×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

BBC - The English We Speak (YouTube), A sting in the tail: The English We Speak - YouTube

A sting in the tail: The English We Speak - YouTube

Feifei: Hello I'm Feifei and welcome to The English

We Speak - and joining me is Rob. Rob: Hello everyone.

Feifei: So Rob, I hear you have a new a hobby?

Rob: Yes that's right - it's very exciting -

let me show you...

Feifei: Arghh! Bees! I don't like them - shut the door!

So you're new hobby is bee keeping?

Rob: Yes I'm a bee keeper - and I love it -

but there is a sting in the tail.

Feifei: Of course there's a sting in the tail -

bees sting - and it hurts, that's why I don't like bees.

Rob: They only sting when they're angry Feifei -

and anyway, when I said 'there's a sting in the tail'

I wasn't referring to the bees.

I meant something unpleasant

comes with something that is meant to be pleasurable.

Feifei: Yes, as I said - looking after bees means

you're likely to get stung.

Rob: That's true - but what I meant was bee keeping is

fun but I wasn't expecting it to cost so much money -

I had to buy all these hives

and these special protective clothes.

Feifei: Yes, you do look silly! So you're saying

bee keeping is fun but the unexpected

cost of it is the sting in the tail?

Rob: Exactly. Let's hear some examples

while I go and get some honey...

Examples: We had a great holiday

but it had a sting in the tail - when we got home

we discovered our house had been broken into.

I love her new book - the story is funny and romantic -

but there's a sting in the tail when someone dies.

Yeah, we all got a pay rise this month,

but there's a sting in the tail -

we're expected to work longer hours.

Feifei: So that's 'a sting in the tail' -

a phrase that means something unpleasant and

sometimes unexpected happens

when doing something good or fun.

Rob: OK Feifei, one of the good things about bee

keeping is you get this delicious honey

- and that's free - go on Feifei, try some.

Feifei: Hmmm honey, delicious!

Oh no, you've brought something else with you...

it's a bee!

Rob: Don't panic - I'll try to catch it... ouch! That hurt.

Feifei: Oh dear - it looks like bee keeping

has more than one sting in the tail!

Rob: Very funny!

Feifei: Bye!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

A sting in the tail: The English We Speak - YouTube |a sting|||尾部||||| |Stich|||Schwanz||||| |uma picada|||cauda||||| Ein Stachel im Schwanz: Das Englisch, das wir sprechen - YouTube Un aguijón en la cola: El inglés que hablamos - YouTube Un coup d'épée dans l'eau : L'anglais que nous parlons - YouTube Un pungiglione nella coda: L'inglese che parliamo - YouTube 尾を引く刺:私たちが話す英語 - YouTube Żądło w ogonie: The English We Speak - YouTube Uma picada na cauda: O inglês que falamos - YouTube Огрызок в хвосте: Английский язык, на котором мы говорим - YouTube Kuyrukta bir acı: Konuştuğumuz İngilizce - YouTube Жало в хвості: Англійська, якою ми говоримо - YouTube 尾巴上的刺:我们说的英语 - YouTube 尾巴上的刺:我們說的英語 - YouTube

Feifei: Hello I'm Feifei and welcome to The English

We Speak - and joining me is Rob. |||加入||| |||합류하는||| Rob: Hello everyone.

Feifei: So Rob, I hear you have a new a hobby? ||||||||||爱好 Feifei : Alors Rob, j'ai entendu dire que tu avais un nouveau hobby ?

Rob: Yes that's right - it's very exciting - Rob: Ja, das ist richtig - es ist sehr aufregend.

let me show you... ||给你看|

Feifei: Arghh! Bees! I don't like them - shut the door! |啊!蜜蜂!|api|||||关上门|| |Ächz|die Bienen||||||| |||||||fecha|| Feifei : Arghh ! Les abeilles ! Je ne les aime pas - fermez la porte ! 菲菲:啊啊啊!蜜蜂!我不喜欢他们——关上门!

So you're new hobby is bee keeping? |||||养蜂|养蜂 |||||Bienen| Votre nouveau hobby est donc l'apiculture ? 那么你的新爱好是养蜂?

Rob: Yes I'm a bee keeper - and I love it - ||||蜜蜂|养蜂人|||| ||||abeille|apiculteur|||| ||||pszczelarz|pszczelarz|||| Rob: Ja, ich bin ein Imker - und ich liebe es -

but there is a sting in the tail. |||eine Falle|Stich||| ||||침||| |||||||ogon mais il y a une pointe dans la queue. しかし、尻尾には刺がある。 但尾巴上有刺。

Feifei: Of course there's a sting in the tail - |||||독침||| Feifei : Bien sûr qu'il y a un hic dans la queue -

bees sting - and it hurts, that's why I don't like bees. ||||疼|||||| Bienen||||tut weh|||||| ||||||||||pszczoły |picam||||||||| Bienen stechen - und das tut weh, deshalb mag ich keine Bienen. Les abeilles piquent - et ça fait mal, c'est pourquoi je n'aime pas les abeilles.

Rob: They only sting when they're angry Feifei - |||stechen|||| Rob: Sie stechen nur, wenn sie wütend sind, Feifei. Rob : Ils ne piquent que lorsqu'ils sont en colère Feifei - ロブ:彼らは怒っているときだけ刺すんだ。 罗布:它们只有在生气的时候才蜇人,菲菲 -

and anyway, when I said 'there's a sting in the tail' ||||||||||꼬리 |||||||ukąszenie||| et de toute façon, quand j'ai dit "il y a un point d'interrogation dans la queue 无论如何,当我说“尾巴上有刺”时

I wasn't referring to the bees. ||指的是||| ||beziehen||| ||언급하는||| ||маючи на увазі||| Ich habe mich nicht auf die Bienen bezogen. 我不是指蜜蜂。

I meant something unpleasant |||desagradável |||unangenehmes |||불쾌한 |||desagradable |||неприємне |||nieprzyjemnego Ich meinte etwas Unangenehmes 我想说一些不愉快的事情

comes with something that is meant to be pleasurable. ||||||||agréable ||||||||enjoyable |||das|||||angenehm ||||||||즐거운 伴随||||is|that is intended|||愉悦的 ||||||||приємний |||||destinado|||placentero mit etwas zu tun hat, das als angenehm empfunden werden soll. vient avec quelque chose qui est censé être agréable. 快楽を目的としたものが付いてくる。

Feifei: Yes, as I said - looking after bees means

you're likely to get stung. ||||piqué(e) ||||picado ||||gestochen ||||쏘일 |可能|||被蜇 ||||вжалений ||||刺される ||||picado vous risquez de vous faire piquer. 你可能会被蜇到。

Rob: That's true - but what I meant was bee keeping is

fun but I wasn't expecting it to cost so much money - ||||期待|||||| amusant mais je ne m'attendais pas à ce qu'il coûte autant d'argent -

I had to buy all these hives ||||||ruches ||||||colmeias ||||||Bienenstöcke ||||||벌통 ||||||蜂箱 ||||||вулики ||||||巣箱 ||||||colmenas J'ai dû acheter toutes ces ruches

and these special protective clothes. |||防护| |||protectrices| |||safety gear| |||Schutz-| |||보호용의| et ces vêtements de protection spéciaux.

Feifei: Yes, you do look silly! So you're saying |||||lächerlich||| |||||바보 같아||| |||||ridículo||| |||||ridículo||| Feifei: Ja, du siehst wirklich dumm aus! Du sagst also Feifei : Oui, tu as l'air ridicule ! Tu dis donc que

bee keeping is fun but the unexpected ||||||意外 ||||||Unerwartete ||||||несподіванки l'apiculture est un plaisir, mais l'inattendu

cost of it is the sting in the tail? |||||piquant||| 它的代价是尾巴上的刺痛吗?

Rob: Exactly. Let's hear some examples روب: بالضبط. دعنا نسمع بعض الأمثلة

while I go and get some honey... ||||||蜂蜜

Examples: We had a great holiday

but it had a sting in the tail - when we got home ولكن كان لديه لدغة في الذيل - عندما وصلنا إلى المنزل mais il y avait un hic - quand nous sommes rentrés à la maison

we discovered our house had been broken into. |发现||house|||| اكتشفنا أن منزلنا قد اقتحم. nous avons découvert que notre maison avait été cambriolée.

I love her new book - the story is funny and romantic - ||||||||||浪漫

but there's a sting in the tail when someone dies. |||||||||死 aber wenn jemand stirbt, gibt es einen Stachel im Hintern. mais la mort de quelqu'un n'est pas sans conséquences.

Yeah, we all got a pay rise this month, Oui, nous avons tous reçu une augmentation de salaire ce mois-ci, 是的,这个月我们都加薪了

but there's a sting in the tail - ||||||后续有刺

we're expected to work longer hours. |被期望|||| ||zu||| |se espera||||

Feifei: So that's 'a sting in the tail' -

a phrase that means something unpleasant and |||||불쾌한| eine Phrase, die etwas Unangenehmes bedeutet und une expression qui signifie quelque chose de désagréable et

sometimes unexpected happens manchmal passiert etwas Unerwartetes

when doing something good or fun.

Rob: OK Feifei, one of the good things about bee

keeping is you get this delicious honey |||||美味的| |||||köstlichen|

- and that's free - go on Feifei, try some. |||||||少し - et c'est gratuit - allez-y Feifei, essayez-en.

Feifei: Hmmm honey, delicious!

Oh no, you've brought something else with you... |||||别的|| Oh non, vous avez apporté quelque chose d'autre avec vous...

it's a bee!

Rob: Don't panic - I'll try to catch it... ouch! That hurt. ||惊慌失措||||接住||ai|| |Nicht|||||||au||

Feifei: Oh dear - it looks like bee keeping Feifei: يا عزيزي - يبدو وكأنه حفظ النحل Feifei : Oh là là - ça ressemble à de l'élevage d'abeilles 菲菲:ミツバチを飼っているみたい

has more than one sting in the tail! ||||aguijón|||cola لديه أكثر من لسعة في الذيل! には、1つ以上の刺がある!

Rob: Very funny! Rob: Sehr lustig!

Feifei: Bye! Feifei: Tschüss!