北京 オリンピック スキージャンプ で 小林 陵侑 選手 が 金 メダル
ぺきん|おりんぴっく|すきー じゃんぷ||こばやし|りょうゆう|せんしゅ||きむ|めだる
Beijing||ski jumping||Kobayashi|Ryoyu||(subject marker)||
Olympische Spiele in Peking Goldmedaille für Ryoyu Kobayashi im Skispringen.
Ryoyu Kobayashi wins gold medal in ski jumping at Beijing Olympics
Olimpiadas de Pekín Medalla de oro para Ryoyu Kobayashi en salto de esquí.
Ryoyu Kobayashi ha vinto la medaglia d'oro nel salto con gli sci alle Olimpiadi di Pechino.
Gouden medaille voor Ryoyu Kobayashi bij het schansspringen op de Olympische Spelen in Peking.
Ryoyu Kobayashi ganhou a medalha de ouro nos saltos de esqui nos Jogos Olímpicos de Pequim.
Ryoyu Kobayashi Pekin Olimpiyatları'nda kayakla atlamada altın madalya kazandı.
小林凉介在北京奥运会上获得跳台滑雪金牌
小林龙裕获得北京奥运会跳台滑雪金牌。
北京 オリンピック で 6日 、スキー ジャンプ の 男子 ノーマルヒル の 試合 が ありました。
ぺきん|おりんぴっく||ひ|すきー|じゃんぷ||だんし|||しあい||あり ました
Peking|||||||Männer|Normalschanze||||
Beijing|Olympics|at|day|ski|jump||men|normal hill||match||
||||||||colina normal||||
On the 6th at the Beijing Olympics, there was a ski jumping men's normal hill match.
日本 から 4人 の 選手 が 出ました。
にっぽん||じん||せんしゅ||で ました
Japan|from|person||player||competed
||||||Participaram
Four athletes came from Japan.
小林 陵侑 選手 は 1回 目 に 104m 50、2回 目 に 99m 50飛んで 、金 メダル を 取りました。
こばやし|りょうゆう|せんしゅ||かい|め|||かい|め|||とんで|きむ|めだる||とり ました
Kobayashi|Ryosuke|player|(topic marker)||||meters|||||jumped|gold|medal||won
||||||||||||||||ganhou
Ryuichi Kobayashi jumped 104.50 meters in the first round and 99.50 meters in the second round, winning the gold medal.
スキー ジャンプ の 男子 で 、日本 の 選手 が 金 メダル を 取った の は 、小林 選手 の 前 は 1998年 の 長野 大会 でした。
すきー|じゃんぷ||だんし||にっぽん||せんしゅ||きむ|めだる||とった|||こばやし|せんしゅ||ぜん||とし||ながの|たいかい|
ski|jump||men||||athlete||gold|||won|||Kobayashi|athlete||||||Nagano|tournament|
||||||||||||||||||||||나가노||
||||||||||||||||||||||Nagano||
Das letzte Mal, dass ein japanischer Skispringer eine Goldmedaille im Skispringen der Männer gewann, war 1998 in Nagano, vor Kobayashi.
In men's ski jumping, the last time a Japanese athlete won a gold medal before Kobayashi was at the 1998 Nagano Games.
小林 選手 は 、金 メダル が 決まる と 兄 の 小林 潤 志郎 選手 と 抱き合って 喜びました。
こばやし|せんしゅ||きむ|めだる||きまる||あに||こばやし|じゅん|しろう|せんしゅ||だきあって|よろこび ました
||||||feststehen|||||Jun|志郎 -> Shiro|||sich umarmten|freute sich
Kobayashi|player||gold|||decided||brother||Kobayashi|Shigeru|Shiro|player|with|hugged each other|was delighted
||||||||||||Shirō|||abraçaram-se|ficou feliz
Player Kobayashi embraced his brother, player Jun Shirou Kobayashi, in joy when the gold medal was decided.
小林 選手 は 「2回 いい ジャンプ が できました。
こばやし|せんしゅ||かい||じゃんぷ||でき ました
Kobayashi|player|||good|jump||was able to do
Kobayashi|||||||
Player Kobayashi said, 'I was able to make two good jumps.
兄 と 一緒に 悔しい とき も うれしい とき も 頑張って きた ので 、とても うれしかった です 」と 話しました。
あに||いっしょに|くやしい||||||がんばって|||||||はなし ました
|||ärgerlich|||||||||||||
older brother|quotation particle|together|frustrating||also|happy|||worked hard|worked|so||happy|||said
|||||||||||||muito feliz|||
Ich bin sehr glücklich, weil ich mit meinem Bruder sowohl in frustrierenden als auch in glücklichen Zeiten hart gearbeitet habe.
I said, 'I have worked hard with my brother during both frustrating and joyful times, so I was very happy.'
スキー の 男子 モーグル で は 5日 、堀島 行真 選手 が 銅 メダル を 取りました。
すきー||だんし||||ひ|ほり しま|ぎょう まこと|せんしゅ||どう|めだる||とり ました
||Männer|Buckelpiste||||Horigome|Ikuma Horishima|||Bronze|||
ski||men|moguls||||Horishima|Yukina|athlete|(subject marker)|bronze|||won
|||esqui mogul||||Horigome|行真: Ikuma|||medalha de bronze|||
On the 5th, in the men's mogul skiing, player Kōma Horijima won a bronze medal.