×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Friends S03, Friends S03E01 3d

Friends S03E01 3d

You're missing out on so much. I mean, the bonding and the sharing... ...and knowing that someone else is going through the same thing you are. So, what, you tell each other everything? Pretty much. Did you talk about the night of five times? Do you tell people about the night of five times? Honey, that was with Carol. I know, but it's still worth mentioning, I think. Relax every muscle in your body. Listen to the plinky-plunky music. Okay, now close your eyes... ...and think of a happy place. Tell me your happy place. Richard's living room, drinking wine. No, no, no. Not a Richard thing. Just put down the glass and get out. I'm sorry, but that's my happy place. Okay, fine. Use my happy place. Just don't move anything in there. I'll try not to. Okay. All right, so, you're in a meadow... ...millions of stars in the sky... You think breaking up was a mistake? There are no questions in the happy place. Okay. Just the warm breeze... ...and the moonlight flowing through the trees. I'll bet he's over me. I'll bet he's fine. Betting and wagering of any kind are not permitted in the happy place. There's just, you know, the lovely waterfalls... ...and the trickling fountains... ...and the calming sounds of the babbling brook. Okay, this isn't working. I'm still awake, and now I have to pee. Guess who! Janice. Hi. You just missed Chandler... ...but won't you come in before you go? So I hear... ...you hate me! I never said "hate." I was very careful about that. A little birdie told me you wanted to rip your arm off and throw it at me. And you got "hate" from that? You're taking a big leap there. All right, fine, fine, fine! We have got to do something about our little situation here. So this is my idea. You and me spending some quality time together. - But what does that...? - For Chandler! Okay. I'm in. Okay! This is what we'll call it: Joey and Janice's Day of Fun! Does it have to be a whole day? Yes, because that's how long it takes to love me. Yeah, I know. I sleep in the next room. So do you guys all hate Janice too? You hate Janice now? Joey's gonna be so relieved. Oh, my God. Oh, my God. Well, look, everybody. It's Weepy: "The Mime that Cares Too Much." Then I went down to the post office... ...and it turns out it was those videos that I ordered for Richard... ...about the Civil War. He loved the Civil War. Monica, do you want us to take you home? Or maybe to a galaxy far, far away. Women tell each other everything! Did you know that? No, Chandler, everything. Like stuff you like. Stuff she likes. Technique. Stamina. Girth. Girth? Why? Why? Why? Why? Why would they do this? Rachel says sharing's great and supposedly... ...you know, we ought to be doing it. Do you wanna? We're not gonna talk about girth, are we? - Okay. - Yeah? All right, you go first. Okay. Okay, I'll go first. So the other night... ...Rachel and I are in bed talking about fantasies... ...and I happened to describe a particular... ...Star Wars thing... - Princess Leia and the gold bikini. - Yes! I know! Well, that was easy. - Okay, you go. - Okay. You know when you're in bed with a woman... ...and fooling around... ...and you get all these mental images in your brain? Like Elle MacPherson or the girl at the Xerox place? - With the bellybutton ring? - I know. And then all of a sudden, your mom pops into your head. And you're like, "Mom, get out of here!" But after that, you can't think of anything else. And you can't stop what you're doing. So it's kind of like you're... ...you know... ...you know... You don't know! Your mom? You're telling me about your mom? What is the matter with you? - You said... - I said "share," not "scare"! Go sit over there!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Friends S03E01 3d |Série|| Freunde S03E01 3d Friends S03E01 3d Friends S03E01 3d フレンズ S03E01 3d 프렌즈 S03E01 3d Przyjaciele S03E01 3d Friends S03E01 3d Друзья S03E01 3d Arkadaşlar S03E01 3d Друзі S03E01 3d 朋友 S03E01 3d

You're missing out on so much. você está|||||muito Te estás perdiendo muchas cosas. あなたは多くのことを見逃している。 Çok şey kaçırıyorsun. Ти стільки втрачаєш. I mean, the bonding and the sharing... ...and knowing that someone else is going through the same thing you are. |||絆|||共有||||||||||||| |quero dizer|a|vínculo|||||||||||||||| つまり、絆や分かち合い... ...そして、誰かがあなたと同じことを経験していると知ること。 Demek istediğim, bağlanma ve paylaşma ... ... ve başka birinin seninle aynı şeyleri yaşadığını bilmek. Я маю на увазі зв'язок і обмін... ...і знання того, що хтось інший проходить через те ж саме, що і ти. So, what, you tell each other everything? じゃあ、お互いに何でも話すの? Pretty much. Did you talk about the night of five times? ¿Hablaste de la noche de las cinco veces? Do you tell people about the night of five times? ¿Le cuentas a la gente lo de la noche de las cinco veces? Honey, that was with Carol. |それ|||キャロル I know, but it's still worth mentioning, I think. |||それは|||言うこと|| Я знаю, але, думаю, про це все одно варто згадати. Relax every muscle in your body. Listen to the plinky-plunky music. |||プリンク|プランキー| |||musica suave|alegre e leve| Послухайте музику в стилі плінки-панк. Okay, now close your eyes... ...and think of a happy place. Tamam, şimdi gözlerini kapat ... ... ve mutlu bir yer düşün. Tell me your happy place. Richard's living room, drinking wine. No, no, no. Not a Richard thing. Just put down the glass and get out. グラスを置いて外に出ればいい。 I'm sorry, but that's my happy place. 悪いけど、そこが僕の幸せな場所なんだ。 Okay, fine. わかったよ。 Use my happy place. Just don't move anything in there. Просто нічого не рухайте там. I'll try not to. Okay. All right, so, you're in a meadow... ...millions of stars in the sky... You think breaking up was a mistake? ||||||草原||||||||||||| ||||||prado||||||||||||| Гаразд, отже, ти на лузі... ...на небі мільйони зірок... Ти думаєш, що розставання було помилкою? There are no questions in the happy place. ||||||楽しい| Okay. Just the warm breeze... ...and the moonlight flowing through the trees. |||風|||||||木々 ||||||luz da lua|fluindo||| Лише теплий вітерець... ...і місячне світло, що проникає крізь дерева. I'll bet he's over me. 私は|||| eu apostarei|||superado por| Закладаюся, що він мене забув. I'll bet he's fine. Закладаюся, з ним все гаразд. Betting and wagering of any kind are not permitted in the happy place. ||賭け||||||許可されている|||| ||apostas|||||||||| У "Щасливому місці" заборонено робити ставки та грати на гроші в будь-якому вигляді. There's just, you know, the lovely waterfalls... ...and the trickling fountains... ...and the calming sounds of the babbling brook. ||||||滝|||流れる|噴水|||||||| |||||||||gotejantes||||||||córrego murmurante|ribeiro murmurejante Там просто, знаєте, прекрасні водоспади... ...і дзюркотливі фонтани... ...і заспокійливі звуки дзюркотливого струмочка. Okay, this isn't working. ||não está| I'm still awake, and now I have to pee. ||||||||おしっこ Guess who! Janice. Janice Hi. You just missed Chandler... ...but won't you come in before you go? ||||でも|来ない||||||行く você||||mas||||||| チャンドラーを逃したばかりなのに......。 So I hear... ...you hate me! だから、あなたは私を憎んでいる! I never said "hate." 私は "嫌い "とは言っていない。 I was very careful about that. A little birdie told me you wanted to rip your arm off and throw it at me. ||||||||引き裂く|||||||| 小鳥のさえずりによると、あなたは腕を引きちぎって私に投げつけたがっているそうだね。 And you got "hate" from that? それで "ヘイト "だと? You're taking a big leap there. 君は||||大きな飛躍| você está||um||| あなたはそこで大きく飛躍している。 Ти робиш великий стрибок. All right, fine, fine, fine! We have got to do something about our little situation here. So this is my idea. You and me spending some quality time together. Ми з тобою проводимо час разом. - But what does that...? - For Chandler! Okay. I'm in. Okay! This is what we'll call it: Joey and Janice's Day of Fun! これ||||||||||| ||||||||de Janice||| Does it have to be a whole day? Yes, because that's how long it takes to love me. Yeah, I know. I sleep in the next room. So do you guys all hate Janice too? |||||||também You hate Janice now? Joey's gonna be so relieved. ジョーイは||||安心する |||muito| ジョーイもほっとするだろうね。 Джоуі відчує полегшення. Oh, my God. なんてことだ。 Oh, my God. なんてことだ。 Well, look, everybody. It's Weepy: "The Mime that Cares Too Much." |涙もろい|その|マイム||気にする|| |choroso||o mímico|||| 泣ける。"気にしすぎのパントマイム"。 Це "Плакса": "Пантоміма, яка занадто багато піклується". Then I went down to the post office... ...and it turns out it was those videos that I ordered for Richard... ...about the Civil War. ||行った|||||||||||||||||||||| 郵便局に行ったら、リチャードに注文した南北戦争のビデオだった。 Потім я спустилася на пошту... ...і виявилося, що це були ті відео, які я замовила для Річарда... ...про Громадянську війну. He loved the Civil War. 彼は南北戦争が大好きだった。 Monica, do you want us to take you home? |呼ぶ|||||連れて行く|| モニカ、家まで送ろうか? Or maybe to a galaxy far, far away. あるいは、はるか彼方の銀河系に行くのかもしれない。 А може, до далекої-далекої галактики. Women tell each other everything! 女同士は何でも話す! Did you know that? No, Chandler, everything. Like stuff you like. Stuff she likes. Technique. Stamina. resistência física Витривалість. Girth. 胴囲(1) circunferência Обхват. Girth? Why? Why? Why? Why? Why would they do this? なぜこんなことをするのか? Навіщо вони це роблять? Rachel says sharing's great and supposedly... ...you know, we ought to be doing it. |||||たぶん|||||||| ||compartilhar||||||||||| レイチェルは、共有することは素晴らしいことで、本来なら... ...ほら、私たちもそうすべきだって。 Рейчел каже, що ділитися - це чудово, і нібито... ...знаєте, ми повинні це робити. Do you wanna? ||したい どうだい? We're not gonna talk about girth, are we? ||||について|周囲|| - Okay. - Yeah? All right, you go first. Okay. Okay, I'll go first. So the other night... ...Rachel and I are in bed talking about fantasies... ...and I happened to describe a particular... ...Star Wars thing... - Princess Leia and the gold bikini. ||||||||||||妄想|||||||||||||||| Тож минулої ночі... ...ми з Рейчел у ліжку розмовляли про фантазії... ...і я випадково описав одну з них... ...з "Зоряних воєн"... - Принцеса Лея і золоте бікіні. - Yes! I know! Well, that was easy. - Okay, you go. - Okay. You know when you're in bed with a woman... ...and fooling around... ...and you get all these mental images in your brain? ||||||||||遊んで||||||||||| ||||||||||brincando||||||||||| Знаєте, коли ви в ліжку з жінкою... ...і дурієте... ...і у вас в голові виникають всі ці уявні образи? Like Elle MacPherson or the girl at the Xerox place? |エル|マクファーソン||||の||コピー機| ||MacPherson||||||Xerox| - With the bellybutton ring? ||へそピアス| ||piercing do umbigo| - I know. And then all of a sudden, your mom pops into your head. ||||||||思い浮かぶ||| And you're like, "Mom, get out of here!" But after that, you can't think of anything else. And you can't stop what you're doing. So it's kind of like you're... ...you know... ...you know... You don't know! Your mom? You're telling me about your mom? What is the matter with you? ||その||| - You said... - I said "share," not "scare"! ||||||怖がらせる Go sit over there! ¡Ve a sentarte allí! Сідай там!