×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

The Forever War, The Forever War #3.2

The Forever War #3.2

„When you leave Stargate, you will go to some strategically important collapsar, set up a military base there, and fight the enemy, if attacked. Otherwise, you will maintain the base until further orders. „The last two weeks of your training will consist of constructing exactly that kind of a base, on darkside. There you will be totally isolated from Miami Base: no communication, no medical evacuation, no resupply. Sometime before the two weeks are up, your defense facilities will be evaluated in an attack by guided drones. They will be armed.“ They had spent all that money on us just to kill us in training? ‚ „All of the permanent personnel here on Charon are combat veterans. Thus, all of us are forty to fifty years of age. But l think we can keep up with you. Two of us will be with you at all times and will accompany you at least as far as Stargate. They are Captain Sherman Stott, your company commander, and Sergeant Octavio Corte~ your first sergeant. Gentlemen?“ Two men in the front row stood easily and turned to face us. Captain Stott was a little smaller than the major, but cut from the same mold: face hard and smooth as porcelain, cynical half-smile, a precise centimeter of beard framing a large chin, looking thirty at the most. He wore a large, gunpowder-type pistol on his hip. Sergeant Cortez was another story, a horror story. His head was shaved and the wrong shape, flattened out on one side, where a large piece of skull had obviously been taken out. His face was very dark and seamed with wrinkles and scars. Half his left ear was missing, and his eyes were as expressive as buttons on a machine. He had a moustache-and- beard combination that looked like a skinny white caterpillar taking a lap around his mouth. On anybody else, his schoolboy smile might look pleasant, but he was about the ugliest, meanest-looking creature I‘d ever seen. Still, if you didn‘t look at his head and considered the lower six feet or so, he could have posed as the „after“ advertisement for a body-building spa. Neither Stott nor Cortez wore any ribbons. Cortez had a small pocket-laser suspended in a magnetic rig, sideways, under his left armpit. It had wooden grips that were worn smooth. „Now, before I turn you over to the tender mercies of these two gentlemen, let me caution you again: „Two months ago there was not a living soul on this planet, just some leftover equipment from the expedition of 1991. A working force of forty-five men struggled for a month to erect this base. Twenty-four of them, more than half, died in the construction of it. This is the most dangerous planet men have ever tried to live on, but the places you‘ll be going will be this bad and worse. Your cadre will try to keep you alive for the next month. Listen to them and follow their example; all of them have survived here much longer than you‘ll have to. Captain?“ The captain stood up as the major went out the door. „Tench-hut!“ The last syllable was like an explosion and we all jerked to our feet.

The Forever War #3.2 La guerra eterna #3.2 La guerre éternelle #3.2 La guerra per sempre #3.2 永遠の戦争 #3.2 Amžinasis karas #3.2 A Guerra Eterna #3.2

„When you leave Stargate, you will go to some strategically important collapsar, set up a military base there, and fight the enemy, if attacked. |||||||||estrategicamente||||||||||lutar|||| „Cuando salgas de Stargate, irás a algún collapsar estratégicamente importante, establecerás una base militar allí y lucharás contra el enemigo, si te atacan. 「スターゲイトを離れると、戦略的に重要なコラプサーに行き、そこに軍事基地を設置し、攻撃された場合は敵と戦う. Otherwise, you will maintain the base until further orders. De lo contrario|||||||nuevas órdenes| caso contrário|||||||posteriores|ordens De lo contrario, mantendrás la base hasta recibir nuevas órdenes. それ以外の場合は、次の注文までベースを維持します。 „The last two weeks of your training will consist of constructing exactly that kind of a base, on darkside. ||||||||||construindo|||||||| „Las últimas dos semanas de tu entrenamiento consistirán en construir exactamente ese tipo de base, en el lado oscuro. 「あなたの訓練の最後の 2 週間は、暗黒面にまさにそのような基地を建設することから成ります。 There you will be totally isolated from Miami Base: no communication, no medical evacuation, no resupply. |||||||||||||medical transport out||no restocking ||||totalmente|isolado||||||||evacuação||reabastecimento Allí estarás totalmente aislado de Miami Base: sin comunicación, sin evacuación médica, sin reabastecimiento. そこでは、マイアミ基地から完全に隔離されます。通信も、医療避難も、補給もありません。 Sometime before the two weeks are up, your defense facilities will be evaluated in an attack by guided drones. ||||||||||||||||||unmanned aerial vehicles |||||||||instalações|||avaliadas||||||drones Antes de que pasen las dos semanas, tus instalaciones de defensa serán evaluadas en un ataque por drones guiados. 2 週間が経過する前に、防衛施設は誘導ドローンによる攻撃で評価されます。 They will be armed.“ They had spent all that money on us just to kill us in training? Estarán armados. "¿Habían gastado todo ese dinero en nosotros solo para matarnos en entrenamiento?" 彼らは訓練中に私たちを殺すためだけに、そのお金を私たちに費やしたのですか? ‚ „All of the permanent personnel here on Charon are combat veterans. ||||o pessoal|||||| ‚ „Todos los miembros permanentes aquí en Charon son veteranos de combate. HE FOREVER WAR 13 ここカロンに常駐する職員は全員、戦闘のベテランです。 Thus, all of us are forty to fifty years of age. Así que|||||||||| Assim|||||||||| Por lo tanto, todos tenemos entre cuarenta y cincuenta años. したがって、私たちは皆、40歳から50歳です。 But l think we can keep up with you. Pero creo que podemos seguir el ritmo contigo. しかし、私たちはあなたに追いつくことができると思います。 Two of us will be with you at all times and will accompany you at least as far as Stargate. |||||||||||||||al menos|||| ||||||||||||acompanhar||||||| Dos de nosotros estaremos contigo en todo momento y te acompañaremos al menos hasta el portal estelar. Twoofus は常にあなたと一緒にいて、少なくともスターゲイトまではあなたに同行します。 They are Captain Sherman Stott, your company commander, and Sergeant Octavio Corte~ your first sergeant. |||Captain Sherman Stott|proper noun|||||Non-commissioned officer||Sergeant Corte||| |||Sherman|Stott|||comandante|||Sargento Octavio|Sargento||| Son el Capitán Sherman Stott, su comandante de compañía, y el Sargento Octavio Cortéz, su sargento primero. 彼らはあなたの中隊長であるシャーマン・ストット大尉とオクタビオ・コルテ軍曹~あなたの最初の軍曹です。 Gentlemen?“ Two men in the front row stood easily and turned to face us. ||||||fila delantera|se levantaron|||||| Caballeros?“ Dos hombres en la primera fila se pusieron de pie con facilidad y se volvieron hacia nosotros. 紳士?」最前列の二人の男は簡単に立ち上がり、私たちの方を向いた。 Captain Stott was a little smaller than the major, but cut from the same mold: face hard and smooth as porcelain, cynical half-smile, a precise centimeter of beard framing a large chin, looking thirty at the most. ||||||||||||||||||||smooth, delicate||||||||||||||||| ||||||||||||||mold||||||porcelana|cínico|||||centímetro|||emoldurando|||||||| El Capitán Stott era un poco más pequeño que el Mayor, pero de la misma pasta: rostro duro y suave como el porcelana, media sonrisa cínica, un centímetro preciso de barba enmarcando un mentón grande, aparentaba tener treinta años como máximo. キャプテン・ストットは少佐より少し小さかったが、同じ型からカットされた. He wore a large, gunpowder-type pistol on his hip. ||||pólvora||pistola||| Llevaba una pistola grande tipo pólvora en su cadera. 彼は腰に大型の火薬タイプのピストルを装着していました。 Sergeant Cortez was another story, a horror story. |Sargento Cortez|||||| El sargento Cortez era otra historia, una historia de horror. コルテス軍曹は別の話、ホラーストーリーでした。 His head was shaved and the wrong shape, flattened out on one side, where a large piece of skull had obviously been taken out. |||cut very short|||||||||||||||||||| ||||||forma incorrecta||||||||||||||||| |||raspado|||||achatado||||||||||crânio||||| Tenía la cabeza rapada y la forma incorrecta, aplanada en un lado, donde obviamente le habían extirpado un gran trozo de cráneo. 彼の頭は剃られ、形が崩れ、片側が平らになり、明らかに頭蓋骨の大きな部分が取り出されていました。 His face was very dark and seamed with wrinkles and scars. ||||||marked by|||| ||||||marcado||rugas|| Su rostro era muy oscuro y surcado de arrugas y cicatrices. 彼の顔は非常に黒ずんでいて、しわや傷で縫い合わされていました. Half his left ear was missing, and his eyes were as expressive as buttons on a machine. |||||||||||emotionless or blank||||| |||||||||||expressivos||botões||| Le faltaba la mitad de la oreja izquierda, y sus ojos eran tan expresivos como botones en una máquina. 左耳の半分が欠けていて、目は機械のボタンのように表情豊かでした。 He had a moustache-and- beard combination that looked like a skinny white caterpillar taking a lap around his mouth. |||||||||||||thin white worm|||circle around||| |||bigode||||||||magro||lagarta|||volta||| Tenía una combinación de bigote y barba que parecía una oruga blanca y delgada dando una vuelta alrededor de su boca. 彼は口ひげとあごひげの組み合わせを持っていて、細い白い毛虫が口の周りを周回しているように見えました. On anybody else, his schoolboy smile might look pleasant, but he was about the ugliest, meanest-looking creature I‘d ever seen. ||||||||||||||most unattractive||||||| ||||menino da escola||||||||||mais feio|mais malvado||criatura|||| En cualquier otra persona, su sonrisa de colegial podría parecer agradable, pero era una de las criaturas más feas y malvadas que jamás había visto. 他の人にとっては、彼の男子学生の笑顔は心地よく見えるかもしれませんが、彼は私が今まで見た中で最も醜く、最も卑劣な生き物でした. Still, if you didn‘t look at his head and considered the lower six feet or so, he could have posed as the „after“ advertisement for a body-building spa. |||||||||||||||||||||||||||||spa Aún así, si no mirabas su cabeza y considerabas los seis pies inferiores más o menos, podría haber posado como el anuncio de "después" para un spa de culturismo. それでも、彼の頭を見て下の 6 フィートかそこらを考慮しなかった場合、彼はボディービル スパの「アフター」広告のふりをした可能性があります。 Neither Stott nor Cortez wore any ribbons. ||||||decorative bands ||||||fitas Ni Stott ni Cortez llevaban cintas. ストットもコルテスもリボンを着用していませんでした。 Cortez had a small pocket-laser suspended in a magnetic rig, sideways, under his left armpit. ||||||||||supporting structure|||||underarm area |||||||||||||||axila izquierda ||||||suspenso|||magnético|suporte|lateralmente||||axila Cortez tenía un pequeño láser de bolsillo suspendido en un soporte magnético, de costado, debajo de su axila izquierda. コルテスは、左脇の下の横に、磁気リグに吊り下げられた小さなポケットレーザーを持っていました. It had wooden grips that were worn smooth. |||cabos|||| Tenía empuñaduras de madera que estaban desgastadas y suaves. 滑らかに磨耗した木製のグリップがありました。 „Now, before I turn you over to the tender mercies of these two gentlemen, let me caution you again: „Two months ago there was not a living soul on this planet, just some leftover equipment from the expedition of 1991. ||||||||gentle care|compassionate treatment||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||hace dos meses||||||||||||equipo sobrante||||| ||||||||cuidados|misericórdia|||||||cuidado|||||||||||||||||restante||||expedição| "Ahora, antes de entregarte a las tiernas bondades de estos dos caballeros, déjame advertirte de nuevo: Hace dos meses no había alma viviente en este planeta, solo algunos equipos residuales de la expedición de 1991." 「さて、この二人の紳士の優しい慈悲にあなたを引き渡す前に、もう一度警告させてください:「2か月前、この惑星には生きた魂はなく、1991年の遠征からの残りの装備だけでした. A working force of forty-five men struggled for a month to erect this base. ||||||||||||build up|| ||||||||||||construir|| Una fuerza de trabajo de cuarenta y cinco hombres luchó durante un mes para erigir esta base. 45 人の労働力がこの基地を建設するために 1 か月間奮闘しました。 Twenty-four of them, more than half, died in the construction of it. Veinticuatro de ellos, más de la mitad, murieron en la construcción de ella. 半数以上の 24 人が建設中に死亡した。 This is the most dangerous planet men have ever tried to live on, but the places you‘ll be going will be this bad and worse. Este es el planeta más peligroso en el que los hombres hayan intentado vivir, pero los lugares a los que irás serán tan malos como este o peores. これは人間がこれまでに生きようとした中で最も危険な惑星ですが、あなたが行く場所はこれほど悪く、さらに悪いものになるでしょう. Your cadre will try to keep you alive for the next month. |support team|||||||||| |grupo|||||||||| Tu equipo intentará mantenerte con vida durante el próximo mes. あなたの幹部は、あなたを次の月まで生き残らせようとします。 Listen to them and follow their example; all of them have survived here much longer than you‘ll have to. Escúchalos y sigue su ejemplo; todos han sobrevivido aquí mucho más tiempo del que tú tendrás que hacerlo. 彼らの言うことに耳を傾け、彼らの模範に従いましょう。それらはすべて、あなたが必要とするよりもはるかに長くここで生き残っています。 Captain?“ The captain stood up as the major went out the door. ¿Capitán?" El capitán se levantó cuando el mayor salió por la puerta. 少佐がドアから出て行くと、船長は立ち上がった。 „Tench-hut!“ The last syllable was like an explosion and we all jerked to our feet. |||||||||||||||de pie ||||sílaba||||explosão||||sacudimos||| ¡"¡Atención!", la última sílaba fue como una explosión y todos nos levantamos de un salto. 「テンチ小屋!」 最後の音節は爆発のようで、私たちは皆、ぎくしゃくして立ち上がった。