×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

MostContents OSTs, [M/V] 하성운 - 티격태격 :: 그 해 우리는(Our Beloved Summer) OST Part.3

[M/V] 하성운 - 티격태격 :: 그 해 우리는(Our Beloved Summer) OST Part.3

모든 게 못마땅해

대체 왜 그러는데

정말 싫어하는 것만 넌

골라서 내게 하는 것 같아

넌 왜 다시 만나도

변한 게 하나 없는 건데

밤새워 욕해도

끝이 없을 것만 같아

너와 난 우연히라도

마주치면 안 됐는데

티격대는 시간만 우린 몇 시간

하나도 맞는 게 없어서 답답한

내가 아는 모든 것들 중

유일하게 내 속을 뒤집는

니가 내 앞에 있어

Oh fine, I'll do it on my own

대체 왜 그러는데 넌

바람을 넣고 있어

내 이름이 너의

입술에서 나오는 것도

니 그 아니꼬운 말투

맘에 드는 게 없는데

자꾸만 조금씩

니가 더 생각나는 것 같아

티격대는 시간만 우린 몇 시간

하나도 맞는 게 없어서 답답한

그런 네게 왜 이러는지

너의 모습이 조금씩 내게

들어오는 것 같아

삐걱대는 우리 둘이 만든 이야기

어쩌면 말도 안 될 얘기가

어떻게든 흘러가더니

너와 내가 이렇게 되었다니

전혀 어울리지도 않았는데

티격대는 시간만 우린 몇 시간

하나도 맞는 게 없어서 답답한

그런 네게 왜 이러는지

너의 모습이 조금씩 내게

들어오는 것 같아

Oh fine, I'll do it on my own

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

[M/V] 하성운 - 티격태격 :: 그 해 우리는(Our Beloved Summer) OST Part.3 |||bickering|||||||| [M/V] Ha Sung Woon - Tweak :: Our Beloved Summer OST Part.3 [M/V] Ha Seong-woon - Fight Again :: Our Beloved Summer OST Part.3 [M/V] Ha Seongwoon - Tit for Tat :: That Year We(Our Beloved Summer) OST Part.3 [M/V] Ha Sung Woon - Tweak :: Our Beloved Summer OST Part.3 [M/V] Ha Sung Woon - Tweak :: Our Beloved Summer OST Part.3 [M/V] ハ・ソンウン - ティー格攻撃 :: その年、私たちは(Our Beloved Summer)OST Part.3 [M/V] Ha Seongwoon - Tit for Tat :: Dat Jaar We(Onze Geliefde Zomer) OST Deel.3 [M/V] Ha Seongwoon - Tit for Tat :: That Year We(Our Beloved Summer) OST Part.3 [M/V] Ha Seongwoon - Tit for Tat :: That Year We(Our Beloved Summer) OST Part.3 [M/V] Ha Sung Woon - Tweak :: Vår älskade sommar OST Del.3 [M/V] Ha Seongwoon - Tit for Tat :: That Year We (Our Beloved Summer) OST Part.3 [M/V] Ха Сон Вон - Tit for Tat :: That Year We (Our Beloved Summer) OST Part.3 [M/V] 河成云 - Tweak :: 我们最爱的夏天 OST Part.3 [M/V] 河成云 - Tweak :: 我们最爱的夏天 OST Part.3

모든 게 못마땅해 ||doesn't sit right I hate everything Her şey çirkin

대체 왜 그러는데 ||are you doing why are you doing this pourquoi fais-tu ça Nesi var bunun?

정말 싫어하는 것만 넌 |hating|| The only thing you really hate Gerçekten sevmediğin tek şey

골라서 내게 하는 것 같아 choosing|||| It seems like you pick and choose Sanki seçip seçip bana yapıyorlar.

넌 왜 다시 만나도 |||meet why do you meet again Neden bir daha

변한 게 하나 없는 건데 Nothing has changed Hiçbir şey değişmedi.

밤새워 욕해도 |cursing Even if you curse all night Bütün gece küfür edebilirsin

끝이 없을 것만 같아 It seems like there will be no end Hiç bitmeyecekmiş gibi geliyor

너와 난 우연히라도 ||by chance you and me even by chance Sen ve ben ikimiz de

마주치면 안 됐는데 I meet||was supposed to I shouldn't have met you Seni görmemeliydim.

티격대는 시간만 우린 몇 시간 |time||| It's only time to fight, we have a few hours

하나도 맞는 게 없어서 답답한 |correct||| It's frustrating because nothing fits

내가 아는 모든 것들 중 of all the things i know

유일하게 내 속을 뒤집는 the only||| the only one that turns my insides

니가 내 앞에 있어 you are in front of me

Oh fine, I'll do it on my own Oh fine, I'll do it on my own

대체 왜 그러는데 넌 why are you doing this

바람을 넣고 있어 I'm blowing

내 이름이 너의 my name is your

입술에서 나오는 것도 the lips|| What comes out of your lips

니 그 아니꼬운 말투 ||annoying| Your nasty tone

맘에 드는 게 없는데 I don't like anything

자꾸만 조금씩 repeatedly| little by little

니가 더 생각나는 것 같아 I think I think of you more

티격대는 시간만 우린 몇 시간 It's only time to fight, we have a few hours

하나도 맞는 게 없어서 답답한 It's frustrating because nothing fits

그런 네게 왜 이러는지 why are you doing this to me

너의 모습이 조금씩 내게 |appearance|| Little by little you look at me

들어오는 것 같아 coming|| seems to be coming

삐걱대는 우리 둘이 만든 이야기 ||we two|| A story made by the two of us

어쩌면 말도 안 될 얘기가 ||||talk maybe it's nonsense

어떻게든 흘러가더니 |it flowed somehow it went

너와 내가 이렇게 되었다니 ||like this|that we have become You and I became like this

전혀 어울리지도 않았는데 |matched|didn't suit didn't fit at all

티격대는 시간만 우린 몇 시간 It's only time to fight, we have a few hours

하나도 맞는 게 없어서 답답한 It's frustrating because nothing fits

그런 네게 왜 이러는지 why are you doing this to me

너의 모습이 조금씩 내게 Little by little you look at me

들어오는 것 같아 seems to be coming

Oh fine, I'll do it on my own Oh fine, I'll do it on my own