×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Friends S02, Friends S02E09 5d

Friends S02E09 5d

It's hard to tell because I'm sweating... ...but I use exactly what the gel bottle says. An amount about the size of a pea. How can that be too much? Ice? Ice? Ice squares anyone? Take a napkin. Monica! Your guests are turning into jerky. Really? I'm perfectly comfortable. Hey! Get in line, buddy. I was next. Mr. Treeger. You said there was a party. Well, hey, welcome to our sauna. Is it hot? My body always stays cool. Probably because I have so much skin. Hey, cheese! Here's the chance. Monica, give him cash. Rachel, give him your earrings. Something. Anything! No, I will not cave. I'm with Mon. All right. You know how you say I never seize the day? Even though he's your super, I'm seizing. Mr. Treeger? Here is $50. Merry Christmas. I didn't get you anything. Here's five back. No, that's your Christmas tip. Do you think there's a chance you can fix that radiator now? No can do. Like I told the girl... ...I can't get a knob until Tuesday. Ross? He's playing baseball. You mean hardball? Whatever. What you gonna do? Excuse me. I'm seizing. Mr. Treeger? Here's another 50. Happy Hanukkah. Will this help with the knob-getting? No, the place is not open till Tuesday. Am I not saying it right? So you really did like my cookies? Yeah, they were so personal. It really showed you cared. Nice seizing... ...gel boy. Is this mistletoe? No, that... That is basil. If it was mistletoe, I was gonna kiss you. No, it's still basil. Chestnuts roasting on an open fire Jack Frost nipping at your nose - How far did you get? - Mailbox. All right, we're getting closer. What's going on? It's just like a whole mess of stuff. Like yesterday, my dad was this famous Burma tree-surgeon guy. And you know, now he's a pharmacist guy and... Well, maybe he's this really cool pharmacist guy. Yeah, maybe! And I'll knock on the door... ...and he'll hug me, and I'll have a dad! I'll go to his pharmacy and everyone will be nice to me... ...because, you know, I'm Frank's daughter.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Friends S02E09 5d Friends S02E09 5d Friends S02E09 5d フレンズ S02E09 5d Friends S02E09 5d Друзья S02E09 5d Friends S02E09 5d Друзі S02E09 5d 老友记 S02E09 5d 老友記 S02E09 5d

It's hard to tell because I'm sweating... ...but I use exactly what the gel bottle says. Важко сказати, тому що я пітнію... ...але я використовую саме те, що вказано на пляшці гелю. An amount about the size of a pea. How can that be too much? Ice? Ice? Ice squares anyone? Хтось із льодових площ? Take a napkin. Візьміть серветку. Monica! Your guests are turning into jerky. Ваші гості перетворюються на дріжджів. Really? I'm perfectly comfortable. Hey! Get in line, buddy. Станьте в чергу, друже. I was next. Mr. Treeger. You said there was a party. Well, hey, welcome to our sauna. Ну, привіт, ласкаво просимо до нашої сауни. Is it hot? My body always stays cool. Probably because I have so much skin. Hey, cheese! Here's the chance. Monica, give him cash. Rachel, give him your earrings. Рейчел, віддай йому свої сережки. Something. Anything! No, I will not cave. Ні, я не здамся. I'm with Mon. All right. You know how you say I never seize the day? Even though he's your super, I'm seizing. Незважаючи на те, що він твій супер, я хапаюся. Mr. Treeger? Here is $50. Merry Christmas. I didn't get you anything. Here's five back. No, that's your Christmas tip. Do you think there's a chance you can fix that radiator now? No can do. Like I told the girl... ...I can't get a knob until Tuesday. Ross? He's playing baseball. You mean hardball? Ти маєш на увазі жорстко? Whatever. What you gonna do? Excuse me. I'm seizing. Mr. Treeger? Here's another 50. Happy Hanukkah. Will this help with the knob-getting? No, the place is not open till Tuesday. Am I not saying it right? So you really did like my cookies? Yeah, they were so personal. It really showed you cared. Це дійсно показало, що ви дбаєте. Nice seizing... ...gel boy. Is this mistletoe? Це омела? No, that... That is basil. Ні, це... Це базилік. If it was mistletoe, I was gonna kiss you. No, it's still basil. Chestnuts roasting on an open fire Jack Frost nipping at your nose - How far did you get? Смаження каштанів на відкритому вогні Джек Фрост щипає вас за ніс - Як далеко ви зайшли? - Mailbox. All right, we're getting closer. Гаразд, ми наближаємося. What's going on? Що відбувається? It's just like a whole mess of stuff. Це схоже на повний безлад. Like yesterday, my dad was this famous Burma tree-surgeon guy. And you know, now he's a pharmacist guy and... Well, maybe he's this really cool pharmacist guy. Yeah, maybe! And I'll knock on the door... ...and he'll hug me, and I'll have a dad! I'll go to his pharmacy and everyone will be nice to me... ...because, you know, I'm Frank's daughter.