×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

The Red House Mystery by A. A. Milne, CHAPTER XVII. Mr. Beverley Takes the Water (2)

CHAPTER XVII. Mr. Beverley Takes the Water (2)

Antony lay there, watching Cayley into bed. After all it was only polite to return Cayley's own solicitude earlier in the night. Politeness demanded that one should not disport oneself on the pond until one's friends were comfortably tucked up. Meanwhile Bill was getting tired of waiting. His chief fear was that he might spoil everything by forgetting the number "six." It was the sixth post. Six. He broke off a twig and divided it into six pieces. These he arranged on the ground in front of him. Six. He looked at the pond, counted up to the sixth post, and murmured "six" to himself again. Then he looked down at his twigs. One-two-three-four-five-six-seven. Seven! Was it seven? Or was that seventh bit of a twig an accidental bit which had been on the ground anyhow? Surely it was six! Had he said "six" to Antony? If so, Antony would remember, and it was all right. Six. He threw away the seventh twig and collected the other six together. Perhaps they would be safer in his pocket. Six. The height of a tall man—well, his own height. Six feet. Yes, that was the way to remember it. Feeling a little safer on the point, he began to wonder about the bag, and what Antony would say to it, and the possible depth of the water and of the mud at the bottom; and was still so wondering, and saying, "Good Lord, what a life!" to himself, when Antony reappeared.

Bill got up and came down the slope to meet him.

"Six," he said firmly. "Sixth post from the end." "Good," smiled Antony. "Mine was the eighteenth—a little way past it." "What did you go off for?" "To see Cayley into bed." "Is it all right?" "Yes. Better hang your coat over the sixth post, and then we shall see it more easily. I'll put mine on the eighteenth. Are you going to undress here or in the boat?" "Some here, and some in the boat. You're quite sure that you wouldn't like to do the diving yourself?" "Quite, thanks." They had walked round to the other side of the pond. Coming to the sixth post of the fence, Bill took off his coat and put it in position, and then finished his undressing, while Antony went off to mark the eighteenth post. When they were ready, they got into the boat, Antony taking the oars.

"Now, Bill, tell me as soon as I'm in a line with your two marks." He rowed slowly towards the middle of the pond.

"You're about there now," said Bill at last. Antony stopped rowing and looked about him.

"Yes, that's pretty well right." He turned the boat's nose round until it was pointing to the pine-tree under which Bill had lain. "You see my tree and the other coat?" "Yes," said Bill. "Right. Now then, I'm going to row gently along this line until we're dead in between the two. Get it as exact as you can—for your own sake." "Steady!" said Bill warningly. "Back a little.... a little more .... a little more forward again.... Right." Antony left the oars on the water and looked around. As far as he could tell, they were in an exact line with each pair of landmarks.

"Now then, Bill, in you go." Bill pulled off his shirt and trousers, and stood up.

"You mustn't dive from the boat, old boy," said Antony hastily. "You'll shift its position. Slide in gently." Bill slid in from the stern and swam slowly round to Antony.

"What's it like?" said Antony.

"Cold. Well, here's luck to it." He gave a sudden kick, flashed for a moment in the water, and was gone. Antony steadied the boat, and took another look at his landmarks.

Bill came up behind him with a loud explosion. "It's pretty muddy," he protested. "Weeds?" "No, thank the Lord." "Well, try again." Bill gave another kick and disappeared. Again Antony coaxed the boat back into position, and again Bill popped up, this time in front of him.

"I feel that if I threw you a sardine," said Antony, with a smile, "you'd catch it in your mouth quite prettily." "It's awfully easy to be funny from where you are. How much longer have I got to go on doing this?" Antony looked at his watch.

"About three hours. We must get back before daylight. But be quicker if you can, because it's rather cold for me sitting here." Bill flicked a handful of water at him and disappeared again. He was under for almost a minute this time, and there was a grin on his face when it was visible again.

"I've got it, but it's devilish hard to get up. I'm not sure that it isn't too heavy for me." "That's all right," said Antony. He brought out a ball of thick string from his pocket. "Get this through the handle if you can, and then we can both pull." "Good man." He paddled to the side, took one end of the string and paddled back again. "Now then." Two minutes later the bag was safely in the boat. Bill clambered in after it, and Antony rowed back. "Well done, Watson," he said quietly, as they landed. He fetched their two coats, and then waited, the bag in his hand, while Bill dried and dressed himself. As soon as the latter was ready, he took his arm and led him into the copse. He put the bag down and felt in his pockets.

"I shall light a pipe before I open it," he said. "What about you?" "Yes." With great care they filled and lit their pipes. Bill's hand was a little unsteady. Antony noticed it and gave him a reassuring smile.

"Ready?" "Yes." They sat down, and taking the bag between his knees, Antony pressed the catch and opened it.

"Clothes!" said Bill.

Antony pulled out the top garment and shook it out. It was a wet brown flannel coat.

"Do you recognize it?" he asked.

"Mark's brown flannel suit." "The one he is advertised as having run away in?" "Yes. It looks like it. Of course he had a dashed lot of clothes." Antony put his hand in the breast-pocket and took out some letters. He considered them doubtfully for a moment.

"I suppose I'd better read them," he said. "I mean, just to see—" He looked inquiringly at Bill, who nodded. Antony turned on his torch and glanced at them. Bill waited anxiously.

"Yes. Mark.... Hallo!" "What is it?" "The letter that Cayley was telling the Inspector about. From Robert. 'Mark, your loving brother is coming to see you—' Yes, I suppose I had better keep this. Well, that's his coat. Let's have out the rest of it." He took the remaining clothes from the bag and spread them out.

"They're all here," said Bill. "Shirt, tie, socks, underclothes, shoes—yes, all of them." "All that he was wearing yesterday?" "Yes." "What do you make of it?" Bill shook his head, and asked another question.

"Is it what you expected?" Antony laughed suddenly.

"It's too absurd," he said. "I expected—well, you know what I expected. A body. A body in a suit of clothes. Well, perhaps it would be safer to hide them separately. The body here, and the clothes in the passage, where they would never betray themselves. And now he takes a great deal of trouble to hide the clothes here, and doesn't bother about the body at all." He shook his head. "I'm a bit lost for the moment, Bill, and that's the fact." "Anything else there?" Antony felt in the bag.

"Stones and—yes, there's something else." He took it out and held it up. "There we are, Bill." It was the office key.

"By Jove, you were right." Antony felt in the bag again, and then turned it gently upside down on the grass. A dozen large stones fell out—and something else. He flashed down his torch.

"Another key," he said. He put the two keys in his pocket, and sat there for a long time in silence, thinking. Bill was silent, too, not liking to interrupt his thoughts, but at last he said:

"Shall I put these things back?" Antony looked up with a start.

"What? Oh, yes. No, I'll put them back. You give me a light, will you?" Very slowly and carefully he put the clothes back in the bag, pausing as he took up each garment, in the certainty, as it seemed to Bill, that it had something to tell him if only he could read it. When the last of them was inside, he still waited there on his knees, thinking.

"That's the lot," said Bill. Antony nodded at him.

"Yes, that's the lot," he said; "and that's the funny thing about it. You're sure it is the lot?" "What do you mean?" "Give me the torch a moment." He took it and flashed it over the ground between them. "Yes, that's the lot. It's funny." He stood up, the bag in his hands. "Now let's find a hiding-place for these, and then—" He said no more, but stepped off through the trees, Bill following him meekly. As soon as they had got the bag off their hands and were clear of the copse, Antony became more communicative. He took the two keys out of his pocket.

"One of them is the office key, I suppose, and the other is the key of the passage cupboard. So I thought that perhaps we might have a look at the cupboard." "I say, do you really think it is?" "Well, I don't see what else it can be." "But why should he want to throw it away?" "Because it has now done its work, whatever it was, and he wants to wash his hands of the passage. He'd throw the passage away if he could. I don't think it matters much one way or another, and I don't suppose there's anything to find in the cupboard, but I feel that we must look." "Do you still think Mark's body might be there?" "No. And yet where else can it be? Unless I'm hopelessly wrong, and Cayley never killed him at all." Bill hesitated, wondering if he dare advance his theory.

"I know you'll think me an ass—" "My dear Bill, I'm such an obvious ass myself that I should be delighted to think you are too." "Well, then, suppose Mark did kill Robert, and Cayley helped him to escape, just as we thought at first. I know you proved afterwards that it was impossible, but suppose it happened in a way we don't know about and for reasons we don't know about. I mean, there are such a lot of funny things about the whole show that—well, almost anything might have happened." "You're quite right. Well?" "Well, then, this clothes business. Doesn't that seem rather to bear out the escaping theory? Mark's brown suit was known to the police. Couldn't Cayley have brought him another one in the passage, to escape in, and then have had the brown one on his hands? And thought it safest to hide it in the pond?" "Yes," said Anthony thoughtfully. Then: "Go on." Bill went on eagerly:

"It all seems to fit in, you know. I mean even with your first theory—that Mark killed him accidentally and then came to Cayley for help. Of course, if Cayley had played fair, he'd have told Mark that he had nothing to be afraid of. But he isn't playing fair; he wants to get Mark out of the way because of the girl. Well, this is his chance. He makes Mark as frightened as possible, and tells him that his only hope is to run away. Well, naturally, he does all he can to get him well away, because if Mark is caught, the whole story of Cayley's treachery comes out." "Yes. But isn't it overdoing it rather to make him change his underclothes and everything? It wastes a good deal of time, you know." Bill was pulled up short, and said, "Oh!" in great disappointment.

"No, it's not as bad as that, Bill," said Antony with a smile. "I daresay the underclothes could be explained. But here's the difficulty. Why did Mark need to change from brown to blue, or whatever it was, when Cayley was the only person who saw him in brown?" "The police description of him says that he is in a brown suit." "Yes, because Cayley told the police. You see, even if Mark had had lunch in his brown suit, and the servants had noticed it, Cayley could always have pretended that he had changed into blue after lunch, because only Cayley saw him afterwards. So if Cayley had told the Inspector that he was wearing blue, Mark could have escaped quite comfortably in his brown, without needing to change at all." "But that's just what he did do," cried Bill triumphantly. "What fools we are!" Antony looked at him in surprise, and then shook his head.

"Yes, yes!" insisted Bill. "Of course! Don't you see? Mark did change after lunch, and, to give him more of a chance of getting away, Cayley lied and said that he was wearing the brown suit in which the servants had seen him. Well, then he was afraid that the police might examine Mark's clothes and find the brown suit still there, so he hid it, and then dropped it in the pond afterwards." He turned eagerly to his friend, but Antony said nothing. Bill began to speak again, and was promptly waved into silence.

"Don't say anything more, old boy; you've given me quite enough to think about. Don't let's bother about it to-night. We'll just have a look at this cupboard and then get to bed." But the cupboard had not much to tell them that night. It was empty save for a few old bottles.

"Well, that's that," said Bill. But Antony, on his knees with the torch in his hand, continued to search for something.

"What are you looking for?" asked Bill at last.

"Something that isn't there," said Antony, getting up and dusting his trousers. And he locked the door again.

CHAPTER XVII. Mr. Beverley Takes the Water (2) CHAPITRE XVII - M. Beverley prend l'eau (2) BÖLÜM XVII. Bay Beverley Suya Giriyor (2)

Antony lay there, watching Cayley into bed. After all it was only polite to return Cayley's own solicitude earlier in the night. В конце концов, было лишь вежливо вернуть заботу Кэйли ранее в ночь. Politeness demanded that one should not disport oneself on the pond until one's friends were comfortably tucked up. ||||||развлекаться||||||||||| Вежливость требовала, чтобы никто не развлекался на пруду, пока его друзья не устроятся удобно. Meanwhile Bill was getting tired of waiting. Тем временем Билл уставал от ожидания. His chief fear was that he might spoil everything by forgetting the number "six." It was the sixth post. Six. He broke off a twig and divided it into six pieces. These he arranged on the ground in front of him. Six. He looked at the pond, counted up to the sixth post, and murmured "six" to himself again. Then he looked down at his twigs. One-two-three-four-five-six-seven. Seven! Was it seven? Or was that seventh bit of a twig an accidental bit which had been on the ground anyhow? Surely it was six! Had he said "six" to Antony? If so, Antony would remember, and it was all right. Six. He threw away the seventh twig and collected the other six together. Perhaps they would be safer in his pocket. Six. The height of a tall man—well, his own height. Six feet. Yes, that was the way to remember it. Feeling a little safer on the point, he began to wonder about the bag, and what Antony would say to it, and the possible depth of the water and of the mud at the bottom; and was still so wondering, and saying, "Good Lord, what a life!" ||||||||||||||||||||||||глубина|||||||||||||||||||||| Чувствуя себя немного безопаснее на точке, он начал задумываться о сумке, о том, что скажет Антони, и о возможной глубине воды и грязи на дне; и все еще размышляя над этим, он произнес: "Господи, какая жизнь!" to himself, when Antony reappeared. сам себе, когда Антони снова появился.

Bill got up and came down the slope to meet him. Билл встал и спустился по склону, чтобы встретить его.

"Six," he said firmly. "Sixth post from the end." "Good," smiled Antony. "Mine was the eighteenth—a little way past it." "What did you go off for?" "To see Cayley into bed." "Is it all right?" "Yes. Better hang your coat over the sixth post, and then we shall see it more easily. I'll put mine on the eighteenth. Are you going to undress here or in the boat?" "Some here, and some in the boat. You're quite sure that you wouldn't like to do the diving yourself?" "Quite, thanks." They had walked round to the other side of the pond. Coming to the sixth post of the fence, Bill took off his coat and put it in position, and then finished his undressing, while Antony went off to mark the eighteenth post. When they were ready, they got into the boat, Antony taking the oars.

"Now, Bill, tell me as soon as I'm in a line with your two marks." He rowed slowly towards the middle of the pond.

"You're about there now," said Bill at last. Antony stopped rowing and looked about him.

"Yes, that's pretty well right." He turned the boat's nose round until it was pointing to the pine-tree under which Bill had lain. "You see my tree and the other coat?" "Yes," said Bill. "Right. Now then, I'm going to row gently along this line until we're dead in between the two. Get it as exact as you can—for your own sake." "Steady!" said Bill warningly. ||предупреждаю "Back a little.... a little more .... a little more forward again.... Right." Antony left the oars on the water and looked around. |||||||||по сторонам As far as he could tell, they were in an exact line with each pair of landmarks. ||||||||||||||||ориентиры

"Now then, Bill, in you go." Bill pulled off his shirt and trousers, and stood up.

"You mustn't dive from the boat, old boy," said Antony hastily. "You'll shift its position. "Ты изменишь его положение. Slide in gently." Скользи осторожно." Bill slid in from the stern and swam slowly round to Antony. |||||||поплыл|||| Билл скользнул с кормы и медленно поплыл к Энтони.

"What's it like?" said Antony.

"Cold. Well, here's luck to it." Ну что ж, удачи в этом. He gave a sudden kick, flashed for a moment in the water, and was gone. Он внезапно пнул, вспыхнул на мгновение в воде и пропал. Antony steadied the boat, and took another look at his landmarks. |устойчиво держал||||||||| Антоний выровнял лодку и еще раз посмотрел на свои ориентиры.

Bill came up behind him with a loud explosion. "It's pretty muddy," he protested. ||||возразил "Weeds?" Сорняки "No, thank the Lord." "Well, try again." Bill gave another kick and disappeared. Again Antony coaxed the boat back into position, and again Bill popped up, this time in front of him. ||подталкивал|||||||||всплыл|||||||

"I feel that if I threw you a sardine," said Antony, with a smile, "you'd catch it in your mouth quite prettily." ||||||||сардина|||||||||||||красиво "It's awfully easy to be funny from where you are. How much longer have I got to go on doing this?" Antony looked at his watch.

"About three hours. We must get back before daylight. But be quicker if you can, because it's rather cold for me sitting here." Bill flicked a handful of water at him and disappeared again. |бросил||||||||| He was under for almost a minute this time, and there was a grin on his face when it was visible again.

"I've got it, but it's devilish hard to get up. I'm not sure that it isn't too heavy for me." "That's all right," said Antony. He brought out a ball of thick string from his pocket. |||||||шнурка||| Он достал клубок толстой нитки из своего кармана. "Get this through the handle if you can, and then we can both pull." "Протяни это через ручку, если сможешь, а затем мы оба потянем." "Good man." "Молодец." He paddled to the side, took one end of the string and paddled back again. "Now then." Two minutes later the bag was safely in the boat. Bill clambered in after it, and Antony rowed back. "Well done, Watson," he said quietly, as they landed. He fetched their two coats, and then waited, the bag in his hand, while Bill dried and dressed himself. |принёс||||||||||||||||| Он достал их два пальто и затем подождал, держа сумку в руке, пока Билл высушивал и одевался. As soon as the latter was ready, he took his arm and led him into the copse. Как только последний был готов, он взял его под руку и повел в рощу. He put the bag down and felt in his pockets. Он положил сумку и проверил свои карманы.

"I shall light a pipe before I open it," he said. "What about you?" "Yes." With great care they filled and lit their pipes. Bill's hand was a little unsteady. Antony noticed it and gave him a reassuring smile. |||||||обнадеживающую|

"Ready?" "Yes." They sat down, and taking the bag between his knees, Antony pressed the catch and opened it.

"Clothes!" said Bill.

Antony pulled out the top garment and shook it out. It was a wet brown flannel coat.

"Do you recognize it?" he asked.

"Mark's brown flannel suit." "The one he is advertised as having run away in?" "Yes. It looks like it. Of course he had a dashed lot of clothes." Antony put his hand in the breast-pocket and took out some letters. He considered them doubtfully for a moment.

"I suppose I'd better read them," he said. "I mean, just to see—" He looked inquiringly at Bill, who nodded. Antony turned on his torch and glanced at them. Bill waited anxiously.

"Yes. Mark.... Hallo!" "What is it?" "The letter that Cayley was telling the Inspector about. From Robert. 'Mark, your loving brother is coming to see you—' Yes, I suppose I had better keep this. Well, that's his coat. Let's have out the rest of it." He took the remaining clothes from the bag and spread them out.

"They're all here," said Bill. "Shirt, tie, socks, underclothes, shoes—yes, all of them." "All that he was wearing yesterday?" "Yes." "What do you make of it?" Bill shook his head, and asked another question.

"Is it what you expected?" Antony laughed suddenly.

"It's too absurd," he said. "I expected—well, you know what I expected. A body. A body in a suit of clothes. Well, perhaps it would be safer to hide them separately. Ну, возможно, будет безопаснее спрятать их по отдельности. The body here, and the clothes in the passage, where they would never betray themselves. Тело здесь, а одежда в проходе, где они никогда не выдадут себя. And now he takes a great deal of trouble to hide the clothes here, and doesn't bother about the body at all." А теперь он сильно старается спрятать одежду здесь и вовсе не заботится о теле. He shook his head. "I'm a bit lost for the moment, Bill, and that's the fact." "Anything else there?" Antony felt in the bag.

"Stones and—yes, there's something else." He took it out and held it up. "There we are, Bill." It was the office key.

"By Jove, you were right." Antony felt in the bag again, and then turned it gently upside down on the grass. A dozen large stones fell out—and something else. He flashed down his torch.

"Another key," he said. He put the two keys in his pocket, and sat there for a long time in silence, thinking. Bill was silent, too, not liking to interrupt his thoughts, but at last he said: |||||не любя|||||||||

"Shall I put these things back?" Antony looked up with a start.

"What? Oh, yes. No, I'll put them back. You give me a light, will you?" Very slowly and carefully he put the clothes back in the bag, pausing as he took up each garment, in the certainty, as it seemed to Bill, that it had something to tell him if only he could read it. When the last of them was inside, he still waited there on his knees, thinking.

"That's the lot," said Bill. Antony nodded at him.

"Yes, that's the lot," he said; "and that's the funny thing about it. |||участок||||||||| "Да, это тот самый лот," сказал он; "и в этом есть что-то смешное. You're sure it is the lot?" ты||||| Ты уверен, что это тот лот?" "What do you mean?" "Что ты имеешь в виду?" "Give me the torch a moment." He took it and flashed it over the ground between them. "Yes, that's the lot. It's funny." He stood up, the bag in his hands. "Now let's find a hiding-place for these, and then—" He said no more, but stepped off through the trees, Bill following him meekly. As soon as they had got the bag off their hands and were clear of the copse, Antony became more communicative. He took the two keys out of his pocket.

"One of them is the office key, I suppose, and the other is the key of the passage cupboard. So I thought that perhaps we might have a look at the cupboard." "I say, do you really think it is?" "Well, I don't see what else it can be." "But why should he want to throw it away?" "Because it has now done its work, whatever it was, and he wants to wash his hands of the passage. He'd throw the passage away if he could. Он бы выбросил проход, если бы мог. I don't think it matters much one way or another, and I don't suppose there's anything to find in the cupboard, but I feel that we must look." Я не думаю, что это имеет большое значение одним способом или другим, и я не предполагаю, что в шкафу есть что-то, что можно найти, но я чувствую, что мы обязаны посмотреть. "Do you still think Mark's body might be there?" «Ты все еще думаешь, что тело Марка может быть там?» "No. And yet where else can it be? Unless I'm hopelessly wrong, and Cayley never killed him at all." Bill hesitated, wondering if he dare advance his theory. Билл колебался, задумываясь, осмелится ли он продвинуть свою теорию.

"I know you'll think me an ass—" "Я знаю, что ты подумаешь, что я дурак—" "My dear Bill, I'm such an obvious ass myself that I should be delighted to think you are too." "Мой дорогой Билл, я такой очевидный дурак сам по себе, что мне было бы приятно думать, что и ты тоже." "Well, then, suppose Mark did kill Robert, and Cayley helped him to escape, just as we thought at first. I know you proved afterwards that it was impossible, but suppose it happened in a way we don't know about and for reasons we don't know about. I mean, there are such a lot of funny things about the whole show that—well, almost anything might have happened." "You're quite right. Well?" "Well, then, this clothes business. Doesn't that seem rather to bear out the escaping theory? Разве это не кажется скорее подтверждением теории побега? Mark's brown suit was known to the police. Коричневый костюм Марка был известен полиции. Couldn't Cayley have brought him another one in the passage, to escape in, and then have had the brown one on his hands? Разве не мог Кэйли принести ему другой в проходе, чтобы сбежать, а затем иметь коричневый на руках? And thought it safest to hide it in the pond?" "Yes," said Anthony thoughtfully. Then: "Go on." Bill went on eagerly:

"It all seems to fit in, you know. это||||||| "Всё это, знаешь, как-то складывается. I mean even with your first theory—that Mark killed him accidentally and then came to Cayley for help. Я имею в виду, даже с твоей первой теорией — что Марк случайно убил его, а потом пришёл к Кейли за помощью. Of course, if Cayley had played fair, he'd have told Mark that he had nothing to be afraid of. Конечно, если бы Кейли играл честно, он бы сказал Марку, что ему нечего бояться. But he isn't playing fair; he wants to get Mark out of the way because of the girl. Well, this is his chance. He makes Mark as frightened as possible, and tells him that his only hope is to run away. Well, naturally, he does all he can to get him well away, because if Mark is caught, the whole story of Cayley's treachery comes out." ||||||||||||||||||||||предательство|| Ну, естественно, он делает все возможное, чтобы увезти его подальше, потому что если Марка поймают, вся история измены Кейли станет известна. "Yes. "Да. But isn't it overdoing it rather to make him change his underclothes and everything? Но разве это не слишком уж? Заставлять его менять нижнее белье и всё такое? It wastes a good deal of time, you know." |тратит||||||| Bill was pulled up short, and said, "Oh!" Билл остановился и сказал: "О!" in great disappointment. с большим разочарованием.

"No, it's not as bad as that, Bill," said Antony with a smile. "Нет, это не так плохо, Билл," сказал Антоний с улыбкой. "I daresay the underclothes could be explained. But here's the difficulty. Why did Mark need to change from brown to blue, or whatever it was, when Cayley was the only person who saw him in brown?" "The police description of him says that he is in a brown suit." "Yes, because Cayley told the police. You see, even if Mark had had lunch in his brown suit, and the servants had noticed it, Cayley could always have pretended that he had changed into blue after lunch, because only Cayley saw him afterwards. So if Cayley had told the Inspector that he was wearing blue, Mark could have escaped quite comfortably in his brown, without needing to change at all." ||||||||||||||||||||||не нуждаясь|||| "But that's just what he did do," cried Bill triumphantly. "What fools we are!" Antony looked at him in surprise, and then shook his head.

"Yes, yes!" insisted Bill. "Of course! Don't you see? Mark did change after lunch, and, to give him more of a chance of getting away, Cayley lied and said that he was wearing the brown suit in which the servants had seen him. Well, then he was afraid that the police might examine Mark's clothes and find the brown suit still there, so he hid it, and then dropped it in the pond afterwards." He turned eagerly to his friend, but Antony said nothing. Bill began to speak again, and was promptly waved into silence.

"Don't say anything more, old boy; you've given me quite enough to think about. Don't let's bother about it to-night. Не будем беспокоиться об этом сегодня вечером. We'll just have a look at this cupboard and then get to bed." Мы просто взглянем на этот шкаф, а потом пойдем спать. But the cupboard had not much to tell them that night. Но шкаф не имел много чего им рассказать той ночью. It was empty save for a few old bottles. |||кроме||||| Здесь было пусто, за исключением нескольких старых бутылок.

"Well, that's that," said Bill. "Ну, вот и всё," сказал Билл. But Antony, on his knees with the torch in his hand, continued to search for something. Но Антоний, на коленях с фонарем в руке, продолжал искать что-то.

"What are you looking for?" asked Bill at last.

"Something that isn't there," said Antony, getting up and dusting his trousers. |||||||||стряхивая пыль|| And he locked the door again.