らせよ う と 待って い まし た
けんきゅう||せいこう||だれ|||はやく|しらせよ|||まって|||
to tell them about the success of her research before anyone else.
ささやか な パーティー の 準備 を し て
||ぱーてぃー||じゅんび|||
She had a little party prepared.
( 母親 ) 民族 紛争 から 生まれ た 爆弾 テロ で し た
ははおや|みんぞく|ふんそう||うまれ||ばくだん|てろ|||
It was a terrorist bombing resulting from the ethnic dispute.
がれき の 中 に 夫 と 息子 の 死体 を 見つけ た 彼女 は ―
||なか||おっと||むすこ||したい||みつけ||かのじょ|
After she found her husband and son among the debris,
振り返って こう 言い まし た
ふりかえって||いい||
she turned back and said...
( おばあ さん ) さあ みんな お 祝い し ま しょ う
|||||いわい||||
Come on, everybody, let's celebrate.
( 父親 ) その あと …
ちちおや||
Soon after that,
すぐ に 彼女 自身 も がれき の 下 敷き に なり まし た
||かのじょ|じしん||||した|しき||||
she became buried under the debris too.
私 たち は 彼女 を 助けだし て 地下 の 研究 室 で 治療 を し た の です
わたくし|||かのじょ||たすけだし||ちか||けんきゅう|しつ||ちりょう|||||
We rescued her and treated her in the basement laboratory.
数 日 後 彼女 は 意識 を 取り戻し まし た
すう|ひ|あと|かのじょ||いしき||とりもどし||
A few days later,
しかし …
But...
( キノ ) しか し ?
きの||
But?
( 母親 ) それ は 私 たち を 作り出し て くれ た 彼女 で は ―
ははおや|||わたくし|||つくりだし||||かのじょ||
She was no longer the woman who had created us.
あり ませ ん で し た
( 息子 ) 目 を 覚まし た 彼女 は 私 たち に こう 言い まし た
むすこ|め||さまし||かのじょ||わたくし||||いい||
When she woke up, she asked us,
“ あなた たち が 私 が 働く うち の 家族 の 皆様 です か ? ” って
|||わたくし||はたらく|||かぞく||みなさま|||
( キノ ) 自分 を 機械 人形 だ と 思って い た
きの|じぶん||きかい|にんぎょう|||おもって||
She believed she was a mechanical doll...
( 父親 ) そう です
ちちおや||
Yes.
( エルメス ) それ から どう なった の ?
What happened next?
( 父親 ) 彼女 の 肉体 的 な 回復 を 待つ 間 ―
ちちおや|かのじょ||にくたい|てき||かいふく||まつ|あいだ
While we were waiting for her physical recovery,
国 の 中 で は いがみ合い が エスカレート し て いき まし た
くに||なか|||いがみあい||えすかれーと|||||
the disputes continued to escalate in the country.
そして 最後 に は 強力 な 兵器 が 使用 さ れ …
|さいご|||きょうりょく||へいき||しよう||
And in the end,
( 母親 ) 私 たち は 彼女 が つらい こと を 思い出さ ない よう に と ―
ははおや|わたくし|||かのじょ|||||おもいださ||||
We made the dam and submerged the country at the bottom of the lake
ダム を 造って 国 を 湖 に 沈め ―
だむ||つくって|くに||こ||しずめ
so it wouldn't remind her of the terrible event.
彼女 が 幸せ に 暮らし て い た ころ の アパート を そっくり 森 に 再現 し まし た
かのじょ||しあわせ||くらし||||||あぱーと|||しげる||さいげん|||
And in the forest, we completely recreated the same apartment
それ から 54 年 と 341 日
||とし||ひ
For 54 years and 341 days since then,
彼女 の 望む 幸せ な 家族 を 演じ て き た の です
かのじょ||のぞむ|しあわせ||かぞく||えんじ|||||
we've been acting as the happy family she wished for.
( キノ ) 彼女 の 体 が 弱って い た こと も 知って い た ん です か ?
きの|かのじょ||からだ||よわって|||||しって|||||
Did you also know that her health was failing?
ええ でも 老衰 だけ は どう する こと も でき ませ ん で し た
||ろうすい||||||||||||
Yes.
( キノ ) 興味深い 話 を ありがとう ござい まし た
きの|きょうみぶかい|はなし|||||
Thank you for telling me this interesting story.
( 父親 ) 行って しまう の です か ?
ちちおや|おこなって||||
Are you leaving?
( キノ ) はい このまま 出発 し ます
きの|||しゅっぱつ||
Yes.
キノ さん が 行って しまったら
きの|||おこなって|
If you leave,
その あと 私 たち は 何 を すれ ば いい ん でしょ う ?
||わたくし|||なん|||||||
what should we do after that?
それ は 僕 に も 分かり ませ ん あなた たち 自身 で 決める こと です
||ぼく|||わかり|||||じしん||きめる||
I don't know, either.
私 たち は 人間 の ため に 何 か を する ため に 作ら れ まし た
わたくし|||にんげん||||なん||||||つくら|||
We were made to do something for humans.
人間 の ため に 何 か を し て い ない と 存在 する 理由 が ない の です
にんげん||||なん||||||||そんざい||りゆう||||
If we don't do anything for humans,
私 たち は キノ さん に 何 か できる こと は あり ませ ん か ?
わたくし|||きの|||なん||||||||
Isn't there anything we can do for you?
私 たち は あなた の 必要 な 人間 に なれ ます
わたくし|||||ひつよう||にんげん|||
We can be someone you need!
友 に なれ ます 親 に なれ ます
とも||||おや|||
We can be your friends or your parents!
子 に なれ ます 恋 人 に なれ ます
こ||||こい|じん|||
I can be your child. I can be your lover.
しも べ に なれ ます 敵 に なれ ます
|||||てき|||
We can be your servants. We can be your enemies.
興味 あり ませ ん
きょうみ|||
I'm not interested.
人間 は 誰 か と 一緒に い て
にんげん||だれ|||いっしょに||
Isn't it hard for humans
誰 か の ため に 生き て いか ない と とても つらい もの で は ない の です か
だれ|||||いき|||||||||||||
if they don't stay with someone and live for someone?
( キノ ) より けり です
きの|||
It depends on the person.
私 たち は お 役 に 立て ない
わたくし||||やく||たて|
We're of no use.
そう です か
I see...
( キノ ) 行 こ う か ( エルメス ) うん
きの|ぎょう|||||
Shall we go?
♪ ~
~ ♪