×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

E-Books (english-e-reader), Ned Kelly a True Story (3)

Ned Kelly a True Story (3)

'Our friends want to help,' Ned said. 'They have guns, and they want to fight with us. So we need to bring a lot of policemen to one place. How can we do that?'

'With a killing,' said Joe. 'We kill Aaron Sherritt. He's working for the police - he tells them everything about us! You know it, I know it, everybody knows it. He was a friend once, but now he wants to see us dead!'

'Yes, that's true,' Ned said. 'We hear it from everybody. So, you go to Aaron's house at Beechworth and shoot him. You and Dan.'

'Right,' said Dan. 'And then when the Beechworth police hear about the killing, they know it's us, the Kelly Gang. So they ask for help from the police at Benalla...'

'And the Benalla police take the train to Beechworth,' said Steve. 'Lots of police, all in one train.'

'And we', Ned said quietly, 'are waiting for the train at Glenrowan...'

The plan began well. Joe and Dan rode to Beechworth. When Aaron Sherritt opened his door on Saturday 26th June, Joe shot him at once. Then the two outlaws rode sixty kilometres across country to Glenrowan. News of the killing went down to Benalla.

Ned and Steve arrived at Glenrowan Inn on Saturday afternoon. They began to bring hostages into the inn - people from the railway station, railway workers, people from the town. Then Ned took some of the railway workers to the hill just past the railway station.

'Take up the railway line,' he told them. 'Go on!'

'We can't do that!' one worker said. 'Do you want to kill everybody on the next train?'

Then he saw Ned's gun, and asked no more questions. The workers took up three metres of railway line, and went back to the inn with Ned. Joe and Dan were there now, and some of the gang's friends. Other friends, about thirty men, stayed near the railway line. In the inn there was a lot of drinking that night.

On Sunday morning Ned found more hostages - the schoolteacher, Thomas Curnow, with his young wife, baby, and sister. There were now sixty-two hostages in the inn. And everybody waited for the police train.

The police moved very slowly. In Beechworth, Benalla, and Melbourne they talked, made plans, and talked some more. In the end, a police train left Melbourne late on Sunday evening. And that evening Ned told about twenty of the hostages, 'You can go home.' Later, the schoolteacher came to him.

'Can I take my family home?' he asked. 'Don't be afraid of me - you know I'm a friend of the Kellys.'

'Yes, you can go,' said Ned.

Thomas Curnow was a brave man. He took his young family home, and later went quietly out into the night and along the railway line. At three o'clock in the morning he heard the train, and held up a red light.

'Stop! Stop!' he cried.

*

At the inn, Ned and the gang heard the train too. They listened, but there was no noise of a crash, no train falling through the trees, no cries and shouts.

'What's happening?' Steve said.

'Nothing,' said Ned. 'Somebody stopped the train before it got to the broken rails. Put your armour on, boys, and get ready to fight.'

The gang went out to the front of the inn. They began to fire at the police, and the police fired back. Bullets went everywhere.

Three of the hostages inside the inn died. The police shot Ned in the arm and the foot, and Joe in the leg.

'Go back into the inn,' Ned said to the gang. 'I must find our friends. They must get away from here.'

The gang's friends were near the railway line.

'We want to fight, Ned,' they said. 'Take us with you!'

'No, no, you must get away,' said Ned. 'The plan for the train went wrong, and there are police everywhere. This is our fight. You can't help us! Go!'

Back at the inn, the shooting did not stop. The hostages, many of them women and children, were on the floor, their faces white and afraid. Joe was in the front room with a drink in his hand.

'I drink to the Kelly Gang!' he cried. Then a bullet came through the wall and hit him. He died at once.

The wounds in Ned's arm and foot were bad, and in the trees he fell to the ground. A friend tried to help him, but for some hours Ned could not move. Then, slowly, he stood up, and in his armour began to walk back to the inn. His brother Dan and Steve Hart were still inside the inn, and Ned went back to help them.

In the early morning light, he came slowly out of the trees, his gun in his hand. One man against thirty-four policemen. They fired and fired at him, but the bullets hit Ned's armour, and Ned laughed.

'Go on - fire! You can't kill me!' he called.

But there was no armour on Ned's legs. One of the policemen saw this, and fired - once, twice... The bullets hit Ned's legs, and he fell slowly to the ground.

At once the police were all around him. He was alive, but only just, and they carried him to the railway station.

Soon after this, the last hostages left Glenrowan Inn.

Only Dan and Steve were still inside, but the police did not stop firing at the building. Later on that Monday morning a second train arrived in Glenrowan, with more police, photographers, and newspaper men. There were now more than a thousand people in the town. And down south, in Melbourne, hundreds of people waited in the streets for news of the Kelly Gang.

On Monday afternoon Ned's sisters, Maggie and Kate, arrived in Glenrowan. They heard the news about Ned, and then asked for news of Dan.

'Maggie, tell your brother and Steve Hart to put down their guns and come out of the inn,' said a policeman.

'Tell them to stop fighting? Never!' said Maggie.

Maggie and Kate did not see Dan alive again. The police were afraid to go into the inn, but they did not want Dan and Steve to get away in the night. So they set fire to the building.

Old buildings burn fast, and when Maggie and Kate got to the inn, the sky was red with fire.

'Dan! Oh, Dan!' Maggie called out, again and again.

'My poor, poor brother!' Kate cried.

*

Glenrowan Inn burnt down to the ground. When the fire was cold, they took out the dead bodies of Dan Kelly, Steve Hart, and Joe Byrne. Ned was alive, but in prison. It was the end of the Kelly Gang.

CHAPTER SIX

Ned's Last Days

JULY, 1880. The police take Ned Kelly to Benalla, then to Melbourne prison. There is a lot of waiting, and talking, and more talking. The police talk, the judges talk, Ned talks - but the ending is always the same.

*

At the end of October Ned went before his last judge, Sir Redmond Barry, in Melbourne. For two days Judge Barry listened to the police, listened to Ned, read the police papers, and thought about it. But he didn't think long. There were a lot of dead policemen in Ned Kelly's life, and there was only one answer to that.

Ned Kelly must die. Hang him in the prison. Hang him by the neck until he is dead. A lesson to every outlaw in Australia.

*

Ned's mother Ellen was still in Melbourne prison. When they told her the news, she cried - she cried for her dead son Dan, and she cried for her son Ned, alive, but waiting to die. They took her to see Ned on his last day alive. What did mother and son talk about that day?

Ned's sisters and brother worked hard to help him.

'How can they do this?' said Maggie angrily. 'How can they hang poor Ned? What did the police do to him? Why don't the judges think about that?'

'Shh, Maggie,' said Jim. 'No time for that now. We must get out there and talk to the people in the town.'

And so they did. They went all round Melbourne, to all the hotels, talking to everybody.

'They're going to hang Ned Kelly. What do you think about that?' they asked.

'It's not right,' said one man.

'Why do they want to hang him?' a second man said. 'Because he killed a policeman? No. Because he helps poor people and gives them money, that's why.'

'But what can we do?' asked a third man.

'Put your names on our petition,' was the answer.

There were more than 32,000 names on the Kelly petition, but the petition changed nothing.

So the last visitors came to see Ned on the 10th of November, and he ate his last dinner. Then he sang for half an hour, and went to bed.

Next morning they took Ned across the prison to a room with a rope.

Outside the prison more than 5000 people waited - men and women, rich and poor.

'Where's the Kelly family?' one woman asked.

'Some of them are here, at the hotel,' was the answer. 'But Maggie went back to Beechworth yesterday. She wanted to be with her children. And there's Ned's poor mother - she's in the prison too, waiting for ten o'clock.'

Then the prisoners in Melbourne prison began to make a terrible noise, shouting and crying out and banging on their doors. And in her room Ellen Kelly cried quietly for her oldest son.

In the hotel Jim Kelly sat with his head in his hands.

'Poor Ned, this is the end of all his troubles,' he said.

And at ten o'clock, the prison officers put the rope around Ned Kelly's neck and hanged him.

*

Ned was dead - but in the north-east, life went on. Sixty-eight people got money from the Kelly Gang reward. Schoolteacher Thomas Curnow got 1000 pounds.

A new man, Policeman Graham, came to Greta. He was a good policeman, and Ned's friends listened to him. 'Don't make trouble, and then you can buy your farms,' he told them. He went to Eleven Mile Creek and had tea with Ellen Kelly. Everyone talked about that.

Slowly things began to change. The police tried to be more friendly, to help poor people, and not just the rich. Most of the young men stopped stealing and fighting the police. Soon it was quiet in the north-east.

The other Kelly children stayed out of trouble. Jim Kelly was a good son to his mother all her life. Ellen lived to the age of ninety-three, and had many grandchildren. But she never forgot her oldest son Ned.

*

Who was the real Ned Kelly? Did he fight for the poor, or just for Ned Kelly? Some people say he was a brave man. Some people say he was a fool. Some people say he was just a killer, just a wild man with a gun.

One thing is sure. More than a hundred years later people are still talking about him. There are books about him, and songs and films and websites. Everybody still remembers Australia's most famous outlaw.

- THE END -

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ned Kelly a True Story (3) نيد كيلي قصة حقيقية (3) Ned Kelly eine wahre Geschichte (3) Ned Kelly, una historia real (3) Ned Kelly : une histoire vraie (3) ネッド・ケリー実話 (3) 네드 켈리 실화 (3) Prawdziwa historia Neda Kelly'ego (3) Ned Kelly uma História Verdadeira (3) Нед Келли - правдивая история (3) Ned Kelly Gerçek Bir Hikaye (3) Нед Келлі: правдива історія (3) 内德·凯利的真实故事 (3) 內德凱利的真實故事 (3)

'Our friends want to help,' Ned said. قال نيد: "أصدقاؤنا يريدون المساعدة". Ned, 'Arkadaşlarımız yardım etmek istiyor,' dedi. 'They have guns, and they want to fight with us. So we need to bring a lot of policemen to one place. |my potřebujeme|potřebujeme|musíme|||||||| How can we do that?' jak||||

'With a killing,' said Joe. 「殺害で」とジョーは言った。 'We kill Aaron Sherritt. 「アーロン・シェリットを殺します。 He's working for the police - he tells them everything about us! on je|||||||||| You know it, I know it, everybody knows it. Ty|||||||| He was a friend once, but now he wants to see us dead!' on byl|||||ale||||||| 彼はかつては友達でしたが、今は私たちが死んでいるのを見たいと思っています!」

'Yes, that's true,' Ned said. 'We hear it from everybody. my jsme|||| So, you go to Aaron's house at Beechworth and shoot him. You and Dan.'

'Right,' said Dan. 'And then when the Beechworth police hear about the killing, they know it's us, the Kelly Gang. 「そして、ビーチワース警察が殺害について聞いたとき、彼らはそれが私たち、ケリーギャングであることを知っています。 So they ask for help from the police at Benalla...'

'And the Benalla police take the train to Beechworth,' said Steve. 'Benalla polisi de Beechworth trenine biniyor,' dedi Steve. 'Lots of police, all in one train.' Hodně||||||

'And we', Ned said quietly, 'are waiting for the train at Glenrowan...' 「そして私たち」、ネッドは静かに言った、「グレンロワンで電車を待っている...」

The plan began well. ten||| 計画は順調に始まりました。 Joe and Dan rode to Beechworth. When Aaron Sherritt opened his door on Saturday 26th June, Joe shot him at once. ||||||||||Joe|||| Then the two outlaws rode sixty kilometres across country to Glenrowan. それから2人の無法者は国中60キロをグレンロワンまで走りました。 News of the killing went down to Benalla. 殺害のニュースはベナラに伝わった。

Ned and Steve arrived at Glenrowan Inn on Saturday afternoon. |||||||v|| They began to bring hostages into the inn - people from the railway station, railway workers, people from the town. Oni||||||||lidé|||||||lidé(2) z města||| Hana rehineler getirmeye başladılar - tren istasyonundan insanlar, demiryolu işçileri, kasabadan insanlar. Then Ned took some of the railway workers to the hill just past the railway station. |Ned||||||||||hned za|||| それからネッドは鉄道労働者の何人かを駅のすぐそばの丘に連れて行った。 그런 다음 네드는 철도 직원 몇 명을 데리고 기차역을 지나 언덕으로 향했습니다. Sonra Ned bazı demiryolu işçilerini tren istasyonunun hemen yanındaki tepeye götürdü.

'Take up the railway line,' he told them. Vezměte (1)||||||| 「鉄道路線を利用してください」と彼は彼らに言いました。 '철로를 점령하라'고 말했습니다. Onlara 'Demiryolu hattını ele geçirin' dedi. 'Go on!' "Devam et!

'We can't do that!' "Bunu yapamayız! one worker said. 'Do you want to kill everybody on the next train?' Chceš||||||na||| 「次の電車でみんなを殺したいですか?」 "Bir sonraki trende herkesi öldürmek mi istiyorsun?

Then he saw Ned's gun, and asked no more questions. |||||a|||| それから彼はネッドの銃を見て、それ以上質問をしませんでした。 The workers took up three metres of railway line, and went back to the inn with Ned. 労働者たちは3メートルの鉄道路線を利用し、ネッドと一緒に旅館に戻った。 Joe and Dan were there now, and some of the gang's friends. ジョーとダンは今そこにいて、ギャングの友達の何人かがいました。 Other friends, about thirty men, stayed near the railway line. In the inn there was a lot of drinking that night. O gece handa çok fazla içki içildi.

On Sunday morning Ned found more hostages - the schoolteacher, Thomas Curnow, with his young wife, baby, and sister. |||||||ta|||||||||| There were now sixty-two hostages in the inn. tam|||||||| And everybody waited for the police train. A||||||

The police moved very slowly. ta|||| In Beechworth, Benalla, and Melbourne they talked, made plans, and talked some more. |||||oni||||||| ビーチワース、ベナラ、メルボルンでは、彼らは話し合い、計画を立て、さらに話し合いました。 비치워스, 베날라, 멜버른에서 그들은 이야기를 나누고, 계획을 세우고, 더 많은 이야기를 나눴습니다. In the end, a police train left Melbourne late on Sunday evening. And that evening Ned told about twenty of the hostages, 'You can go home.' そしてその夜、ネッドは人質の約20人に「あなたは家に帰ることができます」と話しました。 Later, the schoolteacher came to him.

'Can I take my family home?' '가족을 집에 데려가도 되나요?' he asked. 'Don't be afraid of me - you know I'm a friend of the Kellys.' Neboj se|||||||||||| 「私を恐れないでください-あなたは私がケリーズの友達であることを知っています。」 '저를 두려워하지 마세요. 제가 켈리 부부의 친구라는 걸 아시잖아요.'

'Yes, you can go,' said Ned.

Thomas Curnow was a brave man. |||ten|| He took his young family home, and later went quietly out into the night and along the railway line. on|||||||||||||||||| At three o'clock in the morning he heard the train, and held up a red light. V||||||||||||||| 朝の3時に彼は電車の音を聞き、赤信号を掲げた。

'Stop! Stop!' he cried.

***

At the inn, Ned and the gang heard the train too. U|||||||||| They listened, but there was no noise of a crash, no train falling through the trees, no cries and shouts. oni|||tam||žádný|||žádné||žádný||||||žádné||| 彼らは耳を傾けましたが、墜落の音はなく、電車が木々の間を通り抜けたり、泣いたり叫んだりすることはありませんでした。

'What's happening?' Steve said.

'Nothing,' said Ned. 'Somebody stopped the train before it got to the broken rails. Někdo||||před|||||| 「壊れたレールに着く前に誰かが電車を止めた。 'Birisi treni kırık raylara varmadan durdurdu. Put your armour on, boys, and get ready to fight.' |||||a|||| Zırhlarınızı giyin çocuklar ve savaşmaya hazır olun.

The gang went out to the front of the inn. ta||||||||| ギャングは旅館の前に出て行った。 They began to fire at the police, and the police fired back. oni|||||||a|||| 彼らは警察に発砲し始め、警察は反撃した。 Bullets went everywhere.

Three of the hostages inside the inn died. tři||||||| The police shot Ned in the arm and the foot, and Joe in the leg. ta||||||||||||||

'Go back into the inn,' Ned said to the gang. Vraťte se||||||||| 'I must find our friends. They must get away from here.' oni||||| Musia odtiaľto ujsť.

The gang's friends were near the railway line. ta|||||u||

'We want to fight, Ned,' they said. 'Take us with you!' vezmi|||

'No, no, you must get away,' said Ned. ||ty||||| 'The plan for the train went wrong, and there are police everywhere. ten||||||||||| 「電車の計画は間違っていて、いたるところに警察がいます。 This is our fight. You can't help us! Ty||| Go!'

Back at the inn, the shooting did not stop. Zpět|||||||| 旅館に戻ると、銃撃は止まらなかった。 The hostages, many of them women and children, were on the floor, their faces white and afraid. Ty||||||||byly|||||||| Joe was in the front room with a drink in his hand. Joe||||||s||||| ジョーは飲み物を片手に前の部屋にいました。

'I drink to the Kelly Gang!' 「私はケリーギャングに飲みます!」 he cried. Then a bullet came through the wall and hit him. |jedna||||the|||| Sonra duvardan bir kurşun geldi ve ona isabet etti. He died at once. on okamžitě|||

The wounds in Ned's arm and foot were bad, and in the trees he fell to the ground. Ty|rány||||||||a|||||||| ネッドの腕と足の傷はひどく、木々の中で彼は地面に倒れました。 A friend tried to help him, but for some hours Ned could not move. A(1)||||||ale||||||| Then, slowly, he stood up, and in his armour began to walk back to the inn. それからゆっくりと立ち上がって、鎧を着て宿に戻り始めました。 그러고는 천천히 일어나 갑옷을 입은 채 여관으로 걸어가기 시작했습니다. His brother Dan and Steve Hart were still inside the inn, and Ned went back to help them.

In the early morning light, he came slowly out of the trees, his gun in his hand. V(1)|||||on||||||||||| 早朝の光の中で、彼は銃を手に持ってゆっくりと木から出てきました。 One man against thirty-four policemen. jeden (1)||||| 34人の警官に対して一人の男。 한 사람이 서른네 명의 경찰과 맞섰습니다. They fired and fired at him, but the bullets hit Ned's armour, and Ned laughed. oni|||||||||||||| 彼らは彼に発砲し、発砲したが、弾丸はネッドの鎧に当たり、ネッドは笑った。

'Go on - fire! You can't kill me!' he called.

But there was no armour on Ned's legs. Ale|||žádná|||| しかし、ネッドの足には鎧はありませんでした。 One of the policemen saw this, and fired - once, twice... The bullets hit Ned's legs, and he fell slowly to the ground. ||||||||||tyto|||||a||||||

At once the police were all around him. Když||||||| He was alive, but only just, and they carried him to the railway station. on||||||a||||||| 彼は生きていたが、ただただ、彼らは彼を駅に運んだ。

Soon after this, the last hostages left Glenrowan Inn. この直後、最後の人質がグレンロワンインを去った。

Only Dan and Steve were still inside, but the police did not stop firing at the building. ||||||||ta|||||střelbě||| ダンとスティーブだけがまだ中にいました、しかし警察は建物で発砲を止めませんでした。 Later on that Monday morning a second train arrived in Glenrowan, with more police, photographers, and newspaper men. |||||||||||s více|||fotografové||| There were now more than a thousand people in the town. V|||||||||| 今では町には千人以上の人がいました。 And down south, in Melbourne, hundreds of people waited in the streets for news of the Kelly Gang. |||||stovky||||||||||||

On Monday afternoon Ned's sisters, Maggie and Kate, arrived in Glenrowan. They heard the news about Ned, and then asked for news of Dan. oni||||||||||||

'Maggie, tell your brother and Steve Hart to put down their guns and come out of the inn,' said a policeman.

'Tell them to stop fighting? 「戦いをやめるように彼らに言いますか? Never!' said Maggie.

Maggie and Kate did not see Dan alive again. マギーとケイトはダンが再び生きているのを見ませんでした。 매기와 케이트는 댄이 살아 있는 모습을 다시는 보지 못했습니다. The police were afraid to go into the inn, but they did not want Dan and Steve to get away in the night. 警察は宿に入るのを恐れていたが、ダンとスティーブが夜に逃げることを望んでいなかった。 So they set fire to the building. Takže||||||

Old buildings burn fast, and when Maggie and Kate got to the inn, the sky was red with fire. Stará|||||||||||||ta||||| 古い建物はすぐに燃え、マギーとケイトが宿に着くと、空は真っ赤になりました。

'Dan! Oh, Dan!' Maggie called out, again and again.

'My poor, poor brother!' Kate cried.

***

Glenrowan Inn burnt down to the ground. When the fire was cold, they took out the dead bodies of Dan Kelly, Steve Hart, and Joe Byrne. Když|||||oni||||||||||||| 火が冷たくなったとき、彼らはダン・ケリー、スティーブ・ハート、ジョー・バーンの死体を取り出しました。 Ned was alive, but in prison. Ned||||| It was the end of the Kelly Gang. to|||||||

CHAPTER SIX

Ned's Last Days Nedovy||

JULY, 1880. The police take Ned Kelly to Benalla, then to Melbourne prison. There is a lot of waiting, and talking, and more talking. 待っていること、話していること、そしてもっと話していることがたくさんあります。 The police talk, the judges talk, Ned talks - but the ending is always the same. ta||||||||ale||||||

***

At the end of October Ned went before his last judge, Sir Redmond Barry, in Melbourne. Na|||||Ned|||||||||| 10월 말 네드는 멜버른의 마지막 판사인 레드몬드 배리 경의 법정에 섰습니다. For two days Judge Barry listened to the police, listened to Ned, read the police papers, and thought about it. バリー裁判官は2日間、警察の話を聞き、ネッドの話を聞き、警察の書類を読み、それについて考えました。 But he didn't think long. Ale|||| There were a lot of dead policemen in Ned Kelly's life, and there was only one answer to that. Bylo||||||||||||byla|||||| Ned Kelly'nin hayatında çok sayıda ölü polis vardı ve bunun tek bir cevabı vardı.

Ned Kelly must die. Ned Kelly||| Ned Kelly ölmeli. Hang him in the prison. Pověsit|||| 彼を刑務所に吊るす。 Onu hapishanede asın. Hang him by the neck until he is dead. Pověs ho|||||||| Ölene kadar boynundan asın. A lesson to every outlaw in Australia. A(1) lekce|||||| オーストラリアのすべての無法者への教訓。 Avustralya'daki her kanun kaçağı için bir ders.

***

Ned's mother Ellen was still in Melbourne prison. When they told her the news, she cried - she cried for her dead son Dan, and she cried for her son Ned, alive, but waiting to die. Když||||||||ona||||||||ona||||||naživu|||| They took her to see Ned on his last day alive. oni||||||v jeho|||| What did mother and son talk about that day? o čem||||||||

Ned's sisters and brother worked hard to help him. Nedovy|||||||| ネッドの姉妹と兄弟は彼を助けるために一生懸命働いた。

'How can they do this?' said Maggie angrily. 'How can they hang poor Ned? jak||||| 「どうやって彼らは貧しいネッドを吊るすことができますか? What did the police do to him? co|||||| Why don't the judges think about that?' proč||||||

'Shh, Maggie,' said Jim. 'No time for that now. 「今はその時間はありません。 We must get out there and talk to the people in the town.'

And so they did. そして、彼らはそうしました。 They went all round Melbourne, to all the hotels, talking to everybody.

'They're going to hang Ned Kelly. What do you think about that?' they asked.

'It's not right,' said one man.

'Why do they want to hang him?' proč|||||| a second man said. 'Because he killed a policeman? protože|||| No. Because he helps poor people and gives them money, that's why.' protože||||||||||

'But what can we do?' asked a third man.

'Put your names on our petition,' was the answer. |||||petice||| 「私たちの請願書にあなたの名前を入れてください」が答えでした。

There were more than 32,000 names on the Kelly petition, but the petition changed nothing. |||||||||ale||||

So the last visitors came to see Ned on the 10th of November, and he ate his last dinner. |tak|||||||||||||on|||| Then he sang for half an hour, and went to bed. |||||||a|||

Next morning they took Ned across the prison to a room with a rope. ||oni|||||||jednu|||| 다음날 아침 그들은 네드를 감옥을 가로질러 밧줄이 달린 방으로 데려갔습니다.

Outside the prison more than 5000 people waited - men and women, rich and poor. před vězením||||||||||||

'Where's the Kelly family?' one woman asked.

'Some of them are here, at the hotel,' was the answer. 'But Maggie went back to Beechworth yesterday. She wanted to be with her children. ona|||||| And there's Ned's poor mother - she's in the prison too, waiting for ten o'clock.' そして、ネッドのかわいそうな母親がいます。彼女も刑務所にいて、10時を待っています。」

Then the prisoners in Melbourne prison began to make a terrible noise, shouting and crying out and banging on their doors. And in her room Ellen Kelly cried quietly for her oldest son. そして彼女の部屋でエレン・ケリーは彼女の長男のために静かに泣きました。

In the hotel Jim Kelly sat with his head in his hands. V|||Jim Kelly|Kelly||||||| ホテルでは、ジム・ケリーが頭を抱えて座っていました。 Jim Kelly otelde başını ellerinin arasına almış oturuyordu.

'Poor Ned, this is the end of all his troubles,' he said. ||tohle|||||||trápení||

And at ten o'clock, the prison officers put the rope around Ned Kelly's neck and hanged him. ||||ti||||tu||||||a||

***

Ned was dead - but in the north-east, life went on. ||||na severovýchodě|||||| ネッドは死んでいた-しかし北東では、人生は続いた。 Sixty-eight people got money from the Kelly Gang reward. ||||peníze||||| 68人がケリーギャングの報酬からお金を得ました。 Schoolteacher Thomas Curnow got 1000 pounds.

A new man, Policeman Graham, came to Greta. He was a good policeman, and Ned's friends listened to him. on|||||||||| 彼は立派な警官で、ネッドの友達は彼の言うことを聞いていました。 그는 훌륭한 경찰관이었고 네드의 친구들은 그의 말에 귀를 기울였습니다. 'Don't make trouble, and then you can buy your farms,' he told them. Nedělejte|||a||||||||| He went to Eleven Mile Creek and had tea with Ellen Kelly. 彼はイレブンマイルクリークに行き、エレンケリーとお茶を飲みました。 Everyone talked about that.

Slowly things began to change. 서서히 상황이 바뀌기 시작했습니다. The police tried to be more friendly, to help poor people, and not just the rich. ta|||||||aby|||||||| Most of the young men stopped stealing and fighting the police. Většina|||||||||| Soon it was quiet in the north-east.

The other Kelly children stayed out of trouble. Ty||||||| Jim Kelly was a good son to his mother all her life. Jim Kelly|||||||||po celou|| Ellen lived to the age of ninety-three, and had many grandchildren. Ellen|||||||||měla||vnoučata But she never forgot her oldest son Ned. Ale|||||||

***

Who was the real Ned Kelly? Kdo||||| 本当のネッド・ケリーは誰でしたか? Did he fight for the poor, or just for Ned Kelly? on|||||||||| 彼は貧しい人々のために戦ったのですか、それともネッド・ケリーのためだけに戦ったのですか? Some people say he was a brave man. Někteří||||byl||| Some people say he was a fool. Někteří|||||| Some people say he was just a killer, just a wild man with a gun. Někteří|||||||||divoký|||||

One thing is sure. Jedna (1)||| More than a hundred years later people are still talking about him. Více||||||lidé||||| There are books about him, and songs and films and websites. Existují|||||||||a| Everybody still remembers Australia's most famous outlaw. Všichni||||||

- THE END -