COP 27 若い 人 たち が 気候 変動 の 対策 に ついて 意見 を 言う
cop|わかい|じん|||きこう|へんどう||たいさく|||いけん||いう
COP27 Junge Menschen haben ein Mitspracherecht bei Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels
COP 27 YOUNG PEOPLE SPEAK ON CLIMATE CHANGE
COP27 年輕人暢所欲言面對氣候變遷
COP 27 若い 人 たち が 気候 変動 の 対策 に ついて 意見 を 言う
cop|わかい|じん|||きこう|へんどう||たいさく|||いけん||いう
COP 27 YOUNG PEOPLE SPEAK ON CLIMATE CHANGE
地球 温暖 化 で 気候 が 変わる 「気候 変動 」に ついて 話し合う 会議 、COP 27が エジプト で 行われて います。
ちきゅう|おんだん|か||きこう||かわる|きこう|へんどう|||はなしあう|かいぎ|cop||えじぷと||おこなわれて|
COP 27, a conference to discuss "climate change" that changes the climate due to global warming, is being held in Egypt.
10日 、会場 に は 若い 人 たち が イベント を 行う 場所 が 初めて できて 、若い 人 たち が 意見 を 言う 会 が 多く ありました。
ひ|かいじょう|||わかい|じん|||いべんと||おこなう|ばしょ||はじめて||わかい|じん|||いけん||いう|かい||おおく|
On the 10th, a place for young people to hold events was opened at the venue for the first time, and there were many meetings where young people expressed their opinions.
COP に 参加 して いる 鹿児島 大学 の 3年生 、中村 涼 夏 さん は インターネット で 集めた お 金 で 気候 変動 に ついて の ドキュメンタリー を つくって います。
cop||さんか|||かごしま|だいがく||ねんせい|なかむら|りょう|なつ|||いんたーねっと||あつめた||きむ||きこう|へんどう||||どきゅめんたりー|||
Ryoka Nakamura, a third-year student at Kagoshima University who is participating in the COP, is making a documentary about climate change with the money she collected on the Internet.
化石 燃料 を 使う 会社 など に 若い 人 たち が 抗議 する ところ を カメラ で 撮って いました。
かせき|ねんりょう||つかう|かいしゃ|||わかい|じん|||こうぎ||||かめら||とって|
I was filming young people protesting against companies that use fossil fuels.
中村 さん は 「日本 で は 気候 変動 に ついて なかなか 政府 など の 対策 が 進みません。
なかむら|||にっぽん|||きこう|へんどう||||せいふ|||たいさく||すすみません
Mr. Nakamura said, "In Japan, the government and other bodies are not making progress in dealing with climate change.
世界 の 若い 人 たち の 熱い 気持ち を 日本 に 届けたい です 」と 話して いました。
せかい||わかい|じん|||あつい|きもち||にっぽん||とどけたい|||はなして|
I want to convey the passion of the young people of the world to Japan."