×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

The Princess and the Goblin, CHAPTER 25, part 3

CHAPTER 25, part 3

They carried him into the house and laid him down in the hall. The report spread that they had caught a robber, and the servants crowded in to see the villain. Amongst the rest came the nurse. The moment she saw him she exclaimed with indignation:

'I declare it's the same young rascal of a miner that was rude to me and the princess on the mountain. He actually wanted to kiss the princess. I took good care of that--the wretch! And he was prowling about, was he? Just like his impudence!' The princess being fast asleep, she could misrepresent at her pleasure.

When he heard this, the captain, although he had considerable doubt of its truth, resolved to keep Curdie a prisoner until they could search into the affair. So, after they had brought him round a little, and attended to his wound, which was rather a bad one, they laid him, still exhausted from the loss of blood, upon a mattress in a disused room--one of those already so often mentioned--and locked the door, and left him. He passed a troubled night, and in the morning they found him talking wildly. In the evening he came to himself, but felt very weak, and his leg was exceedingly painful. Wondering where he was, and seeing one of the men-at-arms in the room, he began to question him and soon recalled the events of the preceding night. As he was himself unable to watch any more, he told the soldier all he knew about the goblins, and begged him to tell his companions, and stir them up to watch with tenfold vigilance; but whether it was that he did not talk quite coherently, or that the whole thing appeared incredible, certainly the man concluded that Curdie was only raving still, and tried to coax him into holding his tongue. This, of course, annoyed Curdie dreadfully, who now felt in his turn what it was not to be believed, and the consequence was that his fever returned, and by the time when, at his persistent entreaties, the captain was called, there could be no doubt that he was raving. They did for him what they could, and promised everything he wanted, but with no intention of fulfilment. At last he went to sleep, and when at length his sleep grew profound and peaceful, they left him, locked the door again, and withdrew, intending to revisit him early in the morning.


CHAPTER 25, part 3

They carried him into the house and laid him down in the hall. The report spread that they had caught a robber, and the servants crowded in to see the villain. Amongst the rest came the nurse. The moment she saw him she exclaimed with indignation:

'I declare it's the same young rascal of a miner that was rude to me and the princess on the mountain. He actually wanted to kiss the princess. I took good care of that--the wretch! And he was prowling about, was he? Just like his impudence!' The princess being fast asleep, she could misrepresent at her pleasure. Поскольку принцесса крепко спала, она могла искажать, когда ей было угодно.

When he heard this, the captain, although he had considerable doubt of its truth, resolved to keep Curdie a prisoner until they could search into the affair. So, after they had brought him round a little, and attended to his wound, which was rather a bad one, they laid him, still exhausted from the loss of blood, upon a mattress in a disused room--one of those already so often mentioned--and locked the door, and left him. He passed a troubled night, and in the morning they found him talking wildly. Он провел беспокойную ночь, а утром они застали его дико говорящим. In the evening he came to himself, but felt very weak, and his leg was exceedingly painful. Wondering where he was, and seeing one of the men-at-arms in the room, he began to question him and soon recalled the events of the preceding night. As he was himself unable to watch any more, he told the soldier all he knew about the goblins, and begged him to tell his companions, and stir them up to watch with tenfold vigilance; but whether it was that he did not talk quite coherently, or that the whole thing appeared incredible, certainly the man concluded that Curdie was only raving still, and tried to coax him into holding his tongue. Так как он сам был не в состоянии больше смотреть, он рассказал солдату все, что знал о гоблинах, и умолял его рассказать об этом его товарищам и призвать их наблюдать с удесятеренной бдительностью; но то ли дело в том, что он говорил невнятно, то ли в том, что все это казалось невероятным, мужчина определенно пришел к выводу, что Курди все еще бредит, и попытался уговорить его придержать язык. This, of course, annoyed Curdie dreadfully, who now felt in his turn what it was not to be believed, and the consequence was that his fever returned, and by the time when, at his persistent entreaties, the captain was called, there could be no doubt that he was raving. They did for him what they could, and promised everything he wanted, but with no intention of fulfilment. At last he went to sleep, and when at length his sleep grew profound and peaceful, they left him, locked the door again, and withdrew, intending to revisit him early in the morning.