×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

The Power of Concentration by Theron Q. Dumont, LESSON XV. CONCENTRATE SO YOU WILL NOT FORGET

LESSON XV. CONCENTRATE SO YOU WILL NOT FORGET

A man forgets because he does not concentrate his mind on his purpose, especially at the moment he conceives it. We remember only that which makes a deep impression, hence we must first deepen our impressions by associating in our minds certain ideas that are related to them.

We will say a wife gives her husband a letter to mail. He does not think about it, but automatically puts it in his pocket and forgets all about it. When the letter was given to him had he said to himself, "I will mail this letter. The box is at the next corner and when I pass it I must drop this letter," it would have enabled him to recall the letter the instant he reached the mail box. The same rule holds good in regard to more important things. For example, if you are instructed to drop in and see Mr. Smith while out to luncheon today, you will not forget it, if, at the moment the instruction is given, you say to yourself something similar to the following:

"When I get to the corner of Blank street, on my way to luncheon, I shall turn to the right and call on Mr. Smith." In this way the impression is made, the connection established and the sight of the associated object recalls the errand.

The important thing to do is to deepen the impression at the very moment it enters your mind. This is made possible, not only by concentrating the mind upon the idea itself, but by surrounding it with all possible association of ideas, so that each one will reinforce the others.

The mind is governed by laws of association, such as the law that ideas which enter the mind at the same time emerge at the same time, one assisting in recalling the others.

The reason why people cannot remember what they want to is that they have not concentrated their minds sufficiently on their purpose at the moment when it was formed.

You can train yourself to remember in this way by the concentration of the attention on your purpose, in accordance with the laws of association.

When once you form this habit, the attention is easily centered and the memory easily trained. Then your memory, instead of failing you at crucial moments, becomes a valuable asset in your every-day work.

Exercise in Memory Concentration. Select some picture; put it on a table and then look at it for two minutes. Concentrate your attention on this picture, observe every detail; then shut your eyes and see how much you can recall about it. Think of what the picture represents; whether it is a good subject; whether it looks natural. Think of objects in foreground, middle ground, background; of details of color and form. Now open your eyes and hold yourself rigidly to the correction of each and every mistake. Close eyes again and notice how much more accurate your picture is. Practice until your mental image corresponds in every particular to the original.

Nature is a Wonderful Instructor. But there are very few who realize that when we get in touch with nature we discover ourselves. That by listening to her voice, with that curious, inner sense of ours, we learn the oneness of life and wake up to our own latent powers.

Few realize that the simple act of listening and concentrating is our best interior power, for it brings us into close contact with the highest, just as our other senses bring us into touch with the coarser side of human nature. The closer we live to nature the more developed is this sense. "So called" civilization has over developed our other senses at the expense of this one. Children unconsciously realize the value of concentration—for instance: When a Child has a difficult problem to solve, and gets to some knotty point which he finds himself mentally unable to do—though he tries his hardest—he will pause and keep quite still, leaning on his elbow, apparently listening; then you will see, if you are watching, sudden illumination come and he goes on happily and accomplishes his task. A child instinctively but unconsciously knows when he needs help, he must be quiet and concentrate.

All great people concentrate and owe their success to it. The doctor thinks over the symptoms of his patient, waits, listens for the inspiration, though quite unconscious, perhaps, of doing so. The one who diagnoses in this way seldom makes mistakes. An author thinks his plot, holds it in his mind, and then waits, and illumination comes. If you want to be able to solve difficult problems you must learn to do the same.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

LESSON XV. CONCENTRATE SO YOU WILL NOT FORGET |XV|||||| |quince|||||| LEKTION XV. KONZENTRATION, DAMIT DU NICHT VERGISST LECCIÓN XV. CONCÉNTRATE PARA NO OLVIDAR LEÇON XV. CONCENTREZ-VOUS POUR NE PAS OUBLIER 第十五課 忘れないように集中する LES XV. CONCENTREER JE ZODAT JE NIET VERGEET LIÇÃO XV. CONCENTRA-TE PARA NÃO TE ESQUECERES УРОК XV. СОСРЕДОТОЧЬТЕСЬ, ЧТОБЫ НЕ ЗАБЫТЬ 第十五课:集中注意力,以免遗忘

A man forgets because he does not concentrate his mind on his purpose, especially at the moment he conceives it. ||||||||||||||||||fasst| ||||||||||||||||||lo concepisce| ||olvida||||||||||||||||conceives| Un uomo dimentica perché non concentra la mente sul suo proposito, soprattutto nel momento in cui lo concepisce. We remember only that which makes a deep impression, hence we must first deepen our impressions by associating in our minds certain ideas that are related to them. |||||||||||||profundizamos|||||||||||||| Ricordiamo solo ciò che ci impressiona profondamente, quindi dobbiamo prima approfondire le nostre impressioni associando nella nostra mente alcune idee ad esse collegate.

We will say a wife gives her husband a letter to mail. |||||||||||enviar Diciamo che una moglie dà al marito una lettera da spedire. He does not think about it, but automatically puts it in his pocket and forgets all about it. Non ci pensa, ma la mette automaticamente in tasca e se ne dimentica. When the letter was given to him had he said to himself, "I will mail this letter. Quando gli fu consegnata la lettera, disse a se stesso: "Spedirò questa lettera. The box is at the next corner and when I pass it I must drop this letter," it would have enabled him to recall the letter the instant he reached the mail box. La cassetta è all'angolo successivo e quando la supero devo lasciare cadere questa lettera", che gli avrebbe permesso di richiamare la lettera nel momento in cui avesse raggiunto la cassetta. The same rule holds good in regard to more important things. La stessa regola vale per le cose più importanti. For example, if you are instructed to drop in and see Mr. Smith while out to luncheon today, you will not forget it, if, at the moment the instruction is given, you say to yourself something similar to the following: |||||||||||||||||||||||||||||||||||||zu|| ||||||||||||||||pranzo||||||||||||||||||||||| |||||instruido||dejar|||||||||almuerzo||||||||||||||||||||||| Par exemple, si l'on vous demande de passer voir M. Smith pendant que vous déjeunez aujourd'hui, vous ne l'oublierez pas si, au moment où l'instruction est donnée, vous vous dites quelque chose de semblable à ce qui suit : Per esempio, se vi viene ordinato di andare a trovare il signor Smith mentre siete fuori a pranzo, non lo dimenticherete se, nel momento in cui vi viene dato l'ordine, direte a voi stessi qualcosa di simile a quanto segue:

"When I get to the corner of Blank street, on my way to luncheon, I shall turn to the right and call on Mr. |||||||la|||||||||||||||| "Quando arriverò all'angolo di Blank street, mentre vado a pranzo, girerò a destra e chiamerò Mr. Smith." In this way the impression is made, the connection established and the sight of the associated object recalls the errand. |||||||||||||||||||Auftrag |||||||||||||||||ricorda||compito |||||||||||||||||recuerda||mandato In questo modo si crea l'impressione, si stabilisce il collegamento e la vista dell'oggetto associato ricorda la commissione.

The important thing to do is to deepen the impression at the very moment it enters your mind. L'importante è approfondire l'impressione nel momento stesso in cui entra nella mente. This is made possible, not only by concentrating the mind upon the idea itself, but by surrounding it with all possible association of ideas, so that each one will reinforce the others. Ciò è possibile non solo concentrando la mente sull'idea in sé, ma circondandola con tutte le possibili associazioni di idee, in modo che ognuna rafforzi le altre.

The mind is governed by laws of association, such as the law that ideas which enter the mind at the same time emerge at the same time, one assisting in recalling the others. ||||||||||||||||||||||||||||||richiamare|| La mente è governata da leggi di associazione, come quella secondo cui le idee che entrano nella mente nello stesso momento emergono contemporaneamente, l'una aiutando a richiamare le altre.

The reason why people cannot remember what they want to is that they have not concentrated their minds sufficiently on their purpose at the moment when it was formed. Il motivo per cui le persone non riescono a ricordare ciò che vogliono è che non hanno concentrato sufficientemente la mente sul loro proposito nel momento in cui si è formato.

You can train yourself to remember in this way by the concentration of the attention on your purpose, in accordance with the laws of association. Potete allenarvi a ricordare in questo modo concentrando l'attenzione sul vostro scopo, secondo le leggi dell'associazione.

When once you form this habit, the attention is easily centered and the memory easily trained. ||||||||||centrata||||| ||||||||||centrada||||| Quando si forma questa abitudine, l'attenzione è facilmente centrata e la memoria facilmente allenata. Then your memory, instead of failing you at crucial moments, becomes a valuable asset in your every-day work. In questo modo la memoria, invece di venir meno nei momenti cruciali, diventa una risorsa preziosa nel lavoro di tutti i giorni.

Exercise in Memory Concentration. Select some picture; put it on a table and then look at it for two minutes. Scegliete un'immagine, mettetela su un tavolo e guardatela per due minuti. Concentrate your attention on this picture, observe every detail; then shut your eyes and see how much you can recall about it. ||||||beobachte||||||||||||||| Concentrate la vostra attenzione su questa immagine, osservate ogni dettaglio; poi chiudete gli occhi e vedete quante cose riuscite a ricordare. Think of what the picture represents; whether it is a good subject; whether it looks natural. Pensate a cosa rappresenta l'immagine, se è un buon soggetto, se sembra naturale. Think of objects in foreground, middle ground, background; of details of color and form. ||||primer plano||||||||| Pensate agli oggetti in primo piano, in secondo piano, sullo sfondo; ai dettagli di colore e forma. Now open your eyes and hold yourself rigidly to the correction of each and every mistake. |||||||strictly|||||||| |||||||rigidamente|||||||| |||||||de manera rígida|||||||| Maintenant, ouvrez les yeux et tenez-vous fermement à la correction de chaque erreur. Ora aprite gli occhi e imponetevi di correggere ogni singolo errore. Close eyes again and notice how much more accurate your picture is. Chiudete di nuovo gli occhi e notate quanto la vostra immagine sia più precisa. Practice until your mental image corresponds in every particular to the original.

Nature is a Wonderful Instructor. ||||instructora maravillosa But there are very few who realize that when we get in touch with nature we discover ourselves. Mais rares sont ceux qui réalisent que lorsque nous entrons en contact avec la nature, nous nous découvrons nous-mêmes. Ma sono pochi quelli che si rendono conto che quando entriamo in contatto con la natura scopriamo noi stessi. That by listening to her voice, with that curious, inner sense of ours, we learn the oneness of life and wake up to our own latent powers. ||||||||||||||||Einheit|||||||||latenten| ||||||||||||||||unity|||||||||| ||||||||||||||||unità|||||||||| ||||||||||||||||unidad|||||||||| Che ascoltando la sua voce, con quel nostro senso curioso e interiore, impariamo l'unicità della vita e ci svegliamo con i nostri poteri latenti.

Few realize that the simple act of listening and concentrating is our best interior power, for it brings us into close contact with the highest, just as our other senses bring us into touch with the coarser side of human nature. |||||||||||||innere|||||||||||||||||||||||grobere|||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||粗い|||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||más grosera|||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||più grossolano|||| Peu de gens réalisent que le simple fait d'écouter et de se concentrer est notre meilleur pouvoir intérieur, car il nous met en contact étroit avec le plus élevé, tout comme nos autres sens nous mettent en contact avec le côté le plus grossier de la nature humaine. Pochi si rendono conto che il semplice atto di ascoltare e concentrarsi è il nostro miglior potere interiore, perché ci mette in stretto contatto con l'alto, così come gli altri sensi ci mettono in contatto con il lato più grossolano della natura umana. The closer we live to nature the more developed is this sense. Più viviamo vicini alla natura, più questo senso è sviluppato. "So called" civilization has over developed our other senses at the expense of this one. |||||||||||a expensas||| La « soi-disant » civilisation a surdéveloppé nos autres sens au détriment de celui-ci. La "cosiddetta" civiltà ha sviluppato eccessivamente gli altri sensi a scapito di questo. Children unconsciously realize the value of concentration—for instance: When a Child has a difficult problem to solve, and gets to some knotty point which he finds himself mentally unable to do—though he tries his hardest—he will pause and keep quite still, leaning on his elbow, apparently listening; then you will see, if you are watching, sudden illumination come and he goes on happily and accomplishes his task. |unbewusst|||||||||||||||||||||schwierigen||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||illuminazione|||||||||| ||||||||||||||||||||||difícil||||||||||||||||||||||apoyándose|||||||||||||||iluminación súbita|||||||||| Les enfants réalisent inconsciemment la valeur de la concentration - par exemple : lorsqu'un enfant a un problème difficile à résoudre et arrive à un point épineux qu'il se trouve mentalement incapable de faire - bien qu'il fasse de son mieux - il s'arrêtera et restera tout à fait immobile, appuyé sur son coude, apparemment à l'écoute ; alors vous verrez, si vous observez, une illumination soudaine venir et il continue joyeusement et accomplit sa tâche. I bambini si rendono conto inconsciamente del valore della concentrazione, per esempio: quando un bambino deve risolvere un problema difficile e arriva a un punto nodoso che non riesce a risolvere mentalmente - nonostante si sforzi al massimo - si ferma e rimane immobile, appoggiato al gomito, apparentemente in ascolto; allora vedrete, se state osservando, un'illuminazione improvvisa e lui continua felicemente e porta a termine il suo compito. A child instinctively but unconsciously knows when he needs help, he must be quiet and concentrate. ||instintivamente||||||||||||| Un bambino sa istintivamente ma inconsciamente quando ha bisogno di aiuto, deve stare tranquillo e concentrarsi.

All great people concentrate and owe their success to it. |||||deben|||| Toutes les grandes personnes se concentrent et doivent leur succès à cela. Tutti i grandi si concentrano e devono il loro successo a questo. The doctor thinks over the symptoms of his patient, waits, listens for the inspiration, though quite unconscious, perhaps, of doing so. Le médecin réfléchit aux symptômes de son patient, attend, écoute l'inspiration, bien que tout à fait inconsciente, peut-être, de le faire. Il medico riflette sui sintomi del suo paziente, aspetta, ascolta l'ispirazione, anche se forse è del tutto inconsapevole di farlo. The one who diagnoses in this way seldom makes mistakes. |||identifies conditions|||||| |||diagnósticos|||||| Chi fa diagnosi in questo modo raramente sbaglia. An author thinks his plot, holds it in his mind, and then waits, and illumination comes. ||||||||||||||illuminazione| Un auteur réfléchit à son intrigue, la garde dans son esprit, puis attend, et l'illumination vient. Un autore pensa la sua trama, la tiene in mente e poi aspetta, e l'illuminazione arriva. If you want to be able to solve difficult problems you must learn to do the same.