収入 が 減った 鉄道 の 会社 客 が 少ない 電車 で 野菜 や 魚 を 運ぶ
しゅうにゅう||へった|てつどう||かいしゃ|きゃく||すくない|でんしゃ||やさい||ぎょ||はこぶ
Eisenbahnunternehmen mit geringeren Einnahmen Eisenbahnunternehmen mit weniger Kunden, die Gemüse und Fisch transportieren.
A railway company whose income has decreased A train with few customers transports vegetables and fish
Compagnies ferroviaires avec des revenus réduits Compagnies ferroviaires avec moins de clients, transportant des légumes et du poisson.
Imprese ferroviarie con ricavi ridotti Imprese ferroviarie con meno clienti, che trasportano verdure e pesce.
수입이 줄어든 철도회사, 손님이 적은 기차로 야채와 생선을 실어 나른다.
收入减少的铁路公司在乘客较少的火车上运输蔬菜和鱼类
收入減少的鐵路公司 用乘客較少的火車運輸蔬菜和魚類
新型 コロナウイルス の 問題 で 、家 で 仕事 を する 人 など が 増えて 、電車 に 乗る 人 が 少なく なって います。
しんがた|||もんだい||いえ||しごと|||じん|||ふえて|でんしゃ||のる|じん||すくなく||い ます
Due to the problem of the new coronavirus, more people are working at home and fewer people are on the train.
鉄道 の 会社 は 収入 が 減った ため 、客 が 少ない 電車 で 野菜 や 魚 を 運んで 、収入 を 増やそう と 考えて います。
てつどう||かいしゃ||しゅうにゅう||へった||きゃく||すくない|でんしゃ||やさい||ぎょ||はこんで|しゅうにゅう||ふやそう||かんがえて|い ます
Railroad companies are looking to increase their income by transporting vegetables and fish by train, which has few passengers, as their income has declined.
京浜 急行 電鉄 は 、電車 が 走って いる 地域 の 農家 の 野菜 を 大きい まち に 運んで 、売る 実験 を しました。
けいひん|きゅうこう|でんてつ||でんしゃ||はしって||ちいき||のうか||やさい||おおきい|||はこんで|うる|じっけん||し ました
|express train||||||||||||||||||||
Keihin Electric Express Railway conducted an experiment to transport vegetables from farmers in the area where trains run to a large town and sell them.
実験 で は 、神奈川 県 三浦 市 の 三 崎口 駅 で 、近く の 農家 が 作った キャベツ や 大根 など 20箱 の 野菜 を 電車 に のせました。
じっけん|||かながわ|けん|みうら|し||みっ|さきくち|えき||ちかく||のうか||つくった|きゃべつ||だいこん||はこ||やさい||でんしゃ||のせ ました
|||||||||Mizaki Station|||||||grew|||||||||||
In the experiment, at Misakiguchi Station in Miura City, Kanagawa Prefecture, 20 boxes of vegetables such as cabbage and radish grown by nearby farmers were loaded onto the train.
野菜 は 50分 ぐらい で 横浜 市 の 上 大岡 駅 に 着きました。
やさい||ぶん|||よこはま|し||うえ|おおおか|えき||つき ました
|||||||||Ooka|||
Vegetables arrived at Kamiooka Station in Yokohama City in about 50 minutes.
そして 、駅 の 中 で 売りました。
|えき||なか||うり ました
And I sold it in the station.
JR 東 日本 は 、地方 の 魚 や 有名な 食べ物 など を 新幹線 で 東京 など に 運んで います。
jr|ひがし|にっぽん||ちほう||ぎょ||ゆうめいな|たべもの|||しんかんせん||とうきょう|||はこんで|い ます
JR East Japan brings local fish and other famous foods to Tokyo and other cities by Shinkansen bullet train.
魚 など を 運ぶ 新幹線 を 、新型 コロナウイルス が 広がる 前 の 10倍 に して 、仕事 を 増やして います。
ぎょ|||はこぶ|しんかんせん||しんがた|||ひろがる|ぜん||ばい|||しごと||ふやして|い ます
We are increasing the number of Shinkansen bullet trains that carry fish and other goods by 10 times compared to before the spread of the new coronavirus.