COP 27 若い 人 たち が 気候 変動 の 対策 に ついて 意見 を 言う
cop|わかい|じん|||きこう|へんどう||たいさく|||いけん||いう
|||||||||||opinion||
COP27 Junge Menschen haben ein Mitspracherecht bei Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels
COP 27 YOUNG PEOPLE SPEAK ON CLIMATE CHANGE
COP27 Les jeunes s'expriment sur les mesures de lutte contre le changement climatique
COP27 年輕人暢所欲言面對氣候變遷
COP 27 若い 人 たち が 気候 変動 の 対策 に ついて 意見 を 言う
cop|わかい|じん|||きこう|へんどう||たいさく|||いけん||いう
COP 27 YOUNG PEOPLE SPEAK ON CLIMATE CHANGE
地球 温暖 化 で 気候 が 変わる 「気候 変動 」に ついて 話し合う 会議 、COP 27が エジプト で 行われて います。
ちきゅう|おんだん|か||きこう||かわる|きこう|へんどう|||はなしあう|かいぎ|cop||えじぷと||おこなわれて|
COP 27, a conference to discuss "climate change" that changes the climate due to global warming, is being held in Egypt.
10日 、会場 に は 若い 人 たち が イベント を 行う 場所 が 初めて できて 、若い 人 たち が 意見 を 言う 会 が 多く ありました。
ひ|かいじょう|||わかい|じん|||いべんと||おこなう|ばしょ||はじめて||わかい|じん|||いけん||いう|かい||おおく|
On the 10th, a place for young people to hold events was opened at the venue for the first time, and there were many meetings where young people expressed their opinions.
COP に 参加 して いる 鹿児島 大学 の 3年生 、中村 涼 夏 さん は インターネット で 集めた お 金 で 気候 変動 に ついて の ドキュメンタリー を つくって います。
cop||さんか|||かごしま|だいがく||ねんせい|なかむら|りょう|なつ|||いんたーねっと||あつめた||きむ||きこう|へんどう||||どきゅめんたりー|||
|||||||||Nakamura|Ryo|summer|||||||||||||||||
Ryoka Nakamura, a third-year student at Kagoshima University who is participating in the COP, is making a documentary about climate change with the money she collected on the Internet.
化石 燃料 を 使う 会社 など に 若い 人 たち が 抗議 する ところ を カメラ で 撮って いました。
かせき|ねんりょう||つかう|かいしゃ|||わかい|じん|||こうぎ||||かめら||とって|
I was filming young people protesting against companies that use fossil fuels.
中村 さん は 「日本 で は 気候 変動 に ついて なかなか 政府 など の 対策 が 進みません。
なかむら|||にっぽん|||きこう|へんどう||||せいふ|||たいさく||すすみません
||||||||||||||||does not progress
Mr. Nakamura said, "In Japan, the government and other bodies are not making progress in dealing with climate change.
世界 の 若い 人 たち の 熱い 気持ち を 日本 に 届けたい です 」と 話して いました。
せかい||わかい|じん|||あつい|きもち||にっぽん||とどけたい|||はなして|
I want to convey the passion of the young people of the world to Japan."