213. 自動詞 と 他動詞
じどうし||たどうし
213. automatische und transitive Verben
213\. Intransitive and transitive verbs
213. les verbes automatiques et transitifs
213. automatische en overgankelijke werkwoorden
213. verbos automáticos e transitivos
213. автоматические и переходные глаголы
213.自动词和他动词
皆さん 、こんにちは 。
みなさん|こんにちは
everyone|hello
Hello everyone.
大家好。
日本語 の 先生 Noriko です 。
にほんご|の|せんせい|のりこ|です
Japanese|attributive particle|teacher|Noriko|is
My name is Noriko and I am a Japanese teacher.
我是日语老师Noriko。
今日 は ちょっと 文法 の 話 を して みたい と 思います 。
きょう|は|ちょっと|ぶんぽう|の|はなし|を|して|みたい|と|おもいます
today|topic marker|a little|grammar|attributive particle|talk|object marker|do|want to try|quotation particle|think
أود أن أتحدث قليلاً عن القواعد اليوم.
I would like to talk a little about grammar today.
今天我想谈谈语法。
自動詞 と 他動詞 。
じどうし||たどうし
أفعال لازمة ومتعدية.
Automatic and transitive verbs.
自动词和他动词。
自動詞 intransitiveと 他動詞 transitiveに ついて です 。
じどうし||たどうし||ついて|です
intransitive||transitive||regarding|is
|||verbe transitif||
intransitive|intransitive|||transitive|
|intransitivo|||transitivo|
This section is about intransitive and transitive verbs.
关于自动词和他动词。
ブラジル の ニコラス さん から リクエスト が ありました 。
ブラジル|の|ニコラス|さん|から|リクエスト|が|ありました
Brazil|attributive particle|Nicolas|Mr/Ms|from|request|subject marker|there was
Brazil||Nicholas|||||
There was a request from Nicolas from Brazil.
来自巴西的尼古拉斯先生有一个请求。
実は ポッドキャスト の 音声 だけ で 、文法 に ついて 話す の は とても 難しい んです ね 。
じつは|ポッドキャスト|の|おんせい|だけ|で|ぶんぽう|に|ついて|はなす|の|は|とても|むずかしい|んです|ね
actually|podcast|attributive particle|audio|only|at|grammar|locative particle|about|to talk|nominalizer|topic marker|very|difficult|you see|right
|||audio|||grammar|||||||||
|||áudio||||||||||||
Actually, it's very difficult to talk about grammar with just the audio from the podcast.
其实仅仅通过播客的音频来讨论语法是非常困难的呢。
特に 自動詞 ・他動詞 を 勉強 する の は 、イメージ 、写真 が あった ほうが わかりやすい と 思います 。
とくに|じどうし|たどうし|を|べんきょう|する|の|は|イメージ|しゃしん|が|あった|ほうが|わかりやすい|と|おもいます
especially|intransitive verbs|transitive verbs|object marker|study|to do|nominalizer|topic marker|image|photo|subject marker|had|better|easy to understand|quotation particle|think
|intransitive verb||||||||||||||
||||||||||||||من السهل|سهل
especialmente||verbo transitivo|||||||||||||
Especially when studying intransitive and transitive verbs, I think it's easier to understand with images and pictures.
Principalmente ao estudar verbos intransitivos e transitivos, acho que fica mais fácil de entender se você tiver imagens e fotografias.
特别是学习自动词和他动词时,有图像和照片会更容易理解。
また 時間 が あれば 、自動詞 と 他動詞 に ついて 、動画 を 作って みよう かな 。
また|じかん|が|あれば|じどうし|と|たどうし|に|ついて|どうが|を|つくって|みよう|かな
also|time|subject marker|if there is|intransitive verbs|and|transitive verbs|locative particle|about|video|object marker|make|let's try|I wonder
|||if there is|intransitive verb||transitive verb|||video|||try|quotation particle
|||||||||فيديو||||
novamente|tempo||||||||||||
Also, if I have time, I'll try making a video about intransitive and transitive verbs.
如果有时间的话,我想制作关于自动词和他动词的视频。
でも 今日 は 、話す だけ です 。
でも|きょう|は|はなす|だけ|です
but|today|topic marker|to speak|only|is
|||falar|apenas|
But today, I just want to talk.
不过今天只是说一说。
私 の サイト で ぜひ トランスクリプト も 読んで みて ください 。
わたし|の|サイト|で|ぜひ|トランスクリプト|も|よんで|みて|ください
I|possessive particle|site|at|definitely|transcript|also|read|try|please
||site|||transcrição|também||veja|
Please read the transcript on my site.
请务必在我的网站上阅读转录文本。
さて 、どうして 自動詞 と 他動詞 を 勉強 しなければ いけない のでしょうか 。
さて|どうして|じどうし|と|たどうし|を|べんきょう|しなければ|いけない|のでしょうか
well|why|intransitive verbs|and|transitive verbs|object marker|study|have to do|cannot|isn't it
well|||||||must||probably
Now, why do we have to study intransitive and transitive verbs?
Pourquoi devons-nous apprendre les verbes et les verbes transitifs ?
Então, por que devemos estudar verbos intransitivos e verbos transitivos?
那么,为什么我们必须学习自动词和他动词呢?
という より 、どうして 、自動詞 と 他動詞 を 見分けて 、使い分け なければ いけない のでしょうか 。
という|より|どうして|じどうし|と|たどうし|を|みわけて|つかいわけ|なければ|いけない|のでしょうか
called|than|why|intransitive verb|and|transitive verb|object marker|distinguish|use appropriately|must not|must|isn't it
||||||||distinguer|||
||||||||distinguish|using appropriately|must|
||||verbo intransitivo||verbo transitivo||distinguir|uso distinto||
أو بالأحرى ، لماذا يجب أن نميز بين أفعال لازمة ومتعدية ونستخدمها وفقًا لذلك؟
Or rather, why do we have to distinguish between intransitive and transitive verbs and use them accordingly?
Ou plutôt, pourquoi devons-nous faire la distinction entre les verbes transitifs et intransitifs ?
Em vez disso, por que devemos distinguir entre verbos intransitivos e verbos transitivos e usá-los corretamente?
更确切地说,为什么我们必须区分和使用自动词和他动词呢?
皆さん も よく 知っている ように 、自動詞 は 、 A が V (verb)する 、 A が 自ら 自分 で 動く 、と いう Self-move action の 動詞 です 。
みなさん|も|よく|しっている|ように|じどうし|は|A|が|verb||する|A|が|みずから|じぶん|で|うごく|と|いう|||action|の|どうし|です
everyone|also|well|know|as|intransitive verb|topic marker|A|subject marker|verb||do|A|subject marker|oneself|self|by|move|quotation particle|called|||action|attributive particle|verb|is
||||||||||||||soi-même|||bouger||||||||
|||||intransitive verb|||||moves||||oneself|oneself||moves|||self|move|action||verb|
||||||||||||||por si mesmo|si mesmo||mover||||mover|ação||verbo|
As you all know well, intransitive verbs are verbs of self-move action, where A makes a V (verb) and A moves by itself.
Comme vous le savez, un verbe intransitif est un verbe d'action auto-mouvement, où A fait V (verbe) et A se déplace tout seul.
大家也都知道,自动词是指A进行V(动词),A自己移动的自我移动动作的动词。
他動詞 は 、 A が C を V する 、 A が C と いう 他の もの を 動かす 、と いう Other -move action の 動詞 です 。
たどうし|は|A|が|C|を|V|する|A|が|C|と|いう|ほかの|もの|を|うごかす|と|いう|Other|move|action|の|どうし|です
transitive verb|topic marker|A|subject marker|C|object marker|V|to do|A|subject marker|C|and|called|other|things|object marker|to move|and|called|Other|move|action|attributive particle|verb|is
transitive verb|||(subject marker)|to||||||||to say|||||move|||||move||move
Transitive verbs are verbs of Other-move action: A Vs C, A moves something else C.
他动词是指A对C进行V,A移动其他的东西C的其他移动动作的动词。
日本語 は 英語 と 全然 違います ね 。
にほんご|は|えいご|と|ぜんぜん|ちがいます|ね
Japanese|topic marker|English|and|not at all|is different|right
|||||at all|
Japanese is completely different from English, isn't it?
Le japonais est très différent de l'anglais.
日语和英语完全不同呢。
英語 で は 話す とき 、文章 を 書く とき 、必ず 主語 が 必要 です ね 。
えいご|で|は|はなす|とき|ぶんしょう|を|かく|とき|かならず|しゅご|が|ひつよう|です|ね
English|at|topic marker|to speak|when|sentences|object marker|to write|when|always|subject|subject marker|necessary|is|right
||||||||||sujet||||
|||||sentence||||always|subject||necessary||
||||||||||فاعل||||
|||||frase|||||sujeito||||
In English, when you speak or write, you always need a subject.
En anglais, vous avez toujours besoin d'un sujet lorsque vous parlez ou écrivez.
Quando você fala inglês ou escreve uma frase, você sempre precisa do assunto.
在英语中,无论是说话还是写文章,主语都是必需的呢。
I と か You と か を つけ ない と 、だれ が その アクション を した の か わかりません 。
い|と|か|あなた|と|か|を|つけ|ない|と|だれ|が|その|アクション|を|した|の|か|わかりません
I|and|or|you|and|or|object marker|attach|not|and|who|subject marker|that|action|object marker|did|question marker|or|do not understand
|||||||attached|||who|||action|||||
If you don't add "I" or "You", you won't know who did the action.
Sans le "je" ou le "tu", il n'est pas clair qui a effectué l'action.
如果不加I或者You,就不知道是谁进行了那个动作。
InEnglish,Subjectsareclearlystated.でも 、日本語 は 、主語 が ない 文章 が ほとんど です 。
||でも|にほんご|は|しゅご|が|ない|ぶんしょう|が|ほとんど|です
||but|Japanese|topic marker|subject|subject marker|there is not|sentences|subject marker|almost|is
|in English|subjects||obviously|stated|||||subject|
|inglês|sujeitos||claramente|estão claramente|||||sujeito|
In English , Subjects are clearly stated .
En anglais, les sujets sont clairement énoncés. En anglais, les sujets sont clairement énoncés.
在英语中,主语是明确的。但是,日语中几乎没有主语的句子。
なくて も 、文脈 で だれ が その アクション を している か わかる んです 。
なくて|も|ぶんみゃく|で|だれ|が|その|アクション|を|している|か|わかる|んです
and not|also|context|at|who|subject marker|that|action|object marker|is doing|question marker|understand|you see
||contexte||||||||||
not having||context||who||||||||
||السياق||||||||||
||contexto||||||||||
Even without it, you can tell who is doing the action in context.
Même si vous ne savez pas qui fait l'action, vous pouvez voir qui la fait dans le contexte.
即使没有,也能通过上下文知道是谁在进行那个动作。
「部屋 の 電気 が ついています 。」
へや|の|でんき|が|ついています
房间|的|电|主格助词|开着
room||light||is on
||||مضاءة
"الأضواء في الغرفة مضاءة".
"The lights in the room are on."
Les lumières sont allumées dans la pièce.
“房间的灯亮着。”
みたいな 文 で は 、だれ が 電気 を つけた の か 、そんな こと は どう で も いい んです ね 。
みたいな|ぶん|で|は|だれ|が|でんき|を|つけた|の|か|そんな|こと|は|どう|で|も|いい|んです|ね
like|sentence|at|topic marker|who|subject marker|light|object marker|turned on|explanatory particle|question marker|such|thing|topic marker|how|at|also|good|you see|right
|clause|||who||||turned on|||||||||||
In sentences like this, it doesn't matter who turned on the light.
Dans une phrase comme "Je me fiche de savoir qui a allumé l'électricité", peu importe qui a allumé l'électricité.
像这样的句子中,谁打开了灯,这种事情并不重要。
だから 、日本語 で は 、自動詞 と 他動詞 が ある んです 。
だから|にほんご|で|は|じどうし|と|たどうし|が|ある|んです
so|Japanese|in|topic marker|intransitive verbs|and|transitive verbs|subject marker|there is|you see
That's why Japanese has intransitive and transitive verbs.
所以,在日语中,有自动词和他动词。
私 たち は うまく 使い分けて いる んです ね 。
わたし|たち|は|うまく|つかいわけて|いる|んです|ね
I|plural marker|topic marker|well|using properly|am|you see|right
||||utiliser séparément|||
|||skillfully|distinguishing|||
||||estamos usando de forma adequada|||
We use them properly, don't we?
Nous les utilisons de manière très différente.
我们很好地进行区分呢。
具体 的に は どう 使い分けて いる ん でしょう か 。
ぐたい|てきに|||つかい わけて||||
Specifically, how do you use them properly?
Comment les utilisez-vous différemment ?
Especificamente, como você os usa corretamente?
具体来说是怎么区分的呢?
例えば です ね 、私 の 旦那さん 。
たとえば|です|ね|わたし|の|だんなさん
for example|is|right|I|possessive particle|husband
For example, my husband.
比如说,我的丈夫。
これ は 最近 あった 本当の 話 な んです けれども 、彼 は セーター を 着て いました 。
これ|は|さいきん|あった|ほんとうの|はなし|な|んです|けれども|かれ|は|セーター|を|きて|いました
this|topic marker|recently|happened|true|story|adjectival particle|you see|but|he|topic marker|sweater|object marker|wearing|was
||recently|||||||||sweater||wearing|
This is a true story that happened recently, but he was wearing a sweater.
这是最近发生的真实故事,他穿着毛衣。
そして 、いつのまにか 、その セーター の ひじ 、 Elbow の 部分 に 、穴 が あいて しまった んです ね 。
そして|いつのまにか|その|セーター|の|ひじ|Elbow|の|ぶぶん|に|あな|が|あいて|しまった|んです|ね
and|before I knew it|that|sweater|possessive particle|elbow|Elbow|possessive particle|part|locative particle|hole|subject marker|has opened|has unfortunately|you see|right
|sans s'en rendre compte||||coude|||||trou|||||
|before you knew it||sweater||elbow|||part||hole||opened|||
|de repente|||||||||buraco|||||
Then, before I knew it, there was a hole in the elbow part of the sweater.
Et avant que je m'en rende compte, il y avait un trou dans le coude du pull.
E antes que eu percebesse, havia um buraco no cotovelo do suéter, a parte do cotovelo.
然后,不知不觉中,那件毛衣的肘部,Elbow的部分,竟然出现了一个洞。
破れた んです 。
やぶれた|んです
torn|you see
est déchiré|
torn|
está rasgado|
It's torn.
破了。
この 時 に 、私 の 旦那さん は 、日本語 で 「セーター の ひじ の 部分 が 破れた 」と 言いました 。
この|とき|に|わたし|の|だんなさん|は|にほんご|で|セーター|の|ひじ|の|ぶぶん|が|やぶれた|と|いいました
this|time|at|I|possessive particle|husband|topic marker|Japanese|in|sweater|attributive particle|elbow|possessive particle|part|subject marker|torn|quotation particle|said
|||||||||||||elbow||||tore
|||||||||||||||||rasgou
At this time, my husband said in Japanese, "The elbow part of my sweater was torn."
À ce moment-là, mon mari a dit en japonais : "Le coude de mon pull est déchiré." Il a ajouté.
Nessa época, meu marido disse em japonês: "A parte do cotovelo do suéter estava rasgada".
这时,我的丈夫用日语说:“毛衣的肘部破了。”
「ひじ の 部分 が 破れた 」です ね 。
ひじ|の|ぶぶん|が|やぶれた|です|ね
elbow|attributive particle|part|subject marker|torn|is|right
||||torn||
||||破れた||
"I broke my elbow".
"A parte do cotovelo foi rasgada", não é?
“肘部破了。”
「破れた 」は 自動詞 intransitiveです 。
やぶれた|は|じどうし|
torn|topic marker|intransitive verb|
torn||intransitive verb|
rasgado|||
``Ripped'' is an intransitive verb.
「破了」是自动词。
もし 「ひじ の 部分 を 破った 」「セーター を 破った 」、つまり 「破った 」他動詞 transitive を 使う と 、「あれ 、私 の 旦那さん は 、彼 の 意志 で 、自分 で 、わざと 、intentionally に 破った の か な 」と いう ニュアンス が 起きる んです 。
もし|ひじ|の|ぶぶん|を|やぶった|セーター|を|やぶった|つまり|やぶった|たどうし|transitive|を|つかう|と|あれ|わたし|の|だんなさん|は|かれ|の|いし|で|じぶん|で|わざと|intentionally|に|やぶった|の|か|な|と|いう|ニュアンス|が|おきる|んです
|||||a cassé|||||||||||||||||||||||intentionnellement|||||||||||
if|||part||tore|sweater||broke|in other words||transitive|||||that||||||he||will||||intentionally|intentionally||tore||||||||arise
|||||quebrou||||ou seja|||||||||||||||vontade||||de propósito|intencionalmente||||||||||
if|elbow|attributive particle|part|object marker|tore|sweater|object marker|tore|in other words|tore|transitive verb|transitive|object marker|use|quotation particle|that|I|possessive particle|husband|topic marker|he|possessive particle|will|with|self|with|intentionally|intentionally|adverbial particle|tore|nominalizer|question marker|sentence-ending particle|quotation particle|say|nuance|subject marker|occurs|you see
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||يحدث
||||||||||||||||||||||||||||わざと|||||||||||
If you use the transitive verb ``I broke my elbow'', ``I ripped my sweater,'' that is, ``I broke'', ``My husband broke it on his own will, on purpose, intentionally. I wonder if it's a nuance.
Si le coude est déchiré. "J'ai déchiré mon pull". En d'autres termes, "je l'ai cassé". Le verbe transitif peut être utilisé pour dire : "Mon mari a-t-il délibérément et intentionnellement enfreint son testament ?". Il s'agit d'une nuance qui intervient dans le contexte de la situation "Je ne suis pas quelqu'un de bien".
如果使用「破了肘部」或「破了毛衣」,也就是说使用「破了」这个他动词,就会产生这样的语感:‘哦,我的丈夫是出于他的意志,故意地破了它吗?’
でも 、この 場合 は 、長い 間 その セーター を 使って いて 、自然に 少しずつ ひじ の 部分 が 弱く なって 、穴 が あいて しまいました 。
でも|この|ばあい|は|ながい|あいだ|その|セーター|を|つかって|いて|しぜんに|すこしずつ|ひじ|の|ぶぶん|が|よわく|なって|あな|が|あいて|しまいました
but|this|case|topic marker|long|time|that|sweater|object marker|using|and|naturally|little by little|elbow|attributive particle|part|subject marker|weak|becoming|hole|subject marker|opened|ended up
|||||||||||||||||faible|||||
|||||||||||naturally||||part||weak|weakened|hole|||
|||||||||||naturalmente||||||fraco|||||
But in this case, after using the sweater for a long time, it naturally weakened little by little at the elbows and had holes.
但是,在这种情况下,长时间使用那件毛衣,自然地肘部逐渐变弱,结果出现了一个洞。
セーター が 破れて しまった んです 。
セーター|が|やぶれて|しまった|んです
sweater|subject marker|has torn|has unfortunately|you see
||est déchiré||
||torn|has been torn|
My sweater got torn.
毛衣破了。
彼 は なにも して いません 。
かれ|は|なにも|して|いません
he|topic marker|nothing|doing|is not
||nothing||
||nada||
He hasn't done anything.
Il n'a rien fait.
他什么都没做。
このように うまく 自動詞 と 他動詞 を 区別 して 使い分けて いる んです ね 。
このように|うまく|じどうし|と|たどうし|を|くべつ|して|つかいわけて|いる|んです|ね
like this|well|intransitive verb|and|transitive verb|object marker|distinction|doing|using appropriately|is|you see|right
||||||distinction|||||
|skillfully|intransitive verb||transitive verb||distinguish||distinguishing|||
||||||distinção||usando de forma diferenciada|||não é?
In this way, you are distinguishing and using intransitive and transitive verbs so well, aren't you?
这样巧妙地区分和使用自动词和他动词呢。
あと もう 一 つ 自動詞 と 他動詞 を 区別 を する 、しなければ いけない 理由 が あります 。
あと|もう|いち|つ|じどうし|と|たどうし|を|くべつ|を|する|しなければ|いけない|りゆう|が|あります
after|already|one|counter for small items|intransitive verb|and|transitive verb|object marker|distinction|object marker|to do|if you don't do|must not|reason|subject marker|there is
||||||||distinction|||||reason||
||||||||تمييز|||||||
||||||||distinção|||||||
There is another reason why we must distinguish between intransitive and transitive verbs.
Il existe une autre raison pour laquelle vous devez faire une distinction entre les verbes transitifs et intransitifs.
还有一个必须区分自动词和他动词的理由。
他の 文法 と 一緒に 動詞 を 使う とき 、他動詞 だけ しか 使えない 文法 が ある んです 。
ほかの|ぶんぽう|と|いっしょに|どうし|を|つかう|とき|たどうし|だけ|しか|つかえない|ぶんぽう|が|ある|んです
other|grammar|and|together|verbs|object marker|use|when|transitive verbs|only|only (with negative)|cannot use|grammar|subject marker|there is|you see
|grammar|||verb||||transitive verb|||used||||
|gramática|||||||||apenas|||||
When using verbs with other grammars, there are grammars where only transitive verbs can be used.
Lors de l'utilisation de verbes avec d'autres constructions grammaticales, certaines constructions grammaticales ne peuvent être utilisées qu'avec des verbes transitifs.
Ao usar verbos com outras gramáticas, existem gramáticas que só podem ser usadas com verbos transitivos.
当与其他语法一起使用动词时,有些语法只能使用他动词。
「て おきます 」です 。
て|おきます|です
te|put|is
quotation particle|will do|
It's "I'll leave it".
Je reviendrai." .
「我会准备好」.
例えば 、私 は 会社 で 働いて いて 、昼 に 大きな 会議 が あります 。
たとえば|わたし|は|かいしゃ|で|はたらいて|いて|ひる|に|おおきな|かいぎ|が|あります
for example|I|topic marker|company|at|working|and|noon|at|big|meeting|subject marker|there is
||||||||||meeting||
||||||||||reunião||
For example, I work at a company and have a big meeting at noon.
Por exemplo, eu trabalho para uma empresa e tenho uma grande reunião durante o dia.
例如,我在公司工作,午餐时有一个大会议。
会議室 に 行って 会議 の 準備 を しなければ いけません 。
かいぎしつ|に|いって|かいぎ|の|じゅんび|を|しなければ|いけません
conference room|locative particle|go (te-form)|meeting|attributive particle|preparation|object marker|must do|must not go
salle de réunion||||||||
conference room|||||preparation||must|must not
|||اجتماع|||||
sala de reunião|||||preparação|||
You must go to the conference room to prepare for the meeting.
Vous devez vous rendre dans la salle de conférence pour préparer la réunion.
Você deve ir para a sala de reuniões para se preparar para a reunião.
我必须去会议室准备会议。
私 は まず 窓 を 開けます ね 。
わたし|は|まず|まど|を|あけます|ね
I|topic marker|first|window|object marker|will open|right
|||window||opens|
|||janela|||
I'll open the window first.
J'ouvrirais d'abord les fenêtres.
我首先会打开窗户。
この 「開ける 」は 他動詞 。
この|あける|は|たどうし
this|to open|topic marker|transitive verb
|to open||transitive verb
This "open" is a transitive verb.
这个 "打开" 是他动词。
そして 暑い です から 、エアコン を つけます 。
そして|あつい|です|から|エアコン|を|つけます
and|hot|is|because|air conditioner|object marker|will turn on
|hot|||air conditioner||turn on
And it's hot, so I'll turn on the air conditioner.
因为很热,所以我开空调。
「つける 」も 他動詞 。
つける|も|たどうし
to attach|also|transitive verb
"Doubling." is also a transitive verb.
"开" 也是他动词。
そして 、あとで 、私 の 上司 に 報告 します 。
そして|あとで|わたし|の|じょうし|に|ほうこく|します
and|later|I|possessive particle|boss|locative particle|report|will do
|||||boss||report
|||||chefe||relatório
And I'll report it to my boss later.
Et je le signalerai plus tard à mon supérieur.
E mais tarde, vou reportar ao meu chefe.
然后,之后我会向我的上司报告。
「会議 室 の 準備 が 終わりました 。
かいぎ|しつ|の|じゅんび|が|おわりました
meeting|room|attributive particle|preparation|subject marker|has finished
meeting|room||||
"We have finished preparing the meeting room.
La salle de conférence est prête.
会议室的准备已经完成。
窓 を 開けて おきました 。
まど|を|あけて|おきました
window|object marker|opened|have left
||opened|opened
janela|||
I left the window open.
J'ai laissé la fenêtre ouverte.
我已经把窗户打开了。
エアコン を つけて おきました 。」
エアコン|を|つけて|おきました
空调 (kōngtiáo)|直接宾语标记|开 (kāi)|放好了 (fàng hǎo le)
|||a laissé
||turned on|
I have turned on the air conditioner. ”
我已经打开了空调。
と 言います 。
と|いいます
and|say
Is called .
这样说。
開けて おきました 。
あけて|おきました
opening|have put
opened|opened
I have it open.
Eu abri.
我已经打开了。
「て おく 」。
て|おく
te|to put
quotation particle|do
"Take".
Laissez tomber".
「保持打开」。
この 文法 に は 、他動詞 は 使えます が 、「開いて おきます (x )」と 自動詞 は 使え ない んです 。
この|ぶんぽう|に|は|たどうし|は|つかえます|が|あいて|おきます|x|と|じどうし|は|つかえ|ない|んです
this|grammar|at|topic marker|transitive verb|topic marker|can use|but|opening|will put|x|and|intransitive verb|topic marker|can use|not|you see
||||transitive verb||usable||open||open|quotation particle|intransitive verb||can be used||
|gramática|||||||||x||||||
You can use transitive verbs in this grammar, but you can't use intransitive verbs such as "Open up (x)".
Cette grammaire permet l'utilisation de verbes transitifs, mais "je laisse ouvert (x)". Le verbe automatique "to" ne peut pas être utilisé.
这个语法中,虽然可以使用他动词,但不能使用「打开(x)」。
それでは 前置き が 長く なって しまった んです けれども 、自動詞 と 他動詞 を どう やって 見分ける か 、という こと を 簡単に 話して みたい と 思います 。
それでは|まえおき|が|ながく|なって|しまった|んです|けれども|じどうし|と|たどうし|を|どう|やって|みわける|か|という|こと|を|かんたんに|はなして|みたい|と|おもいます
well then|preface|but|long|has become|has ended up|you see|but|intransitive verbs|and|transitive verbs|object marker|how|to do|distinguish|question marker|called|thing|object marker|simply|talk|want to try|and|I think
||||||||||||||distinguer|||||||||
|introduction|||||||intransitive verb||transitive verb||||distinguish|||||||||
|introdução|||||||||||||distinguir|||||||||
Well, my preamble has become too long, but I would like to briefly talk about how to distinguish between intransitive and transitive verbs.
Isso tornou a introdução mais longa, mas gostaria de falar brevemente sobre como distinguir entre verbos intransitivos e verbos transitivos.
那么,虽然前言有点长,但我想简单谈谈如何区分自动词和他动词。
まず 最初に 、もう 一度 言います が 、自動詞 は 、 A が V する 、 A が 自ら 自分 で 動く 、と いう Self-move action の 動詞 です 。
まず|さいしょに|もう|いちど|いいます|が|じどうし|は|A|が|V|する|A|が|みずから|じぶん|で|うごく|と|いう|||action|の|どうし|です
first|at the beginning|already|once|I will say|but|intransitive verb|topic marker|A|subject marker|V|to do|A|subject marker|by oneself|oneself|at|to move|and|called|||action|attributive particle|verb|is
|||||||intransitive verb||||||||oneself||||||||||verb
|||||||||||||||mesmo||||||||||
First of all, I'll say it again, but intransitive verbs are verbs of self-move action: A does V, A moves by itself.
首先,我再说一遍,自动词是指A进行V的动作,即A自己移动的自我移动动作的动词。
他動詞 は 、 A が C を V する 、 A が C という 他の もの を 動かす 、という Other -move action の 動詞 です ね 。
たどうし|は||が||を|V|する||が|C|という|ほかの|もの|を|うごかす|という|Other|move|action|の|どうし|です|ね
transitive verb|topic marker|A|subject marker|C|object marker|verb|to do|A|subject marker|C|called|other|things|object marker|to move|called|Other|move|action|attributive particle|verb|is|right
|||||||||||||||||to move||||||
Transitive verbs are verbs of Other-move action, such as A V-moving C and A moving something else called C.
他动词是指A进行V于C,即A移动其他的东西C的他者移动动作的动词。
つまり 、 最初に 目的語 を 置く 「 を 」 が ある か どう か を 見ます 。
|さいしょに|もくてき ご||おく||||||||みます
That is, first look to see if there is a ``o'' that puts the object.
En d'autres termes, le premier mot est l'objet, "." Le tableau suivant présente les résultats du test.
Ou seja, primeiro veja se existe um "o" que coloca o objeto.
也就是说,首先要看是否有目的语的助词「を」。
または 文 を 作って みて 、「を 」が 必要 か どう か を 見る んです ね 。
または|ぶん|を|つくって|みて|を|が|ひつよう|か|どう|か|を|みる|んです|ね
or|sentence|object marker|make|try|object marker|subject marker|necessary|question marker|how|question marker|object marker|see|you see|right
or|||||||necessary|||||||
Or try making a sentence and see if "wo" is necessary.
Ou bien essayez de faire une phrase, "Allons". La première chose à faire est de déterminer si vous avez besoin ou non d'utiliser un
或者可以试着造句,看看是否需要「を」。
さっき の 「セーター が 破れた 」に は 、「を 」が ない です から 自動詞 と なります 。
さっき|の|セーター|が|やぶれた|に|は|を|が|ない|です|から|じどうし|と|なります
a little while ago|attributive particle|sweater|subject marker|torn|locative particle|topic marker|object marker|subject marker|not|is|because|intransitive verb|quotation particle|becomes
earlier||||torn||||||||intransitive verb||
||||rasgou||||||||||
The earlier "sweater ripped" doesn't have "to", so it's an intransitive verb.
Vous venez de dire : "Mon cavalier est déchiré". à ". Le mot est un verbe intransitif, puisqu'il n'y a pas de
刚才的「毛衣破了」没有「を」,所以是自动词。
そして 、次 。
そして|つぎ
and|next
|próximo
然后,接下来。
次の ステップ 。
つぎの|ステップ
next|step
|step
下一步。
「を 」が ある 場合 も 、すべて が 他動詞 に なる と いう こと では ありません 。
を|が|ある|ばあい|も|すべて|が|たどうし|に|なる|と|いう|こと|では|ありません
object marker|subject marker|there is|case|also|everything|subject marker|transitive verb|locative particle|to become|quotation particle|to say|thing|is not|there is not
|||case||everything||transitive verb|||||||
Even if you have "wo", it doesn't mean that everything can be a transitive verb.
" Cela ne signifie pas que tous les verbes transitifs sont transitifs, même lorsqu'il y a un
即使有「を」,也并不是所有的都变成他动词。
え 、どういう こと ?
え|どういう|こと
嗯|什么样的|事情
|what|
What do you mean?
Que voulez-vous dire par là ?
嗯,怎么回事?
って 思います よ ね 。
って|おもいます|よ|ね
quotation particle|I think|emphasis particle|tag question particle
is what I think .
这让人想啊。
例えば 、「公園 を 走ります 」。
たとえば|こうえん|を|はしります
for example|park|object marker|will run
|||court
|park||runs
|||corre
For example, "run in the park".
Par exemple, "Je cours dans le parc".
比如说,“在公园跑步”。
この 文 に は 「を 」が あります ね 。
この|ぶん|に|は|を|が|あります|ね
this|sentence|locative particle|topic marker|object marker|subject marker|there is|right
|sentence||||||
This sentence contains a ". There is a
这句话里有“在”。
こういう とき は 、だれ が 動く の か 、だれ が 走る の か を 考えて みて ください 。
こういう|とき|は|だれ|が|うごく|の|か|だれ|が|はしる|の|か|を|かんがえて|みて|ください
this kind of|time|topic marker|who|subject marker|moves|nominalizer|question marker|who|subject marker|runs|nominalizer|question marker|object marker|think|try|please
|||||move|||||run||||||
At times like this, think about who will move and who will run.
Dans ces situations, réfléchissez à qui va bouger et qui va courir.
在这种情况下,想想是谁在行动,谁在奔跑。
自分 が 動く か どう か 。
じぶん|が|うごく|か|どう|か
oneself|subject marker|to move|question marker|whether|question marker
whether you can move or not.
自己是否会行动。
自ら 、自分 が 動く か どう か 、です 。
みずから|じぶん|が|うごく|か|どう|か|です
oneself|myself|subject marker|move|question marker|whether|question marker|is
||||whether|how||
por si mesmo|||||||
It's whether or not you can move on your own.
C'est à vous de décider si vous êtes prêt à agir ou non.
Se você pode ou não se mover.
就是自己是否会行动。
公園 を 走る の は だれ です か 。
こうえん|を|はしる|の|は|だれ|です|か
park|object marker|to run|attributive particle|topic marker|who|is|question marker
Who is running in the park?
Quem corre no parque?
在公园里奔跑的是谁?
私 が 公園 を 走ります 。
わたし|が|こうえん|を|はしります
I|subject marker|park|object marker|will run
||park||
I will run in the park.
我在公园跑步。
「私 」という 「 A 」、「自分 」が 動きます ね 。
わたし|という|A|じぶん|が|うごきます|ね
I|called|A|myself|subject marker|moves|right
||||||bouge
||||||moves
||||||se move
The "A" of "I" and "myself" move.
“我”这个“A”,“自己”在动。
Aが 自ら 動く 、と いう こと で 、これ は 自動詞 に なります 。
|みずから|うごく|と|いう|こと|で|これ|は|じどうし|に|なります
|by oneself|moves|quotation particle|to say|thing|because|this|topic marker|intransitive verb|locative particle|becomes
||oneself||||||||intransitive verb|
A moves itself, which makes it an intransitive verb.
A自己在动,这就是自动词。
と いう こと で 、自動詞 と 他動詞 を 区別 する 方法 は 、1 .「を 」が ある か どう か 。
と|いう|こと|で|じどうし|と|たどうし|を|くべつ|する|ほうほう|は|を|が|ある|か|どう|か
quotation particle|to say|thing|because|intransitive verb|and|transitive verb|object marker|distinction|to do|method|topic marker|object marker|subject marker|there is|or|how|or
||||intransitive verb||||distinction||method|topic marker||||||
So, the way to distinguish between the transitive and intransitive verbs is 1) whether there is an "o" or not, and 2) whether there is an "o" or not.
Então, como distinguir entre verbos intransitivos e verbos transitivos, 1. Existe um "o"?
所以,区分自动词和他动词的方法是,1. 看是否有“を”。
2.「を 」が ある 場合 でも 、だれ が 動く の か 。
を|が|ある|ばあい|でも|だれ|が|うごく|の|か
object marker|subject marker|there is|case|even if|who|subject marker|moves|explanatory particle|question marker
||||||||partícula possessiva|
2\. Who moves even if there is a `` wo ''?
2. 即使有「を」,谁来行动呢?
主語 の 「 A 」が 自ら 動く の か を チェック して ください 。
しゅご|の|A|が|みずから|うごく|の|か|を|チェック|して|ください
subject|attributive particle|A|subject marker|by oneself|moves|nominalizer|question marker|object marker|check|do|please
subject||||oneself|||||||
sujeito|||||||||||
Check if the subject "A" moves by itself.
请检查主语的「A」是否自己行动。
さて 、最後 に なります が 、自動詞 ・他動詞 で ペア に なる もの と 、自動詞 しか ない 、または 他動詞 しか ない ペア に ならない もの と 、1つ だけ の 動詞 で 自動詞 と 他動詞 に も なる 、という グループ に 分ける こと が できます 。
さて|さいご|に|なります|が|じどうし|たどうし|で|ペア|に|なる|もの|と|じどうし|しか|ない|または|たどうし|しか|ない|ペア|に|ならない|もの|と|ひとつ|だけ|の|どうし|で|じどうし|と|たどうし|に|も|なる|という|グループ|に|わける|こと|が|できます
well|last|at|will become|but|intransitive verb|transitive verb|and|pairs|to|become|things|and|intransitive verb|only|not|or|transitive verb|only|not|pairs|to|will not become|things|and|one|only|attributive particle|verb|and|intransitive verb|and|transitive verb|to|also|become|called|group|to|divide|thing|subject marker|can do
|||||||pair||||||||||||pair||if|||||||||intransitive verb||||||||||divide||
|||||||par|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Last but not least, there are groups of intransitive and transitive verbs that can be paired, groups that have only intransitive verbs or only transitive verbs that do not form pairs, and groups that have only one verb that can be both intransitive and transitive. can be separated.
Enfin, nous pouvons diviser les verbes en groupes : ceux qui s'associent à un verbe intransitif ou transitif, ceux qui s'associent uniquement à un verbe intransitif ou transitif, et ceux qui peuvent être à la fois intransitifs et transitifs avec un seul verbe.
那么,最后,能够成对的自动词和他动词,以及只有自动词或只有他动词的那些,和只有一个动词可以是自动词和他动词的,能够分成这样的几组。
私 の サイト で 、簡単に その グループ の 動詞 の 例 を 書いて おきます ので 、もっと 勉強 したい 人 は サイト を チェック して みて ください ね 。
わたし|の|サイト|で|かんたんに|その|グループ|の|どうし|の|れい|を|かいて|おきます|ので|もっと|べんきょう|したい|ひと|は|サイト|を|チェック|して|みて|ください|ね
I|possessive particle|site|at|easily|that|group|attributive particle|verbs|possessive particle|examples|object marker|write|will put|because|more|study|want to study|people|topic marker|site|object marker|check|do|try|please|right
||||||||verbs||example||||||||||||||||
On my site, I'll write a simple example of the verbs in that group, so if you want to learn more, please check the site.
在我的网站上,我会简单写出这些组的动词例子,想要更多学习的人可以去看看网站哦。
最後に 、問題 を 出します 。
さいごに|もんだい|を|だします
finally|question|object marker|will give
|||gives
Finally, pose a problem.
最后,我要出一个问题。
4 つ の 動詞 を 言います 。
つ|の|どうし|を|いいます
counter for small items|attributive particle|verbs|object marker|will say
||verb||
Four verbs.
Quatre verbes.
我会说四个动词。
1つ だけ 自動詞 が あります 。
つ|だけ|じどうし|が|あります
counter for small items|only|intransitive verb|subject marker|there is
||verbe intransitif||
There is only one automatic verb.
Il n'y a qu'un seul verbe automatique.
Há apenas um verbo intransitivo.
其中只有一个是自动词。
どれ でしょう か 。
どれ|でしょう|か
which|is it|question marker
qual||
which one .
你觉得是哪一个?
1. 落とした 。
おとした
1. dropped.
1. a chuté .
1\. 1. Desistiu .
1. 掉了。
2. 割った 。
わった
2. divided .
2. 破了。
3. 燃えた 。
もえた
3. burned .
3. 烧了。
4. 入れた 。
いれた
4\. put in
4. 放了。
これ を 考える 時 に 、自分 で 例文 を 作って みます 。
これ|を|かんがえる|とき|に|じぶん|で|れいぶん|を|つくって|みます
this|object marker|to think|when|at|myself|with|example sentence|object marker|make|will try
|||||||||making|
When I think about this, I'll make up my own example sentences.
考虑这个时,我会自己造一些例句。
例えば 、1.落とした 。
たとえば|おとした
for example|dropped
|dropped
|落とした
For example, 1. dropped .
例如,1. 掉了。
スマホ を 落とした 。
スマホ|を|おとした
smartphone|object marker|dropped
||dropped
I dropped my smartphone.
Téléphone tombé.
掉了手机。
2. 割った 。
わった
2\. I split.
2. 打碎了。
お 皿 を 割った 。
お|さら|を|わった
honorific prefix|plate|object marker|broke
|plate||broke
|||quebrou
I broke the plate.
Il a cassé une assiette.
我打破了盘子。
3. 燃えた 。
もえた
3\. burned.
3. 着火了。
木 が 燃えた 。
き|が|もえた
tree|subject marker|burned
||burned
the tree burned.
A árvore queimou.
木头着火了。
4. 入れた 。
いれた
4. put in .
4\. Eu coloquei.
4. 放进了。
かばん に 財布 を 入れた 。
かばん|に|さいふ|を|いれた
bag|locative particle|wallet|object marker|put
bag||wallet||put in
バッグ||||
||||colocou
I put my wallet in my bag.
Je mets mon portefeuille dans mon sac.
Coloquei minha carteira na minha bolsa.
把钱包放进包里。
このように 文 を 作って みれば 簡単です 。
このように|ぶん|を|つくって|みれば|かんたんです
like this|sentence|object marker|make|if you try|it's easy
||||if you try|easy
It's easy if you make a sentence like this.
这样写句子就简单了。
つまり 「3.燃えた 。
つまり|もえた
that is|burned
|burned
In other words, "3. Burned .
也就是说 "3. 着火了。
木 が 燃えた 。」
き|が|もえた
tree|subject marker|burned
||burned
the tree burned. "
L'arbre était en feu".
树着火了。"
が 自動詞 で 、残り は 他動詞 に なります ね 。
が|じどうし|で|のこり|は|たどうし|に|なります|ね
subject marker|intransitive verb|and|the rest|topic marker|transitive verb|locative particle|becomes|right
|intransitive verb||remaining||transitive verb|||
|||resto|partícula de tópico||||
is an intransitive verb, and the rest are transitive verbs.
Les autres sont des verbes transitifs.
是自动词,剩下的是他动词呢。
木 が 燃えた 。
き|が|もえた
tree|subject marker|burned
The tree burned.
树燃烧了。
だれ が 木 を 燃やした か どう か は 、どうでも いい んです ね 。
だれ|が|き|を|もやした|か|どう|か|は|どうでも|いい|んです|ね
who|subject marker|tree|object marker|burned|question marker|how|or not|topic marker|doesn't matter|good|you see|right
||||a brûlé||||||||
||||burned|||||no matter|||
||||queimou||||||||
It doesn't matter who burned the tree.
Peu importe qui a brûlé le bois ou non.
谁把树烧了,这个无所谓呢。
例えば 、山 火事 。
たとえば|やま|かじ
for example|mountain|fire
||fire
por exemplo||incêndio
For example, wildfires.
比如,山火。
Bushfire、山 火事 で 山 の 木 が 燃えている 。
|やま|かじ|で|やま|の|き|が|もえている
|mountain|fire|at|mountain|attributive particle|trees|subject marker|is burning
bush|fire|||||||
bush||||||||
Bush fire, a wildfire burning trees in the mountains.
丛林大火,山火正在烧山上的树。
と 言います 。
と|いいます
and|say
Is called .
这样说。
はい 、今日 は ちょっと 難しかった 。
はい|きょう|は|ちょっと|むずかしかった
yes|today|topic marker|a little|was difficult
Yes, it was a little difficult today.
是的,今天有点难。
私 が ちょっと 話す の が 難しかった です 。
わたし|が|ちょっと|はなす|の|が|むずかしかった|です
I|subject marker|a little|to speak|nominalizer|subject marker|was difficult|is
It was a little difficult for me to speak.
我说话有点困难。
わかって もらえた か なあ 。
わかって|もらえた|か|なあ
understanding|was able to get|question marker|you know
understood|was able to receive||
I hope you understand.
Pensez-vous qu'ils ont compris ?
你明白了吗?
少し でも 役 に 立っている と うれしい です 。
すこし|でも|やく|に|たっている|と|うれしい|です
a little|but|useful|at|is standing|quotation particle|happy|is
||help|||||
||útil|||||
I'm glad that I've been of some help.
Nous sommes heureux de pouvoir vous aider.
如果能帮上忙,我会很高兴。
それでは 、また ね !
それでは|また|ね
well then|again|right
那么,再见!
SENT_CWT:AfvEj5sm=7.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.0
zh-cn:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=139 err=0.00%) translation(all=111 err=0.00%) cwt(all=1025 err=4.59%)