ミドリガメ や アメリカ ザリガニ を 売ったり 捨てたり して は いけない
||あめりか|ざりがに||うったり|すてたり|||
Do not sell or throw away red-eared sliders or crayfish
Não venda ou jogue fora sliders de orelhas vermelhas ou lagostins
外国 から 入って きた ミドリガメ や アメリカ ザリガニ が 増えて 、昔 から 日本 に いた 魚 など の 住む 所 が 少なく なって います。
がいこく||はいって||||あめりか|ざりがに||ふえて|むかし||にっぽん|||ぎょ|||すむ|しょ||すくなく||い ます
||||green turtle|||||||||||||||||||
The number of red-eared sliders and crayfish that came from abroad is increasing, and the number of places where fish and other fish that have been in Japan for a long time live is decreasing.
ミドリガメ の 本当の 名前 は ミシシッピアカミミガメ です。
||ほんとうの|なまえ|||
|||||Mississippi map turtle|
The real name of the midori turtle is the Mississippi map turtle.
国 は 11日 、外国 から 入った 動物 に ついて の 法律 を 変える こと を 決めました。
くに||ひ|がいこく||はいった|どうぶつ||||ほうりつ||かえる|||きめ ました
On the 11th, the country decided to change the laws regarding animals that have entered from abroad.
ミドリガメ と アメリカ ザリガニ を 輸入 する こと や 売る こと 、川 や 池 に 捨てる こと など が 禁止 に なります。
||あめりか|ざりがに||ゆにゅう||||うる||かわ||いけ||すてる||||きんし||なり ます
Importing and selling midori turtles and American crayfish, as well as discarding them in rivers and ponds, will be prohibited.
川 など で 捕まえる こと や 、ペット で 飼う こと は できます。
かわ|||つかまえる|||ぺっと||かう|||でき ます
||||||||keep|||
You can catch it in a river or keep it as a pet.
環境 省 に よる と 、日本 で は 100万以上 の 家庭 が ミドリガメ を 飼って います。
かんきょう|しょう||||にっぽん|||まん いじょう||かてい||||かって|い ます
||||||||over 1 million|||||||
According to the Ministry of the Environment, more than 1 million households in Japan have red-eared sliders.
この 亀 は 40年 ぐらい 生きます。
|かめ||とし||いき ます
|turtle||||
This turtle lives about 40 years.
飼って いる 人 が 最後 まで 世話 を しなければ なりません が 、世話 が でき なく なった 場合 は 亀 を 殺す こと も 必要だ と 国 は 言って います。
かって||じん||さいご||せわ||し なければ|なり ませ ん||せわ|||||ばあい||かめ||ころす|||ひつようだ||くに||いって|い ます
||||||||||||||||||turtle||||||||||
The country says that the owner has to take care of it to the end, but if he can't take care of it, he also needs to kill the turtle.