×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

Friends S02, Friends S02E19 2d

Friends S02E19 2d

God!

Oh, God! I mean, it's just so... Isn't it? This is like reading about my own life! This book could have been called Be Your Own Wind Keeper, Rachel! It wouldn't have sold a million copies... ...but it would've made a nice gift for you. Sweetie, we've got to go. No! Why do we always have to do everything according to your timetable? Actually, it's the movie theater that has the timetable. It's so you don't miss the beginning. This isn't about the movie theater. This is about you stealing my wind. You go, girl! I can't pull that off, can I? Excuse me, your wind? Yes, my wind. How do you expect me to grow if you won't let me blow? You know I don't... ...have a problem with that. I just really need to be with myself right now. I'm sorry. You're right. I don't have to apologize. Sorry. Damn it! - What is it? - I don't know. It's got all this stuff about wind and trees... ...and some sacred pool. I don't really get it. But she's pretty upset about it. This is why I don't date women who read. What's that? It's my VISA bill. Envelope one of two. - That can't be good. - Open it, open it. Oh, my God! Look at this! How did I spend so much money? That's just the minimum amount. That's your total. Thirty-five hundred dollars at "Porcelain Safari"? My animals. The guy said they suited me. He spoke with an accent. I was confused. I don't know what to do! You can start by driving a cab on Another World. - What? - That audition? That's a two-line part! Joey, you owe $1100 at "I Love Lucite." - So what? - So suck it up, man. It's a job. It's money. I don't need you getting judgmental and condescending and pedantic. Toilet paper? I'm not being any of those things. I'm being realistic. You're supposed to be my friend! I am your friend. Then tell me things like, "You'll be fine." And "Something big's gonna come along. I know it!" But I don't know it. What I do know is you owe $2300 at "Isn't It Chromantic?" I'm aware of what I owe. Then get some sense. It took you 10 years to get that job. - How long till you get another? - I don't want to hear this! I'm just saying... Well, don't "just say"! Maybe I should just go. I'll see you later. Just think about it. I don't need to think about it! I was Dr. Drake Ramoray! That was huge! Big things are gonna happen! You'll see! Ross! You still there? What are you still doing here? Just some basic dehydrating of fruits and vegetables. Man alive, this thing's fantastic! Aren't you forgetting anything? Oh, yeah. I got us a new goldfish. He's feistier than the last one. Maybe because the last one was made by Pepperidge Farm.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Friends S02E19 2d フレンズ S02E19 2d Друзі S02E19 2d 老友记 S02E19 2d

God!

Oh, God! I mean, it’s just so... Isn’t it? This is like reading about my own life! This book could have been called Be Your Own Wind Keeper, Rachel! It wouldn’t have sold a million copies... ...but it would’ve made a nice gift for you. Sweetie, we’ve got to go. No! Why do we always have to do everything according to your timetable? Чому ми завжди повинні робити все за вашим розкладом? Actually, it’s the movie theater that has the timetable. Власне, розклад сеансів є в кінотеатрі. It’s so you don’t miss the beginning. This isn’t about the movie theater. This is about you stealing my wind. You go, girl! I can’t pull that off, can I? Я не можу цього зробити, так? Excuse me, your wind? Yes, my wind. How do you expect me to grow if you won’t let me blow? Як ти хочеш, щоб я росла, якщо ти не даєш мені дути? You know I don’t... ...have a problem with that. I just really need to be with myself right now. Мені просто зараз дуже потрібно побути наодинці з собою. I’m sorry. You’re right. I don’t have to apologize. Мені не треба вибачатися. Sorry. Damn it! Чорт забирай! - What is it? - I don’t know. It’s got all this stuff about wind and trees... ...and some sacred pool. Там є всі ці речі про вітер і дерева... ...і якийсь священний басейн. I don’t really get it. But she’s pretty upset about it. This is why I don’t date women who read. What’s that? It’s my VISA bill. Envelope one of two. - That can’t be good. - Open it, open it. Oh, my God! Look at this! How did I spend so much money? Як я витратив стільки грошей? That’s just the minimum amount. That’s your total. Thirty-five hundred dollars at "Porcelain Safari"? My animals. The guy said they suited me. He spoke with an accent. I was confused. I don’t know what to do! You can start by driving a cab on Another World. - What? - That audition? That’s a two-line part! Joey, you owe $1100 at "I Love Lucite." - So what? - So suck it up, man. - Так що змирися, чувак. It’s a job. It’s money. I don’t need you getting judgmental and condescending and pedantic. Мені не потрібно, щоб ви були осудливим, поблажливим і педантичним. Toilet paper? I’m not being any of those things. I’m being realistic. You’re supposed to be my friend! I am your friend. Then tell me things like, "You’ll be fine." And "Something big’s gonna come along. I know it!" But I don’t know it. What I do know is you owe $2300 at "Isn’t It Chromantic?" I’m aware of what I owe. Я усвідомлюю, що я винен. Then get some sense. It took you 10 years to get that job. - How long till you get another? - I don’t want to hear this! I’m just saying... Well, don’t "just say"! Maybe I should just go. I’ll see you later. Just think about it. I don’t need to think about it! I was Dr. Drake Ramoray! That was huge! Big things are gonna happen! You’ll see! Ross! You still there? What are you still doing here? Just some basic dehydrating of fruits and vegetables. Man alive, this thing’s fantastic! Aren’t you forgetting anything? Ти нічого не забув? Oh, yeah. I got us a new goldfish. He’s feistier than the last one. Maybe because the last one was made by Pepperidge Farm.