×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Friends S03, Friends S03E15 1d

Friends S03E15 1d

Hey, how much you give me to eat this whole jar of olives? I won't give you anything, but you'll owe me $2.95. Done. I need an atlas! I need an atlas! Why? Do you have a report due? I have a date with this diplomat I met while giving free massages... ...outside the U.N. And... I don't know where his country is. Okay, let's start with the free massages at the U.N. It's my new thing. I figure, bodies at peace make peace. You might just get the first Nobel Prize in rubbing. So, what country is this guy from? There's a G in there. - Well, where's that? - In your atlas. I don't have an atlas. But, wait, I do have a globe. Hold on. So what's this guy like? Well, he's very... ...dashing, you know? And very, very sophisticated. And he doesn't speak any English... ...but according to his translator he totally gets me. Okay, here you go. What is this? It's a globe. And a pencil sharpener. People of Earth, surrender. Giant alien. Five tiny heads. Anybody need anything copied? I'm going to the Xerox place. No, thanks. Okay, listen, just give me anything I can make two of. If you don't have anything to copy, why go there? Are you going down there to gawk at that hot girl with the bellybutton ring again? Yeah. You wanna come? Yeah. The One Where Ross and Rachel Take a Break Come on, Chloe. Finish up with your customer first. Come on, Chloe. Come on, Chloe! Can I help you? You know what? We're having second thoughts about our copying needs... ...and we'll need a little more time to think about it. Chloe, switch with me. There are some guys here who got a crush on you. Okay, that hurt us. Hi, guys. I haven't seen you since this morning. Well... You know. Hey, what are you guys doing tomorrow night? Both of us? Maybe. Does that scare you? Relax. Just Isaac's deejaying at The Philly. - You should come. - We'll be there. Great. I'll see you then. All right. Rock on. He says that walking with you makes this strange city feel like home. Me too. Although this city is my home, so... So that's dumb, what I said. Don't tell him I said that. Just you make something up. Nice. Thank you. This is me, here. Your eyes are very pretty. Thank you very much. Oh, thank you. He would like to kiss you. Okay. You know what, you don't have to do that now. No, no, not him! No, you don't. The moment's over. See, there it is, right there. Wow, it's small. Yeah, but Sergei said it took the Germans six weeks... ...to get all the way across it. - So you had fun? - Yeah. Except for... You know when you're on a date... ...and you're getting along great... ...but the guy's translator keeps getting in the way? No. - Hey. - Hey. What, is Rach in her room? No, she's still at work, but she said to call her. What? Is she gonna cancel on me again? How could she do this? Doesn't she know it's our anniversary? All right, Ross. This is the extent of my knowledge on the subject. "Call Rachel." What's that on the bottom? That's my doodle of a ladybug with a top hat. She's fancy. - Hello. - Hey, honey. - Hi. - Hey, how's it going? Well, kind of having an underwear emergency. Oh, yeah? What happened? Someone scare you? Make you laugh too hard? There was a disaster in shipping. I have to get this order in. Honey, I'm so sorry, but it looks like I'm gonna be here all night. What? Well, how about I come up there? No. No. No, honey, please. I've got... I just have too much to deal with. Anyway, I'm going out with Sergei again tonight, and... Could you be the translator's date... ...so that when it's time for our alone time you two can split off? You know, he's kind of cute. Kind of cute like really kind of cute? Or kind of cute like your friend... ...Spackle-Back Larry? Hey, don't call him that. His name is Spackle-Back Harry. You know, maybe we should get going. What time did Chloe say to get there? - 10:30. - What time is it now? 4:30. Yeah, so we'll hang out. Hey, remember when she brought up that thing about the three of us? Yes, vividly. - She was kidding about that, right? - Yeah, I think so. Yeah, I think so. God, it'd be weird if that situation presented itself tonight. Yeah, I mean... ...what would we do? Dude, I don't know. - She was kidding. - Yeah. She was... You know, just in case, we should come up with ground rules. Yeah. For sure. Okay. Probably want the first one to be, "Never open your eyes." You know? Because you don't want to be doing something... ...and then look up, right? And see something that you don't want to be seeing. - You know? - Yeah. Good call. Nice. Hold it! Hold it! What if my eyes are closed, and...? And my hand is out there...? Okay, eyes open at all times.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Friends S03E15 1d Friends S03E15 1d Friends S03E15 1d Friends S03E15 1d Друзья S03E15 1d Friends S03E15 1d

Hey, how much you give me to eat this whole jar of olives? Гей, скільки ти даси, щоб я з'їв цілу банку оливок? I won't give you anything, but you'll owe me $2.95. Done. I need an atlas! Мені потрібен атлас! I need an atlas! Why? Do you have a report due? У вас є звіт, який потрібно здати? I have a date with this diplomat I met while giving free massages... ...outside the U.N. And... I don't know where his country is. Okay, let's start with the free massages at the U.N. It's my new thing. Це моя нова фішка. I figure, bodies at peace make peace. Я вважаю, що тіла, які перебувають у спокої, творять мир. You might just get the first Nobel Prize in rubbing. Ви можете отримати першу Нобелівську премію з розтирання. So, what country is this guy from? There's a G in there. - Well, where's that? - In your atlas. I don't have an atlas. But, wait, I do have a globe. Hold on. So what's this guy like? Well, he's very... ...dashing, you know? Ну, він дуже... ...хвацький, розумієте? And very, very sophisticated. И очень, очень изысканный. І дуже, дуже вишуканий. And he doesn't speak any English... ...but according to his translator he totally gets me. І він не говорить англійською... ...але, за словами його перекладача, він повністю мене розуміє. Okay, here you go. What is this? It's a globe. And a pencil sharpener. І точилка для олівців. People of Earth, surrender. Люди Землі, здавайтеся. Giant alien. Гігантський прибулець. Five tiny heads. П'ять крихітних голів. Anybody need anything copied? Комусь потрібно щось скопіювати? I'm going to the Xerox place. No, thanks. Okay, listen, just give me anything I can make two of. If you don't have anything to copy, why go there? Are you going down there to gawk at that hot girl with the bellybutton ring again? Ти знову збираєшся туди, щоб витріщатися на гарячу дівчину з кільцем у пупку? Yeah. You wanna come? Yeah. The One Where Ross and Rachel Take a Break Come on, Chloe. Finish up with your customer first. Come on, Chloe. Come on, Chloe! Can I help you? You know what? We're having second thoughts about our copying needs... ...and we'll need a little more time to think about it. Chloe, switch with me. Хлоє, поміняйся зі мною. There are some guys here who got a crush on you. Okay, that hurt us. Гаразд, це нас образило. Hi, guys. I haven't seen you since this morning. Well... You know. Hey, what are you guys doing tomorrow night? Both of us? Maybe. Does that scare you? Relax. Just Isaac's deejaying at The Philly. Просто Айзек грає діджеєм у "Філадельфії". - You should come. - We'll be there. Great. I'll see you then. All right. Rock on. Давай. He says that walking with you makes this strange city feel like home. Він каже, що прогулянки з тобою дають змогу відчути це чуже місто як рідне. Me too. Although this city is my home, so... So that's dumb, what I said. Хоча це місто - мій дім, тож... Тож це дурниця, що я сказав. Don't tell him I said that. Just you make something up. Просто вигадай щось. Nice. Thank you. This is me, here. Your eyes are very pretty. Thank you very much. Oh, thank you. He would like to kiss you. Okay. You know what, you don't have to do that now. Знаєте що, вам не обов'язково робити це зараз. No, no, not him! No, you don't. The moment's over. See, there it is, right there. Бачиш, ось воно, прямо тут. Wow, it's small. Yeah, but Sergei said it took the Germans six weeks... ...to get all the way across it. Так, але Сергій казав, що німцям знадобилося шість тижнів... ...щоб пройти весь шлях. - So you had fun? - То тобі було весело? - Yeah. Except for... You know when you're on a date... ...and you're getting along great... ...but the guy's translator keeps getting in the way? За винятком... Знаєте, коли ви на побаченні... ...і ви чудово ладнаєте... ...але перекладач хлопця постійно заважає? No. - Hey. - Hey. What, is Rach in her room? Що, Рейч у себе в кімнаті? No, she's still at work, but she said to call her. Ні, вона ще на роботі, але просила зателефонувати їй. What? Is she gonna cancel on me again? Вона знову збирається мене кинути? How could she do this? Doesn't she know it's our anniversary? Вона що, не знає, що у нас сьогодні річниця? All right, Ross. This is the extent of my knowledge on the subject. Це все, що я знаю на цю тему. "Call Rachel." What's that on the bottom? Що це внизу? That's my doodle of a ladybug with a top hat. Це мій малюнок сонечка в капелюшку. She's fancy. - Hello. - Hey, honey. - Hi. - Hey, how's it going? Well, kind of having an underwear emergency. Ну, щось на кшталт надзвичайної ситуації з нижньою білизною. Oh, yeah? What happened? Someone scare you? Тебе хтось налякав? Make you laugh too hard? Смішити вас занадто сильно? There was a disaster in shipping. У судноплавстві сталася катастрофа. I have to get this order in. Я маю виконати це замовлення. Honey, I'm so sorry, but it looks like I'm gonna be here all night. What? Well, how about I come up there? Ну, а якщо я піднімуся туди? No. No. No, honey, please. I've got... I just have too much to deal with. Anyway, I'm going out with Sergei again tonight, and... Could you be the translator's date... ...so that when it's time for our alone time you two can split off? You know, he's kind of cute. Kind of cute like really kind of cute? Or kind of cute like your friend... ...Spackle-Back Larry? Hey, don't call him that. His name is Spackle-Back Harry. You know, maybe we should get going. Знаєш, мабуть, нам пора йти. What time did Chloe say to get there? О котрій годині Хлоя сказала приїхати? - 10:30. - What time is it now? 4:30. Yeah, so we'll hang out. Так, тож ми потусуємося. Hey, remember when she brought up that thing about the three of us? Пам'ятаєш, як вона згадала про нас трьох? Yes, vividly. Так, яскраво. - She was kidding about that, right? - Вона жартувала про це, так? - Yeah, I think so. Yeah, I think so. God, it'd be weird if that situation presented itself tonight. Боже, було б дивно, якби така ситуація сталася сьогодні. Yeah, I mean... ...what would we do? Dude, I don't know. - She was kidding. - Yeah. She was... You know, just in case, we should come up with ground rules. Yeah. For sure. Okay. Probably want the first one to be, "Never open your eyes." You know? Because you don't want to be doing something... ...and then look up, right? And see something that you don't want to be seeing. - You know? - Yeah. Good call. Nice. Hold it! Hold it! What if my eyes are closed, and...? And my hand is out there...? Okay, eyes open at all times.