政府 3月 から 外国人 が 日本 に 入り やすく する
せいふ|つき||がいこく じん||にっぽん||はいり||
Regierung Erleichterung der Einreise von Ausländern nach Japan ab März.
Government Makes it easier for foreigners to enter Japan from March
新型 コロナウイルス が 広がらない ように する ため に 、政府 は 外国 から 日本 に 入る 人 を 1日 3500人 まで に して います。
しんがた|||ひろがら ない|||||せいふ||がいこく||にっぽん||はいる|じん||ひ|じん||||い ます
|||to spread|||||||||||||||||||
Um die Ausbreitung des neuen Coronavirus zu verhindern, beschränkt die Regierung die Zahl der aus dem Ausland nach Japan einreisenden Personen auf 3.500 pro Tag.
To prevent the spread of the new coronavirus, the government limits the number of foreigners entering Japan to 3,500 per day.
岸田 総理 大臣 は 17日 、3月 から は 日本 に 入る 人 を 少しずつ 増やして 、1日 5000人 まで に する と 言いました。
きしだ|そうり|だいじん||ひ|つき|||にっぽん||はいる|じん||すこしずつ|ふやして|ひ|じん|||||いい ました
Kishida|||||||||||||||||||||
Prime Minister Kishida said on the 17th that the number of people entering Japan will be gradually increased from March to 5,000 people a day.
そして 、観光 で 来る 人 以外 は 、外国人 も 新しく 日本 に 入る こと が できる ように する と 言いました。
|かんこう||くる|じん|いがい||がいこく じん||あたらしく|にっぽん||はいる|||||||いい ました
|sightseeing||||||||||||||||||
Er sagte auch, dass Ausländern die Einreise nach Japan gestattet werden soll, mit Ausnahme von Touristen.
And they said that apart from people coming for tourism, foreigners will also be able to enter Japan anew.
日本 に 入る とき に 必要な 手続き は 、学校 や 会社 、団体 など が インターネット で 簡単に できる ように します。
にっぽん||はいる|||ひつような|てつづき||がっこう||かいしゃ|だんたい|||いんたーねっと||かんたんに|||し ます
||||||procedure|||||||||at|easily|||
Die für die Einreise nach Japan erforderlichen Verfahren werden von Schulen, Unternehmen und Organisationen über das Internet erleichtert.
The necessary procedures for entering Japan will be made easy for schools, companies, and organizations to complete online.
外国 から 日本 に 入った 人 は 今 、家 や ホテル など に 7日 い なければ なりません。
がいこく||にっぽん||はいった|じん||いま|いえ||ほてる|||ひ|||なり ませ ん
Wer aus dem Ausland nach Japan einreist, muss nun sieben Tage lang zu Hause oder in einem Hotel wohnen.
People entering Japan from abroad must now stay at home or in a hotel for 7 days.
3月 から は 、日本 に 入る 前 と 入った 後 に 検査 を して 、うつって いない 場合 は 、家 など に いる 期間 を 3日 に します。
つき|||にっぽん||はいる|ぜん||はいった|あと||けんさ|||||ばあい||いえ||||きかん||ひ||し ます
||||||||||||||||||||||period||||
Starting from March, people will have tests before entering Japan and after entering. If they are not infected, the period they need to stay at home or elsewhere will be 3 days.
オミクロン 株 が 広がって いない 国 から 来た 人 は 、ワクチン を 3回 注射 して いたら 、すぐに 出かける こと が できる ように します。
|かぶ||ひろがって||くに||きた|じん||わくちん||かい|ちゅうしゃ||||でかける|||||し ます
|strain|(subject marker)||||||||||||||||||||
Personen aus Ländern, in denen der Omicron-Stamm nicht verbreitet ist, sollten nach dreimaliger Injektion des Impfstoffs sofort ausreisen dürfen.
People coming from countries where the Omicron variant is not spreading will be allowed to go out immediately if they have received three doses of the vaccine.