Japanese Podcast 193 都道府県 シリーズ 「 茨城 県 」 With Kaori 先生 - YouTube
||||Ibaraki|||||
Japanischer Podcast 193 Präfekturen Serie 'Ibaraki Präfektur' mit Kaori Sensei - YouTube
Japanese Podcast 193 Prefectures Series "Ibaraki Prefecture" with Kaori Sensei - YouTube
Podcast japonés 193 Prefecturas Serie 'Prefectura de Ibaraki' Con Kaori Sensei - YouTube
Podcast japonais 193 Prefectures Series 'Ibaraki Prefecture' avec Kaori Sensei - YouTube
Podcast giapponese 193 Prefetture Serie 'Prefettura di Ibaraki' con Kaori Sensei - YouTube
Japanse podcast 193 Prefecturen-serie 'Ibaraki Prefectuur' met Kaori Sensei - YouTube
Podcast Japonês 193 - Série "Província de Ibaraki" com Kaori Sensei - YouTube
Японский подкаст 193 префектуры Серия "Префектура Ибараки" с Каори Сэнсэй - YouTube
日本播客 193 县系列“茨城县”与 Kaori 教授-YouTube
日本播客 193 縣系列“茨城縣”與 Kaori 教授-YouTube
はい 、 皆さん 、 今日 の 特別 ゲスト は 、 またまた かおり 先生 です 。 かおり 先生 、 こんにちは 。
Ja, meine Damen und Herren, unser heutiger besonderer Gast ist wieder Kaori Sensei. Kaori-Sensei, hallo.
Yes, everyone, today's special guest is Kaori Sensei again. Kaori-sensei, hello.
はい 、 こんにちは 。
はい 、 あの 、 ゴールデンウィーク が 終わった ばかり です ね 。
||||ended|||
Ja, nun, die Goldene Woche ist gerade zu Ende gegangen.
Yes, well, Golden Week just ended.
はい 、 そう です ね 。 終わりました 。
Ja, das ist richtig. Es ist vorbei.
やっと 落ち着いた 日常 が 戻って きました 。
|calme|||revenu|
|calmed|daily||back|
Endlich ist ein ruhiges und normales Leben eingekehrt.
Finally, I'm back to my normal life.
良かった 、 良かった 、 と いう こと は 、 ゴールデンウィーク 、 忙しかった ?
Gut, gut, gut, Sie waren also während der Goldenen Woche beschäftigt?
Good, good, good, so you were busy during Golden Week?
そう です ね 、 やっぱり 自分 の タイミング で 動け なく なるって いう ので 。 なかなか ね ・・・
||||||||bouger||||||
||||||||move||they become||||
Ja, weil man sich nicht in seiner eigenen Zeit bewegen kann. Es ist nicht einfach...
Yes, it's hard to move at the right time...
でも 何 か 楽しい こと しました ? 家族 で 。 あ 、 でも そう です ね 。
Aber haben Sie etwas Lustiges gemacht? Mit meiner Familie. Ah, aber ja, das stimmt.
But did you do anything fun with your family?
楽しい こと は たくさん 、 あの 、 出かけたり と か 、 うん 、 そう です ね 、 いろいろ 出かけました ね 。
|||||sortir|||||||||
|||||going out|||||||||
Wir haben viele lustige Sachen gemacht, wie zum Beispiel ausgehen, ja, ja, wir sind viel ausgegangen.
We did a lot of fun things, like going out, yes, yes, we did go out a lot.
ああ 、 よかった よかった 。
でも やっぱり人 は 多かった か な 。
Aber es waren immer noch sehr viele Leute da.
But I guess there were still a lot of people.
あ 、 そう です ね 。
でも 、 もっと 多いって 想像 して 行って いた ので 、 思った ほど で は なかった な と いう の が 私 の 印象 です 。
|||imaginait|||||||||||||||||impression|
|||imagine|||||||||||||||||impression|
Aber ich hatte mir vorgestellt, dass es mehr sein würden, und mein Eindruck war, dass es nicht so viele waren, wie ich erwartet hatte.
However, I had imagined that there would be more, so my impression was that there were not as many as I had expected.
そう か 、 そう か 。
Oh, ja, ja.
あの 、 ところで かおり さん 、 あの 料理 教室 、 みそ汁 、 お 世話に なりました 。
|||||cours de cuisine||soupe miso||s'occuper|
|||||||||care|
Übrigens, Kaori-san, vielen Dank für den Kochkurs und die Misosuppe.
Um, by the way, Kaori-san, thank you for your cooking class and miso soup.
はい 、 こちら こそ お 世話に なりました 。
||||care|
Ja, dies ist der richtige Ort, um Ihnen zu danken.
Yes, this is the one who took care of you.
ありがとう ございました 。
何 か 参加 して くれた メンバー さん の 感想 を 見る 限り 、 本当に よかった みたいで 。
||||||||retour|||d'après|||
||participation||||||impression||seeing|as far as|||
Aus den Rückmeldungen der Mitglieder, die teilgenommen haben, schließe ich, dass es wirklich gut war.
From the feedback I've heard from the members who participated, it seems like it was a really good experience.
ね 、 そう です よ ね 。
Das ist richtig.
もう 本当に 私 も よかった 。
Ich freue mich wirklich für dich.
I'm really happy for you.
ほっと して います 。
Ich bin erleichtert.
うん 、 なんか 、 ぜひ 次回 も 参加 したい と いう 声 が 多い ので 、 ちょっと
|||la prochaine fois||||||||||
||definitely|||||||voice||||
Nun, viele Leute haben mir gesagt, dass sie das nächste Mal auf jeden Fall teilnehmen möchten, also dachte ich, ich sage es einfach...
Well, I've heard a lot of people say they would definitely like to participate next time, so I thought I'd take a look.
相談 を して 、 させて もらって 、 夏 か な 、 いつか 分からない けど 、 第 2 回 目 やりたい です ね 。 はい 。
consultation|||||||||||||||||
Wir werden uns mit ihnen beraten, sie dazu bringen, uns das zu erlauben, und vielleicht im Sommer, ich weiß es nicht, aber wir würden gerne eine zweite Runde machen. Ja, ich würde gerne eine zweite Runde machen.
I'm not sure if it will be in the summer or sometime in the future, but I'd like to have a second meeting.
ぜひ やりましょう 。
|faisons
|let's
Los geht's.
次 は どんな 料理 が いい か な 。 ね 、 そう です ね 。
Was möchten Sie als nächstes kochen? Genau, das ist richtig.
What would you like to cook next?
ちょっと いろいろ 、 また いくつか 考えて ご 提案 します ね 。
|||quelques|||proposition||
||||||proposal||
Ich werde darüber nachdenken und einige weitere Vorschläge machen.
I'll think about it a bit and give you some suggestions.
そう です ね 、 準備 して いきましょう 。
|||préparation||
Ja, machen wir uns bereit.
Yes, let's get ready.
みなさん 、 お 楽しみに し と いて ください 。
Sie können sich darauf freuen, meine Damen und Herren.
Everyone, please look forward to it.
ぜひ 、 お楽しみ に 。
Wir wünschen Ihnen viel Spaß damit.
We hope you enjoy it.
はい 、 今日 は 実は です ね 。
Ja, heute, um genau zu sein.
Yes, today is actually the day.
都道府県 シリーズ の 2 回 目 な ん です ね 。
préfecture||||||||
prefecture||||||||
Dies ist der zweite Teil der Serie über die Präfekturen, nicht wahr?
This is the second in the prefecture series.
で 、 随分 なんか 前回 から 、 間 が いて しまって 、 リスナー さん に は 申し訳なかった ん です が 、 茨城 県 に ついて 話したい と 思います 。
|assez||||||||||||je suis désolé||||Ibaraki|||à propos de|||
|||||||||||||sorry||||||||||
Es tut mir leid für unsere Zuhörer, dass es so lange her ist, aber ich möchte über die Präfektur Ibaraki sprechen.
It's been quite a while since my last episode, and I'm sorry to my listeners, but I'd like to talk about Ibaraki Prefecture.
はい 、 待ってました 。 茨城 県 。
|je vous attendais||
|waiting||
Ja, wir haben auf Sie gewartet. Präfektur Ibaraki.
Yes, I've been waiting for this. Ibaraki Prefecture.
なぜなら 、 なぜなら 、 どうぞ 、 かおり さん 。
Weil, weil, bitte, Kaori.
Because, because, please, Kaori.
私 は 茨城 出身 で 18 歳 まで 育ちました 。
|||||||a grandi
Ich komme aus Ibaraki, wo ich bis zum Alter von 18 Jahren aufgewachsen bin.
I am from Ibaraki and grew up there until I was 18 years old.
茨城 で 生まれ も 育ち も 茨城 県 、 です ね 。
Ich bin in Ibaraki geboren und aufgewachsen.
I was born and raised in Ibaraki Prefecture.
そう な ん です よ 。
That's right.
で 、 私 は 茨城 県 に 行った こと が ない し 、 本当に 情報 が あまりない ので 、 かおり 先生 が いて くれて よかった と 思って 。
||||||||||||informations|||||||||||
|||Ibaraki||||||||||||||||||||
Ich war noch nie in der Präfektur Ibaraki und habe nicht wirklich viele Informationen, daher bin ich froh, dass Kaori-sensei dort war.
So, I've never been to Ibaraki Prefecture and there really isn't much information about it, so I was glad that Kaori-sensei was there.
はい 、 そう です か 、 よかった 。
Ja, ist das richtig? Gut.
ぜひ 、 茨城 県 アピール を して ほしい ん です けど 。
|||appeal||||||
Ich möchte Sie bitten, sich an die Präfektur Ibaraki zu wenden.
I would like you to appeal to the Ibaraki Prefecture.
は いはい 。
Ja Ja .
どう です か 、 じゃ 、 何 から 話しましょう か 。
Wo sollen wir also anfangen?
Well then, where should we start?
うん 。
そう です ね 。
あの 一応 ここ に 行ったら い いよ みたいな 、 有名 どころ を いくつか 抑えて は 。。。 お 願い します 。
|à tout hasard|||||||||||réservé||||
|more or less||||||||||some|make sure||||
Ich möchte Sie bitten, ein paar bekannte Orte im Auge zu behalten. Bitte tun Sie uns einen Gefallen.
Could you please recommend some famous places that are worth a visit?
ですが 、 はい 、 そう です ね 。
Aber, ja, das ist richtig.
But, yes, that's true.
ただ 、 ちょっと 時期 は 過ぎて しまったって いう ところ が ある ん です が 、 でも また 来年 再来年
||moment||passé|aura|||||||||||l'année suivante
||time||passed||||||||||||the year after next
Aber die Zeit ist ein wenig vergangen, aber wir sehen uns nächstes Jahr und das Jahr danach.
However, it seems that the time has passed, but I think it will come again next year.
と 毎年 やって いる ような もの が あったり する ので 、 それ を お 伝え して も いい でしょう か 。
||||comme||||||||||||||
|||||||such as|||||||||||
Wir haben einige Dinge, die wir jedes Jahr tun, kann ich Ihnen davon erzählen?
There are some things that we do every year, so may I tell you about them?
お 願い します 。
please .
はい 、 では 、 えっと です ね 、 いちよう 、 お すすめ 3 つ ある ん です が 、 まず 一 つ 目 。 あ 、 えっと 、 ちなみに どれ も です ね 。
|||||à peu près||||||||||||||à propos||||
||well|||roughly||||||||||||||||||
Okay, ähm, ich habe vor allem drei Empfehlungen. Oh, ähm, übrigens, alle von ihnen.
Okay, so, well, I have three recommendations, but let's start with the first one. Ah, well, by the way, all of them are good.
茨城 県 の 中 の 中心 部 、 位置 的に 、 ど真ん中って いう あたり の 催し物 の ご 紹介 な ん です けれども ・・・
|||||centre||position||||||événement|||||||
|||||center|part|location||right in the middle||area||event|||||||
Dies ist eine Einführung in eine Veranstaltung im Zentrum der Präfektur Ibaraki, mitten in der Stadt.
This is an introduction to an event held in the center of Ibaraki Prefecture, right in the middle of the area...
催し物 、 イベント 。 はい 、 そう です ね 。
activité|||||
event|||||
Events, celebrations. Yes, that's right.
おお 、 いい です ね 、 いい です ね 。 はい 。
Oh, das ist gut, das ist gut. Ja, ja.
Oh, that's good, that's good. Yes.
はい 、 と いう こと で 、 1 つ 目 は 笠間 市 と いう ところ の 「 陶炎 祭 ( ひ まつり )」って いう もの を ご 紹介 させて ください 。
||||||||Kasama|||||||festival||||||||||
||||||||Kasama||||||Touen|||||||||||
Ja, ich möchte Ihnen das erste vorstellen, das "Pottery Fire Festival" in der Stadt Kasama.
So, the first one I'd like to introduce is the "Himatsuri" festival held in Kasama city.
陶炎 祭 ( ひ まつり )、 分かりました 。 うん 。
Touka|||||
ceramic flame|||||
Himatsuri, I understand. Yeah.
Festival de l'argile (Himatsuri), je comprends. Oui.
はい 、 あの 笠間 市 と いう ところ 、 ま 、 まさに 私 の 出身 の 町 な ん です けれども 、 ここ は です ね 。
||Kasama|||||||||||||||||||
||Kasama||||||exactly|||||||||||||
Ja, ich bin in Kasama City geboren, aber dies ist meine Heimatstadt.
Yes, that place is called Kasama City, which is actually the town where I was born.
Oui, cet endroit qu'on appelle Kasama, eh bien, c'est précisément ma ville natale.
笠間 焼 と いう 陶芸 が 有名な ところ な ん です ね 。 はい 、
Kasama||||céramique||||||||
||||pottery||||||||
Sie ist berühmt für ihre Töpferwaren namens Kasama-yaki. Ja, das ist es,
It's famous for Kasama ware, a type of pottery.
C'est un endroit célèbre pour la poterie appelée Kasama-yaki. Oui,
陶芸 の 町 で 、 陶炎 祭 ( ひ まつり )って いう の は 陶芸 の 食器 です ね 。
||||Tōen||||||||céramique||vaisselle||
pottery||||||||||||||tableware||
In einer Stadt der Keramik ist das Töpferfest ein Fest des keramischen Geschirrs.
It's a town of pottery, and the Himatsuri festival features ceramic tableware.
和 の 食器 を 作る 、 作り手 さん たち が たくさん 集まって
|||||fabricant|||||
|||||makers|||||
Viele Hersteller von japanischem Geschirr haben sich hier versammelt.
A lot of craftsmen who make Japanese tableware gathered together.
自分 の 作った 作品 を 展示 したり 、 販売 したり する ような お祭り な ん です ね 。
|||œuvre||exposition||vente||||||||
|||||exhibit||||||||||
Es ist ein Festival, bei dem Sie Ihre Arbeiten ausstellen und verkaufen können.
It's a festival where you can exhibit and sell the works you've made.
これ は 私 、 興味 が あります ね 。 ね 、 器 と か 買える ん です よ ね 。
||||||||ustensile|||||||
Ich bin daran interessiert. Wissen Sie, man kann Schiffe kaufen und so weiter.
I'm interested in this. You can buy tableware and things like that, right?
そう 、 な ので 、 日本 の もの が 好き と いう 方 、 ぜひ 行って ほしい なって 思う ん です が 、 はい 、 ただ 、 これ やってる の が ゴールデンウイーク 中 な ん です よ ね 。
Ja, wenn Sie japanische Dinge mögen, möchte ich, dass Sie dorthin gehen, aber das ist während der Ferien der Goldenen Woche.
That's right, so I would definitely recommend this event to anyone who likes Japanese things, but the thing is that it's held during Golden Week.
そう か 。 じゃ 、 皆さん 、 来年 。 今年 は ね 、 終わっちゃった 、 そう 、 来年 。
||||||||est terminé||
||||||||finished||
Aha, ich verstehe. Also, dann, liebe Leute, nächstes Jahr. Dieses Jahr ist vorbei. Ja, nächstes Jahr.
Okay. Well, everyone, see you next year. This year is over, so, next year.
分かりました 。 うん ・・・・ どうぞ 。
I understand. Okay... here you go.
それ が すごい 、 うん 、 有名で 、 ただ 、 ただ ね 、 すいません 、 ご 紹介 して おき ながら な ん な ん です が 、 私 、 実は 近 すぎて 行った ことない ん です 。
|||||||||||||||||||||||trop||||
||||||||||||to||||||||||close|||never||
Es tut mir leid, ich würde Ihnen gerne jemanden vorstellen, der sehr berühmt ist, aber ich war noch nie dort, weil es zu nah ist.
It's amazing, yes, it's famous, but, but, I'm sorry, even though I've introduced it to you, I've actually never been there because it's so close.
いや 、 でも 、 すごく わかる 。
Nein, aber ich verstehe das vollkommen.
No, but I totally get it.
そういう もん です よ ね 。 あの ・・・・ そういう もん な ん です よ ね 。
So ist das nun einmal. Das ist die Art von Dingen, die auf ・・・・ passieren.
That's how it is, isn't it? Well... that's how it is, isn't it?
近 すぎ だ 、 近 すぎたり 、 ゴールデンウィーク さ 、 人 が 多かったり する から 。 そうそう 、 そう な ん です よ 。
||||ou|||||il y a beaucoup de||||||||
||||or something|||||or something like||||||||
Zu nah, zu nah oder während der Goldenen Woche, wenn es zu viele Menschen gibt. Ja, ja, ja.
It's too close, too close, and it's Golden Week, so there will be a lot of people. Yes, that's right.
わざわざ 混 ん でる とこ に 、 いつでも 行ける のに 、 行か ないって いう の が あって 、 な ので 陶炎 祭 ( ひ まつり ) の 時期 は もちろん すごい人 で 、 あの 、 何 でしょう 。
spécialement|mélanger|particule d'affirmation|||||||||||||||Tōen||||||||||||
|||||||||||||||||Touen||||||||amazing person||||
Ich gehe nicht gerne an überfüllte Orte, wenn ich jederzeit dorthin gehen kann, und so sind die Menschenmassen während des Feuerfestes natürlich riesig.
Even though I can go to crowded places anytime, I don't go, so of course during the Touen Festival (Himatsuri) there are loads of people, and, um, I don't know why.
それ 自体 すごく 有名な もの な ん です が 、 もう 陶芸 の 町 な ので 、 いつでも 行って 、 その 作家
|lui-même|||||||||céramique||||||||auteur
||||||||||pottery||||||||artist
Es ist an sich schon sehr berühmt, aber es ist eine Töpferstadt, so dass man jederzeit dorthin gehen und die Künstler sehen kann.
That in itself is very famous, but since it is already a town of pottery, you can go there anytime and see the artist.
さん の お 店 と か 、 いろんな ところ に 行って 器 を 見たり 、 買ったり 楽しむ こと が できる ので 。
Ich genieße es, die Läden der örtlichen Handwerker und andere Orte zu besuchen, um Gefäße anzuschauen und zu kaufen.
You can go to various places, such as your store, to look at and buy pottery and have fun.
今 もう 一 回 、 その 焼き物 の 名前 を お 願い します 。 あさ ・・・
|||||céramique|||||||
|||||grilled dish|||||||
Jetzt frage ich dich noch einmal nach dem Namen der Töpferei. Asa...
Now, please tell me the name of that pottery again. Asa...
笠間 、 です 。 かさま ・・・・
Kasama||Kasama
||Kasama
Kasama , ist . Kasama ・・・・
It's Kasama. Kasama...
笠間 、 笠間 焼 、 わかりました 。 笠間 焼き です 。
|Kasama|céramique||||
Kasama, Kasama-yaki, ich verstehe. Kasama-yaki.
Kasama, Kasama ware, I get it. It's Kasama ware.
Ok , Ok , いい です ね 。
Okay, okay, das ist gut.
あえて ゴールデンウィーク 外して いた 方 が ゆっくり 見られて いい かも しれ ないで すね 。 うん 、 いい です ね 。
||enlever|||||voir|||||||||
|||||||be seen|||||||||
Ich denke, es wäre besser, wenn Sie nicht in der Goldenen Woche Urlaub machen, damit Sie sich in Ruhe die Sehenswürdigkeiten ansehen können. Ja, das ist gut.
It might be better to avoid Golden Week so you can enjoy it at your leisure. Yeah, that would be great.
そして 2 つ 目 は ?
||item|
Und die zweite?
And the second one?
2 つ 目 は 、 えっと です ね 。
Das zweite ist, ähm...
The second one is, um...
海 の 方 な ん です けれども 。
Das Meer.
It's by the sea.
えー と 、 海浜 公園って いう 大きな 公園 。
||plage|parc|||
||beach|park|||
Nun, es ist ein großer Park namens Kaihin Park.
Well, it's a big park called Seaside Park.
それ から 、 その 近く に 水族 館 も ある 大洗 水族 館 と いう ところ が ある ん です けれども 、 すみません 、 えーっと 。
|||||aquarium||||Ōarai||||||||||||
|||||aquarium||||Oarai||||||||||||
In der Nähe gibt es auch ein Aquarium, das Oarai Aquarium.
Also, there is an aquarium nearby called Oarai Aquarium, but sorry, um...
ただ 、 今 の 大洗 水族 館って いう の は 、 私 が 住んで いた ころ の 20 年 以上 前 の 、 あの
|||Oarai|||||||||||||plus de|il y a||
|||||||||||||||years||||
Das heutige Oarai Aquarium unterscheidet sich jedoch ein wenig von dem, in dem ich vor mehr als 20 Jahren lebte, als ich in dieser Gegend wohnte.
However, the current Oarai Aquarium is the same as the one I lived in more than 20 years ago.
水族 館 の 名前 で 、 今 は もう ちょっと おしゃれな 名前 に なってます ね 。
|||||maintenant||||||||
Der Name des Aquariums ist jetzt ein wenig modischer.
It's the name of an aquarium, but it has a more fashionable name now.
なるほど 。
I see .
カタカナ の 名前 に なってる けど 、 すいません 、 ど 忘れ しちゃった 。
||||||||oublier|
Tut mir leid, ich habe meinen Namen in Katakana vergessen.
The name is written in katakana, but sorry, I have completely forgotten it.
あの ね 、 アクア ・・・ 今 調べました 。
||Aqua||
||Aqua||
Weißt du, Aqua... Ich habe es gerade überprüft.
Well, Aqua... I just looked it up.
アクアワールドって 書いて ある よ 。
Aqua World|||
Aquaworld|||
Hier steht Aquaworld.
It says Aqua World.
アクアワールド 、 茨城 県 大洗 水族 館 ?
Aqua World||||aquarium|
Aquaworld|||||
Aqua World , Präfektur Ibaraki Oarai Aquarium ?
Aqua World, Oarai Aquarium, Ibaraki Prefecture?
そう です ね 、 大洗 水族 館 、 はい 、 そう です 。 はい 。
Ja, das Oarai Aquarium, ja. Ja, das Aquarium von Oarai, ja.
That's right, Oarai Aquarium, yes, that's right. Yes.
そこ の ね 、 大洗 水族 館 で いろいろ ね 、 水族 館 を 楽しんだり 、 イルカショー と か あります から ね 。 はい 、 そういう の を 楽しみ つつ ・・・・
||||||||||||s'amuser|spectacle de dauphins|||||||||||
|||||||||||||dolphin show|||||||||||
Im Oarai Aquarium kann man viele Dinge tun, wie zum Beispiel das Aquarium und die Delphinshow genießen. Ja, wir können diese Dinge genießen, während wir dort sind. ・・・・
There's a lot to do at the Oarai Aquarium, like enjoying the aquarium and seeing the dolphin show. Yes, while enjoying all that...
いい です 、 あ 、 じゃ 、 結構 大きな 水族 館 です ね 。 イルカショー と か 。
||||assez||||||||
||||||||||dolphin show||
Okay, dann ist es ein ziemlich großes Aquarium, nicht wahr? Mit Delfinshow und allem.
That's great. Ah, so it's a pretty big aquarium. They have dolphin shows and stuff.
すごい おっきい 、 そう です ね 。 はい 。
Es ist wirklich groß, nicht wahr? Ja.
It's really big, isn't it? Yes.
ウェブサイト に は 、「 日本 トップ クラス 規模 」って 書いて ある よ 。
|||||classe|de taille||||
||||||scale||||
Auf der Website heißt es, sie sei "eine der größten in Japan".
The website says it's "one of the largest in Japan."
あ 、 そう です ね 。
すごい 微妙な 表現 です よ ね 。
|subtil|expression|||
|subtle|expression|||
Das ist ein sehr subtiler Ausdruck, nicht wahr?
That's a very subtle expression.
あ 、 そう か ・・・・ じゃ 、 これ どう です か 、「 関東 最 大規模 」って 書いて ある 。 あ 、 それ は そう です ね 。
||||||||Kanto||à grande échelle|||||||||
||||||||||large|||||||||
Oh, ich verstehe. ・・・・ Wie wäre es dann mit diesem hier, da steht "das größte in Kanto". Oh, das stimmt.
Oh, I see... Well, how about this one? It says, "The largest in the Kanto region." Ah, that's true.
確かに それ は 間違いない と 思います 。
|||il n'y a pas de doute||
|||certain||
Dessen bin ich mir sicher.
I certainly think that is true.
関東 最 大規模 、 です ね 。
||à grande échelle||
Die größte in der Region Kanto.
It's the largest in the Kanto region.
いい です ね 、 水族 館 好きな 方 は ・・・
Gut. Wenn Sie Aquarien mögen...
That's great, if you like aquariums...
東京 の 中 でも ね 、 そう 、 そう な ん です よ ね 。
Das gilt sogar in Tokio.
Yes, that's true even in Tokyo.
近場 で 東京 に 来た 時 に 、 東京 に も 水族 館 あります けれども 、 規模 が 全然 違います 。 もう すごい おっきい 。 一 日 楽しめる ・・・
à proximité||||||||||||||la taille|||||||||
nearby||||||||||aquarium||||scale||||||big|||
Wenn ich nach Tokio komme, gibt es dort ein Aquarium, aber es hat eine ganz andere Größe. Es ist riesig. Man kann den ganzen Tag dort verbringen...
When I came to Tokyo nearby, there was an aquarium there, but the scale was completely different. It was so big. I could have fun there for a whole day.
で 、 海 の 近く だし ね 、 もちろん 。 そう な ん です 、 海 が 目の前 。
Und es ist natürlich in der Nähe des Meeres. Ja, direkt am Meer.
And it's near the sea, of course. Yes, the sea is right in front of you.
いい です 、 いい です 。 で 、 あと 、 そこ から 車 で 25 分 、 20 分 くらい の ところ に 、 大きな 海浜 公園って いう 国営
|||||||||||||||||plage|||national
||||||||||||||place|||beach|||state-run
Es ist gut, es ist gut. Etwa 25 oder 20 Autominuten von dort entfernt gibt es einen großen Nationalpark namens Beach Park.
That's fine. And, about 25 or 20 minutes by car from there, there is a large national seaside park.
の 公園 が ある ん です が 、 そこ も 、 ちょっと ね 、 ゴールデンウイーク の 時期 な ん です けれども 、
In der Stadt Kosovo gibt es einen Park, der auch während der Feiertage der Goldenen Woche geöffnet ist,
There is a park there, but it's a bit quiet there during Golden Week.
お花畑 が すごく 有名で 、 ネモフィラって いう お 花 、 知ってます 。
champ de fleurs||||Nemophila||||
flower field||||nemophila||||
Der Blumengarten ist sehr berühmt und ich kenne eine Blume namens Nemophila.
The flower fields are very famous and I know a flower called nemophila.
ああ 、 聞いた こと あります ?
Oh, Sie haben davon gehört?
Ah, have you heard of it?
あります ? そう 、 海浜 公園 の ネモフィラ が 有名に なった の は 多分 、 この 10 年 と か それ ぐらい だ と は 思う ん です けれども 。
||plage|||nemophila||fameux|||||||||||||||||
|||||baby blue eyes|||||||||||||||||||however
Gibt es das? Ja, ich glaube, die Nemophilas im Kaihin Park sind erst in den letzten 10 Jahren oder so berühmt geworden.
Yes, I think the nemophila at the seaside park have become famous in the last 10 years or so.
そこ も ゴールデンウィーク は やっぱり ・・・ やっぱり シーズン 的に は 春 です ね 。 春 。
|||||||en termes de|||||
Die Goldene Woche ist auch die Jahreszeit des Frühlings. Frühling.
It's Golden Week there too... and it's spring in terms of the season after all. Spring.
そう です ね 。 春 、 春 夏 は お すすめ です ね 。
Ja, das stimmt. Frühling, Frühling und Sommer werden empfohlen.
That's true. Spring and summer are great times to visit.
あの 、 アクセス は 、 例えば さ 、 旅行 客 、 その リスナー さん なんか は 、 まず
|access||||travel|||||||
Der Zugang, zum Beispiel für Touristen, Zuhörer usw., ist in erster Linie...
Well, access, for example, for tourists, for listeners, first of all,
東京 に 行く じゃない ? 東京 から 茨城 に 行く に は 、 どういう アクセス が 一 番 便利な ん です か 。
||||||Ibaraki|||||||||||||
Warum fahren Sie nicht nach Tokio? Wie kommt man von Tokio aus am bequemsten nach Ibaraki?
I'm going to Tokyo, right? What's the most convenient way to get from Tokyo to Ibaraki?
はい 。 まず 電車 で 行く の が いい と 思います 。
Ja. Ich denke, es ist am besten, zuerst mit dem Zug zu fahren.
Yes. First of all, I think it's best to go by train.
電車 で 東京 駅 から も 出てます し 、 品川 駅 、 東京 駅 、 上野 駅 を 通って 、 ずっと 茨城 の 方 に 行く
||||||sortent||Shinagawa||||Ueno|||en passant||Ibaraki||||
||||||depart||||||Ueno|||||||||
Die Züge fahren vom Bahnhof Tokio über die Bahnhöfe Shinagawa, Tokio und Ueno bis nach Ibaraki.
You can also take the train from Tokyo Station, passing through Shinagawa Station, Tokyo Station, and Ueno Station, all the way to Ibaraki.
特急 の 電車 が ある ん です ね 。 な ので 、 それ で 、 えっと 、
express train||||||||||||
Es gibt doch einen Schnellzug, nicht wahr? Also, ähm..,
There is an express train. So, um,
今 言った 大洗 水族 館 と か 海浜 公園 と か だったら 、 水戸 駅 と いう ところ が ある ん です 。
|||||||plage|||||Mito||||||||
||Oarai|aquarium||||beach|||||Mito||||||||
Wenn es sich um das Oarai-Aquarium oder den von mir erwähnten Meerespark handelt, gibt es einen Ort namens Mito Station.
If you're looking for places like the Oarai Aquarium and Seaside Park I just mentioned, there's a place called Mito Station.
水戸 駅 、 水戸 黄門 の 水戸 です ね 。 はい 、 水戸 黄門 の 水戸 !
|||Kōmon|||||||||
|||Yagyu|||||||||Mito
Mito Station, das ist Mito aus Mito Koumon, richtig? Ja, Mito von Mito Kamon!
Mito Station, the Mito from Mito Komon. Yes, the Mito from Mito Komon!
はい は いはい 。
Yes Yes Yes .
あの 、 水戸 市 が 県庁 所在 地 な ん です けれども 、 そこ が 一 番 大きな 都市 な ので 、 そこ を 中心 に
||||préfecture|localisation|||||||||||ville||||||
|||||location|||||||||||||||||
Mito ist die Hauptstadt der Präfektur, aber sie ist die größte Stadt der Präfektur und somit das Zentrum der Stadt.
Well, Mito City is the prefectural capital, and it's the largest city, so it's the center of
大洗 に 、 大洗 の 方 に 行く 電車 に 乗り換える と か 、 あと は 、 海浜 公園 の 方 に 行く 電車 が あったり 。 笠間 焼 ・・・・
Ōarai|||||||||changer||||||||||||||Kasama|
|||||||||transfer|||||beach||||||||such as||
Es gibt einen Zug nach Oarai und einen weiteren nach Kaihin Koen. Kasama Yaki ・・・・
At Oarai, you can change to a train going to Oarai, or there is a train going to Kaihin Park. Kasama ware...
十分 、 日帰り 、 日帰り できます よ ね ? 東京 から ?
|aller-retour||||||
|day trip||||||
Für einen Tagesausflug reicht es doch, oder? Von Tokio aus?
It's perfectly possible to do it as a day trip, right? From Tokyo?
できます 、 できます 、 そう です ね 。 はい 。
Yes, you can, yes, that's right. Yes.
はい 、 いい です 。 いい です ね 。
で 、 今 2 つ 言いました 。
Jetzt haben Sie also zwei Dinge gesagt.
So, I just said two things.
あと 、 もう 一 つ ある ? ある の か な ? じゃ 。
Gibt es noch eine weitere Sache? Gibt es das? Nun, dann...
Is there one more? Maybe? Okay.
あと 、 もう 一 つ は 、 偕 楽園 の 梅 まつり が 、 はい 、 お 勧め です ね 。
||||particule de sujet|Kai|||prunier|||||||
|||||together|Kairakuen||plum|||||||
Ein weiterer guter Ort für einen Besuch ist das Kairakuen Ume Matsuri (Pflaumenblütenfest).
Another thing I would recommend is the Plum Festival at Kairakuen.
これ は ちょっと 外せ ないで すね 。 偕 楽園 、 あの 、 たぶん ね 、 日本 庭園 見 みたい人 たくさん いる と 思う ん です よ 。
|||enlever|||||||||jardin||personne qui veut|||||||
|||unmissable|||||||||garden||people who seem to want to see|||||||
Das dürfen Sie nicht verpassen. Kairakuen, wissen Sie, ich denke, es gibt wahrscheinlich eine Menge Leute, die den Japanischen Garten gerne sehen würden.
This is definitely one you can't miss. Kairakuen, well, I think there are probably a lot of people who want to see a Japanese garden.
Ceci, c'est un endroit qu'on ne peut pas rater. Kairakuen, eh bien, je pense qu'il y a beaucoup de gens qui veulent voir des jardins japonais.
そう 、 そう です よ ね 。
Yes, that's true.
Oui, c'est vrai.
な ので 、 日本 3 大 庭園 1 つ 、 偕 楽園 です ね 。
Der Kairakuen-Garten ist einer der drei größten Gärten Japans.
So Kairakuen is one of the three greatest gardens in Japan.
Donc, l'un des trois grands jardins japonais, c'est Kairakuen.
はい 。
そこ で は 梅 が とても 有名で 、 梅 まつり が 2 月 下旬 くらい から だった か な 。
|||||||||||fin février|||||
Die Pflaumenblüte ist dort sehr berühmt, und das Pflaumenfest wurde Ende Februar gefeiert.
Plum blossoms are very famous there, and the plum festival starts around the end of February.
もう 2 月 下旬 に は 、 梅 が 咲く の か 、 そう か そう か 。
||fin de mois|||||fleurir||||||
Werden die Pflaumen bis Ende Februar blühen?
So it's already late February and the plum blossoms will be blooming? I see.
そう な ん です よ 。 桜 より 前 の 時期 な ん です ね 。 はい 。
Ja, das ist richtig. Das ist vor der Kirschblütenzeit, nicht wahr? Ja, das stimmt.
That's right. It's the period before the cherry blossoms bloom. Yes.
その 時期 に 梅 まつりって いう の が やって いる ので 、 その 時 だけ 臨時 で 停 まる 、
||||festival||||||||||temporaire||arrête|s'arrêter
|||plum|called||||||||||||stop|
Zu dieser Zeit findet das Pflaumenblütenfest statt, so dass der Zug nur vorübergehend hält,
During that time, there is a plum festival, so the train makes an extra stop.
臨時 で 開か れる 駅って いう ん です か ね 、 偕 楽園 駅って ある ん です か ね 。
temporaire||ouvert|||||||||||||||
||||station|||||||||||||
Gibt es einen provisorischen Bahnhof namens Kairakuen Station?
Is there a station called Kairakuen Station that is opened temporarily?
すごい 知ら なかった 。
Das wusste ich nicht.
Wow, I didn't know that.
一 個 手前 で 、 そう な ん です ね 、 その 時期 だけ 停 まるって いう ・・・
|un|avant|||||||||||arrêter|
|||||||||||||stop|
Er steht direkt vor einem von ihnen, und er hält nur zu dieser Jahreszeit an.
One stop before that, that's right, it only stops at that time...
C'est une étape avant, donc c'est ça, ça s'arrête seulement à ce moment-là ...
ありがたい です ね 。
Ich danke Ihnen vielmals.
I appreciate that.
C'est appréciable, n'est-ce pas ?
な ので 、 そこ から すぐな ので 、 はい 。 お すすめ です ね 。
||||proche||||||
||||soon||||||
Es ist nur ein kurzer Spaziergang von dort, also ja. Ich würde es empfehlen.
So, it's close by, so yes, I recommend it.
Donc, c'est tout près de là, oui. C'est recommandé, n'est-ce pas ?
これ は 、 結構 、 地元っぽい 情報 を 3 つ 教えて いただいて 。
|||local|informations||||
|||local|||||
Ich habe drei Informationen erhalten, die recht lokal zu sein schienen.
でも 、 あの 、 食べ 方 は どう です か 。
Aber was ist mit der Art und Weise, wie Sie essen?
But, um, how do you eat it?
これ は 、 あの 、 私 は 食べ物 が 好きだから 、 茨城 県 の 名物 。
|||||||||||spécialité
||||||||Ibaraki|||
Das ist, ähm, eine Spezialität der Präfektur Ibaraki, denn ich mag Essen.
This is, well, I love food, so it's a specialty of Ibaraki Prefecture.
はい 、 えっと 、 ま 、 色々 あります が 、 大きく 2 つ の うち の 1 つ 目 が やっぱり 納豆 。
|||||||||||||||natto
Ja, es gibt viele Dinge, aber das erste der beiden wichtigsten ist Natto.
Yes, well, there are a lot of different things, but the first of the two main ones is natto.
納豆 、 で 、 その 、 ここ で 、 みなさん 、「 えー !」って 言った人 が 多い かも しれない けど 。
||||||||la personne|||||
||||||||person who said|||||
Natto, also, ähm... hier werden Sie vielleicht alle sagen: "Was?" Ich weiß nicht, ob viele von Ihnen das gesagt haben.
Natto, so, at this point, many of you might be saying, "Ehhh!"
かなり 分かれます よ ね 。 でも 、 多分 ほとんど の人 が 「 えー !」 です よ ね 。
Das ist eine ziemliche Spaltung. Aber die meisten Leute denken wahrscheinlich: "Was? Ich denke schon.
Opinions are quite divided, but I think most people would probably say, "Ehhh!"
うん 、 いやいや 、 でも 。
Yeah, no no, but...
ね 、 納豆 な ん です よ ね 。
Es ist Natto, nicht wahr?
Well, it's natto, isn't it?
納豆 、 有名 です よ ね 。 うん 。
Natto ist berühmt, nicht wahr? Ja, ich weiß.
Natto is famous, isn't it? Yes.
はい 。
yes .
あの 、 かおり さん 、 納豆 好き ? はい 、 大好き です 。
Ähm, Kaori-san, magst du Natto? Ja, ich liebe es.
Um, Kaori, do you like natto? Yes, I love it.
ああ 、 私 も 大好き 。 ほぼ 毎日 食べてます ね 。
||||presque|||
Oh, ich liebe es auch. Ich esse ihn fast jeden Tag.
Oh, I love it too. I eat it almost every day.
やっぱり 、 私 も 日本 に いる 時 、 ほぼ 毎日 食べて た 。 かおり さん の 納豆 の 食べ 方 、 こだわり あります か 。 普通 ?
||||||||||||||||||préférences|||
Als ich in Japan war, habe ich fast jeden Tag Natto gegessen. Haben Sie eine bestimmte Art, Natto zu essen? Normalerweise?
I also ate it almost every day when I was in Japan. Do you have any particular preferences for how you eat natto, Kaori? Is it normal?
私 は です ね 。 普通 と 言えば 普通な ん です が 、 納豆って スーパー と か で 買う と タレ が 付いてます よ ね 。
|||||||||||concernant le natto|||||||sauce||est inclus||
|||||||||||fermented soybeans|supermarket||||||sauce||attached||
Ich schon. Das ist normal, aber wenn man Natto im Supermarkt kauft, wird es mit Soße geliefert.
That's me. It's normal, if you want to call it that, but when you buy natto at a supermarket, it comes with sauce on it.
そう そう 。
oh yeah .
で 、 そう 、 なん です けど 、 私 、 あの タレ が 付いてない 納豆 を 買って いて 。
|||||||||n'est pas attaché||||
|||||||||not attached|natto|||
Also ja, aber ich habe Natto ohne Soße gekauft.
So, yeah, but I bought the natto without that sauce.
あ 、 タレ なし 。
|sauce|
Ah, ohne Soße.
そう 、 タレ なし 。
ただ ね 、 あんまり スーパー に は 売ってない かも 。
||||||ne vendent pas|
Sie werden jedoch nicht in vielen Supermärkten verkauft.
However, it may not be sold in many supermarkets.
食 材 の 宅配 の あの 、 生協 で 、 生協
|||livraison à domicile|||coopérative||
||||||co-op||co-op
Lebensmittellieferung, das, bei der Co-op, bei der Co-op.
That food delivery service, the co-op, the co-op
で 買う と ある ん です けれども 、 そう 。 タレ なし の もの を 買って 、 私 は 醤油 麹 ( しょうゆ こうじ ) と いう もの を タレ と して 使って いる ん です ね 。
|||||||||sans|||||||sauce soja|koji||||||||||||||
|||||||||||||||||malted rice|soy sauce|koji||||||||||||
Ich kaufe sie ohne Soße, aber ja, ich verwende Sojasoßen-Koji als Soße. Ich kaufe die ohne Soße und verwende Sojasoßenmalz als Soße.
I bought it without the sauce and I use something called soy sauce koji as the sauce.
自分 の やつ です ね 。 なるほど 。
|||||I see
Das ist mein eigener Mann, nicht wahr? Ich verstehe.
It's yours. I see.
はい 。 そう です そう です 。
Ja. Ja, ja.
Yes, that’s right. That’s right.
それ は こだわり こだわり 。 うん うん 。
||préoccupation|||
||obsession|obsession||
Das ist Beharrlichkeit, Beharrlichkeit. Ja, ja, ja.
That's a very particular thing. Mmhmm.
です か ね 、 うん うん うん 。
いい です ね 。 じゃ 、 かおり さん の 家族 、 みんな 納豆 大好き 。
Das ist sehr gut. Dann liebt jeder in Kaoris Familie Natto.
That's great. So, everyone in your family loves natto.
そう 、 大 ・・・ えっと ね 、 子供 達 は 大好きで 、 夫 は 関西人 な ので 納豆 だめな ん です よ 。
||||||||||Kansai人|||||||
||||||||||person from the Kansai region|||||||
Ja, die Kinder lieben es, aber mein Mann kommt aus Kansai und kann deshalb kein Natto essen.
Yes, O... well, my kids love it, but my husband is from Kansai, so he can't stand natto.
そう か そう か 。
Oh, ja, ja, ja.
Ah, I see I see .
まあ でも わかる 気 が する 。
Nun, ich kann verstehen, warum.
Well, I think I understand.
なるほど 、 じゃあ 、 お すすめ 、 ま 、 お すすめ と いう か 、 名物 は 1 つ 納豆 。 うん 。
Ich sehe also, die Empfehlung oder vielmehr die Spezialität ist Natto. Ja, ich verstehe.
I see, then, I recommend, well, I would say, one of the local specialties is natto. Yes.
はい 、 そう です ね 。
Yes, That's right .
で 、 もう 一 つ は 、 あんこう 鍋 と いう 、 あんこうって いう 魚 、 魚 です よ ね 。・・・
|||||anguille|nabe|||le poisson anguille||||||
|||||angler||||monkfish||||||
Das andere ist ein Seeteufel-Eintopf, der ein Fisch namens Seeteufel ist. Seeteufel...
The other one is monkfish hotpot, which is made with monkfish, a fish.
あの 魚 ? うん うん うん 。 そう 、 そう です 。
That fish? Yes, yes, yes. That's right.
あの あんこう 鍋 が ね 、 茨城 、 さっき 言った 大洗 で かなり 有名 です ね 。
|||||Ibaraki|||Oarai||quite|||
Der Seeteufel-Hotpot ist in Ibaraki, in Oarai, wie ich bereits erwähnt habe, ziemlich berühmt.
Monkfish hotpot is quite famous in Ibaraki, in Oarai, which I mentioned earlier.
ええ 。
あんこうって 食べた こと ある か な 、 私 ? ある ある 、 あります ね 。
monkfish||||||||||
Hast du jemals Anko gegessen, ich? Ja, ja, das hast du.
Have I ever eaten monkfish? Yes, yes, I have.
どんな 味 だった かな ?
Wie hat es geschmeckt?
I wonder what it tasted like?
あります ? あんこう 自体 は 多分 、 魚 の 身 の 部分 は 淡 白 な ・・・ そうだ よ ね 。
|||||||chair||||blanc|||||
||it|||||||||mild|||||
Gibt es das? Der Seeteufel selbst ist wahrscheinlich ein blasser Fisch... ja.
Is there? I think the monkfish itself is probably a bit bland, but the flesh of the fish is... right?
そう だった 気 が する 、 ね 。
Ich glaube, das war es, nicht wahr?
I think that's what happened.
淡 白 な 。
Blass.
Indifferent.
C'est pâle.
あっさり した 感じ だ よ ね 。
facilement|||||
Das ist doch ganz einfach, oder?
It has a light taste.
C'est une sensation légère, n'est-ce pas ?
そう です ね 、 味噌 、 味噌 の スープ 、 味噌 の だし 。 何 か 煮込んで 。
|||miso||||||bouillon|||cuit
|||||||||soup stock|||
Ja, Miso, Miso-Suppe, Miso-Brühe. Etwas Gedünstetes.
That's right, miso, miso soup, miso stock. Simmer something.
Oui, c'est ça, la soupe de miso, le bouillon de miso. On peut y faire mijoter quelque chose.
食べる 。 そう です ね 。
Eat it. That’s right.
で 、 あんこう の 、 なんて いう 、 この 、 内臓 の 部分 と か 、
||||||viscères||||
||||||internal organs||||
Wie nennt man also die inneren Organe des Seeteufels?
So, the insides of the anglerfish,
色々 、 皮 と か 、 全部 丸ごと 食べるって いう ような 感じ の お 鍋 な ので ・・・ ちょっと 。
|peau||||entièrement||||||||||
||||||||||||hot pot|||
Es ist eine Art Eintopf, bei dem man das Gefühl hat, dass man das ganze Ding isst, mit Haut und allem, also... ein bisschen.
It's the kind of hotpot where you eat the whole thing, skin and all, so... a bit.
なんか 無駄に しない 。 うん 。
|inutilement||
Ich werde nichts verschwenden. Ja, das stimmt.
I won't waste anything. Yeah.
そう です ね 。
I agree .
はい 、 な ので 、 好き嫌い は 分かれる かも しれない ん です が 、 ま 、
|||les préférences||se séparer||||||
Ja, das ist vielleicht nicht jedermanns Sache, aber na ja,
Yes, so people may either like it or hate it, but...
魚 の 肝 の 部分 が ちょっと 苦手 と いう人 も いる か な と 思う ので ま 、 でも 、 あんこう 鍋 が 有名 です ね 。
||foie||||||||||||||||||||||
||liver||||||||||||||||||hot pot||||
Manche Leute mögen den Leberteil des Fisches nicht, aber der Seeteufel-Eintopf ist berühmt.
I suppose some people don't really like the liver of fish, but monkfish hotpot is quite popular.
これ は 面白い 、 知ら なかった です ね 。
Das ist interessant, das habe ich nicht gewusst.
This is interesting, I didn't know that.
皆さん 、 ぜひ ね 、 茨城 県 。
|||Ibaraki|
Präfektur Ibaraki, auf jeden Fall.
Everyone, please come to Ibaraki Prefecture.
ちょっと 今日 短い エピソード な ん です けど 、 かおり さん が いた から 、 なんか こう 、 細かい 情報 を 教えて もらいました 。
|||||||||||||||détails||||
||short|||||||||||||detailed|information|||
Es war eine kurze Folge heute, aber Kaori war da, und sie hat uns einige detaillierte Informationen gegeben.
Today's story was pretty short, but because Kaori was there, she gave me some detailed information.
ありがとう ございます 。
thank you .
はい 。 いえいえ 、 こちら こそ ありがとう ございます 。
Ja. Nein, nein, ich danke Ihnen vielmals.
Yes. No no, thank you very much.
あの 、 いつも ね 、 その 、 失礼だけど 、 茨城 県 の人 に は 、 その 、 佐賀 県 と 並んで
||||excusez-moi|||||||Saga|||
||||I'm sorry, but||||||||||
Es tut mir leid, wenn ich unhöflich bin, aber die Leute aus der Präfektur Ibaraki und der Präfektur Saga...
Umm, always, um, excuse me for saying this, but to people from Ibaraki Prefecture, um, along with Saga Prefecture,
最 下位 を いつも 争って いる ところ です けれども 、 ぜひ ぜひ 行って ほしい です ね 。
|inférieur|||se disputent||||||||||
||||arguing||||||||||
Es wird immer um den letzten Platz gekämpft, aber ich hoffe wirklich, dass sie dorthin gehen werden.
They're always fighting for last place, but I really hope they go.
いい もの いっぱい あります し 、 東京 から の アクセス も とても いい で すし 。
Es gibt viele schöne Dinge zu sehen, und die Stadt ist von Tokio aus sehr leicht zu erreichen.
There are lots of great things to do and it's very easy to get to from Tokyo.
日帰り 、 日帰り 、 便利 です 。
|aller-retour||
Tagesausflug, Tagesausflug, bequem.
It's convenient for a day trip.
日帰り できる から 、 ね 。 行って ください 。
Es ist ein Tagesausflug, weißt du. Du solltest hingehen.
You can do it as a day trip, so please go.
じゃ 、 あの 、
then|
盛り上げて いって ほしい です ね 。
mettre de l'ambiance||||
liven up||||
Ich hoffe, dass Sie es noch spannender machen werden.
I hope it will continue to be a big hit.
うん 、 はい 。
Yeah, yes.
じゃあ 、 かおり さん 今日 は ありがとう ございました 。
Well then, Kaori, thank you for today.
はい 、 ありがとう ございました 。
みなさん 、 ぜひ 茨城 に も 行って みて ください 。
||Ibaraki|||||
Jeder sollte auch Ibaraki besuchen.
Everyone, please be sure to visit Ibaraki.
行って ください ね 。
Please go.
はい じゃあ 今日 は ここ まで です 。 また ね 。
Okay, das war's für heute. Wir sehen uns später.
Ok then that's it for today. See you soon.
はい 、 失礼 します 。
Ja, entschuldigen Sie mich.