×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

스테이씨 (STAYC), STAYC 👔Fashion Change👖

STAYC 👔Fashion Change👖

사람이 아니라고?

바로 고기로 가네요?

- 나왔어 - 나왔어?

깊은 역사, 옛날 옛적에, 이게 뭐야...

아니, 그건 아니지!

(패션 체인지)

둘, 셋

- 안녕하세요, 스테이씨입니다! - 안녕하세요, 스테이씨입니다!

네, 저희가 오늘 뭐 하러 왔죠?

- 스테이씨의 - 옷 바꿔입기

(멤버끼리) 의상 체인지

하려고 하는데 그거에 앞서 우리 멤버들

(기대 만땅) 평소에 스타일에 대해서

얘기를 해봅시다 , 어때요?

저는 시은이가

(오잉) 근데 시은이도 약간 바뀌었어요, 옛날이랑

옛날에는 진짜 튀는 옷을 많이 입고 다녔었는데

최근에 보니까 되게 깔끔하게 입는 느낌이에요

제가 보기에 윤이는요

(Me?) 네?

트레이닝복을 많이 입은 걸 봤고

상의를 다르게 입고

바지를 다르게 입고

(Unnie?) 무슨 말이에요?

아, 세트, 아아아아...

주어를 안 말했어요, 세트를 사서

(매치잘알) 상의를 입고 다른 바지랑 매치하든가

- 윤이는 딱 편한 옷을 좋아하는 거 같아요 - 맞아

트레이닝복도 완전

- 오버핏이고 - 다 큰 것만 입고

(막내차례) 재이는

털 있는 옷을 많이 입는 거 같아요

(부정못함) (ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ)

되게 곰돌곰돌하고

- 강아지 강아지스러운 그런 - 복슬복슬

귀여운 옷들을 요즘 많이 입는 거 같아요

뽀글이

또 요즘에 귀여운 아우터도 하나 장만했더라고요

(끄덕)

그래서 얘가

딱 바지를 입고 여기가 팡실 이래서

(귀여운 곰돌강쥬짱재이) 딱 귀여운

이렇게 저희의 패션 스타일을 다 소개해 봤는데요

오늘 멤버들이 어떤 옷을 가져왔을지

(궁금) (자윤) 너무 궁금해요

맞아요, 또 우리가 그냥 바꿔 입는 게 아니잖아요

또 게임이 준비되어 있다고

(게임이 빠질 수 없지) - 오~ / - 맞아요

약간 제가 알기로는 되게 재밌을 거 같은데

(박선견지명시은) 이거 한 판 더 안 해요?

그럼 이제 게임하러 가볼까요?

(Let's Go STAYC 가보자고) 네! 좋아요!

갑시다

(패션 체인지) (1. 가위바위보를 통해 랜덤으로 머리띠를 선정)

(2. 다른 멤버들의 답변을 통해 자신의 제시어를 추측하여 가장 빨리 맞추는 순서대로 승리)

(3. 빠른 시간순으로 멤버들의 찐 사복이 들어 있는 랜덤 옷 꾸러미를 선택!)

해볼까요?

안 내면 진 거, 가위바위보

(이겼세은)

이거 순서는 중요하지 않아

가위바위보, 가위바위보

내가 이겼는데

세은 씨 먼저 뽑으러 가볼래요?

- 가요? - 네

(뽑아볼까) 오케이!

(뽑기완료) 대박이다

(뭔지) (봐봐)

(뭐야 뭔데)

시은 언니 뭐예요?

수민이는?

(참가자들은 어리둥절)

사람이에요?

사람이죠, 저도 사람이죠?

아니요, 사람 아니에요

사람이 아니라고?

전 살아 있어요?

- 네, 살아 있어요 - 아니요

(실존 인물 VS 현존 인물) - 어? / - 살아 있잖아요, 근데

지금은...

(그건 또 맞지) 지금은?

(예리했쑴) 성이 뭐예요?

성이요?

(냅다파업) 그거는 알려주고 싶지 않아요

(수민이는 뭐다?) 토끼

저랑

저랑 친분이 있어요?

(사기범 주토피아즈 현장 검거) 어, 있을 거야, 있어요

(피해자 박비빔밥시은)

먹을 수 있어요?

(안돼 세은아ㅠㅠ) 아니요

사람인가 봐

(동물로 가다니) 제가 아는 동물이에요?

(말해 뭐해) 네

모를 리 없죠

모르면 안 되죠

(눈치)

나는 살아 있는 게 애매하다 그랬나?

(ㄴㄴ 살아 있지 않음) 안 살아 있댔는데

안 살아 있다고?

근데 살아 있다고 칠 수도 있어

근데 이미 죽은 것들이야

(이게 무슨 소리야)

이거 아까 물어본 거야?

(세상에나) 너무 충격적이어서

(거의 다왔센) 무슨 역사가 있어요?

깊은 역사가 있죠

(모르겠어)

- 너무해 - 좋은 질문이었어요

(두유노?) 앞머리가 있어요?

(ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ)

(아이고 배야)

(있... 었나?) 앞머리요?

짧아요? 길어요?

아기 푸들은 고민에 빠졌습니다

제가 먹어요, 이거?

- 아니요 - 지금 안 먹을 거 같아요

(쑴니는 싫어요) 이거 싫어해요

(박유레카시은) 상추 아니야?

(ㅋㅋㅋ) 아니에요

(세은이 질문 있어요) 저는

언제 주로 이분이 활동을 하셨어요?

옛날 옛적이요

(불만호소) - 서로 너무 안 주고 있어요 / - 진짜 안 준다

깊은 역사, 옛날 옛적, 이게 뭐야....

(어쩔세은) 도대체 뭐야?

언제 열심히 활동했냐 그랬죠?

용기가 필요할 때

(♥사이다 감사합니다♥)

정답

(사랑해요) 소녀시대 선배님

아니야

(복뚱이 힘을 내... 다왔어...) 힘을 내, 이만큼 왔잖아

미치겠다

우리 회사 사람이에요?

아니요

(힝구) 이 순간 토끼는 시무룩합니다

(뒤에서 도와주는 방청객들) 식물 이름 하나도 몰라도 돼요

음식을 알아야 하는 거 같은데?

역사책에 나오는 인물인가요?

그렇죠

(감 잡았스) 오케이

저요

(용기만땅) 이순신 장군

와, 대박! 대박!

(박비빔밥님 배시버지님 진행해 주세요) 저희 나머지도 하는 거예요?

(맞추고싶쑴) 스테이씨 멤버예요?

(전혀아님) 아니요

(불만 토끼, 급기야 카메라 등지다) 너 지금 이상하게 주고 있지?

수민!

(내사랑 스윗♥) 스윗!

아니죠

(으하항)

아니, 나 너무 모르겠어

(채롱찬스) 제가 하나만 줘도 돼요?

(본격 힌트 타임) 먹는 그걸로 해봐요

절? 절?

절? 나물이에요?

이게 소스가 있다요?

(매콤달콤 소스가 있당께)

- 소스가 있어요 - 참나물?

수민 언니는

남자예요

- 남자? 남자? - 저 바질이에요?

(각자의 난관을 헤쳐나가는 중) - 근데 제7의 멤버야 / - 시은 씨, 절에 가서 뭐 먹어요?

- 한식, 한식, 한식 - 제7의 멤버야

비빔밥이요

수민!

(맞나요?) 시은이 아버님?

(제시어 성함 세 글자를 외쳐야 성공!) 어? 이름 세 글자 외쳐주세요

(안다구!) 박남정

시은 씨, 한번 해볼까요?

정답

바질

(아쉽씬니) (방청테이씨) 아니야, 비빔밥, 비빔밥

- 아까 말했는데 - 심지어 말해놓고

(너였구나 요녀석) - 비빔밥~ / - 어, 비빔밥

- 네, 그럼 이제 - 저랑... 잠깐만요

저랑 비빔밥이랑 무슨 친분이 있어요?

너가 먹어봤겠지

(극대노씬) 아니! 그건 아니지!

야! 그럼 비빔밥인데! 야 이...

(패션 체인지)

- 1등 - 2등

3등

(다음 팀으로 체인지!) 넘어가볼게요

- 고고 - 고고

(패션 체인지)

안 내면 진다, 가위바위보

가위바위보

(뿌듯 채롱)

(슬프재이) 아, 나 맨날 꼴찌야

(경력진쎈니) 뽑으러 가시면 됩니다

아, 네

읏차

(가보자고)

(오셨어요 PD님) (으하하ㅏ하)

뭐야?

사람이에요?

어, 사람?

(왜 망설이는 거야ㄷㄷ) 네, 사람이에요

사람 맞겠... 사람 맞아요

어...

사람이에요?

- 어 - 네

오케이!

(과연) 저도 사람인가요?

(안타깝지만) 이거는 근데 사람 아니지 않나?

(아니랍니다) 사람 아니에요

(리얼?) - 약간 애매하긴 한데 사람은 아니에요 / - 사람은 아니에요

(심각) (ㅋㅋㅋ) (진짜인가) - 사람이 아니다? / - 어, 사람 아니에요

(너 뭐야) 근데 그게 포인트야

'약간 애매하긴 한데'가 포인트야

(그 길로 가지 마오) 어? 약간 외계인 같은 건가?

(ㅋㅋㅋ귀여워♥)

윤이는 이 사람 본 적 있어요?

어? 저 본 적 있어요

- 너 본 적 있어? - 직접?

(힐끔) - 직접? / - 응

아, 저 옛날에 본 적 있어요

제가 옛날에 아#@$^!@

힌트 다 줄 뻔했어!

(밀당고수) 힌트 다 줄 뻔했어

저 남자예요, 여자예요?

- 남자요 - 남자

(그렇고만) 맨~

저 약간 영화에 나와요?

(♥막내가 귀여운 언니들♥) 영화 나왔어!

(재이둥절) 어, 나왔어

(대단한데?) 바로 거기로 갔냐?

- 나왔어 - 나왔어?

(나오긴... 했지...)

스테이씨랑 관련이 있어요?

관련 있을걸요?

(힌트 다 나왔다!) 있으니까 나왔죠

저 라도 피디님이요

(이렇게 쉽게) (맞춘다고)

(정답!)

윤봉길 의사는 아닐 거고

(윤에 집착하는 심자윤) 윤동주 시인

역사책이나 국어책에 이분 그게 실렸어요?

(예스 오브콜스!) 어, 당연하죠

국어책으로 가도 좋아요

저는 사진도 봤어요

동물이에요?

(사기범 귀요미즈 현장 검거) - 동물이에요 / - 네

(피해자 짱말티쥬) 동물?

시인이세요?

- 쓰셨긴 한 것 같아요 - 잠깐만

철수, 영희 이런 거 아니죠?

물론 쓰셨을 수 있어

(HOXY) 왜냐하면 펜을 잡으셨으니까

킹콩인가요?

(영화출연 + 동물 = 킹콩)

(짱강쥬 힘을 내ㅠㅠ) 아, 지금 재이한테 너무 안 주는 거 같지 않아요?

(다시 돌아온 힌트 타임) 살아 있었어요?

살아 있다가 죽은 거야

(이어지는 뚜미공주의 힌트) 이분이 안 계셨으면

아, 정답! 세종대왕

(잘했어윤) 딩동댕!

(힌트조아) 언니 말 듣고 그냥

남자, 국어책, 이분이 안 계셨으면?

세종대왕

재이한테

(고민) 힌트 하나 주면 안 돼요?

- 음식이에요, 재이야 - 음식

(언니가 도와줄게요 재이공주) - 음식이에요 / - 음식이에요?

아, 뭐야!

진짜 너무했죠?

(과몰입 해버린 박비빔밥시은) 이 사람들 자꾸 음식 갖고 자꾸

(ㅋㅋㅋㅋ) 이상한 걸 줘!

(맞혀보자) 아니, 영화도 나왔도 아까 여기랑 다른 게 뭐야

- 영화에... - 동물, 이거랑 다른 게 뭔데?

- 고기? - 고기, 고기류예요

(맞재이?) 돼지고기

(ㅋㅋㅋㅋ귀여워ㅋㅋㅋ♥) 아니에요

(다왔다!) (돼지고기 종류 중 하나!) 그중 하나예요

오겹, 오겹살?

(냅다 한 단계 뛰어넘어 부러) 왜 하나를 빼먹어

(오겹살 아닌) 삼겹살

(정답이야?) 삼겹살?

(♥막냉이까지 정답 완료!♥) 삼겹살!

(패션 체인지)

- 1등 - 2등

3등

(한 판 더 고?) 이거 한 판 더 안 해요?

(1등부터 의상 뽑기!) 뽑아볼까요?

네, 그럼 제가 먼저 뽑겠습니다

저는요

(너로 정했다) 이 친구를 뽑을 거예요

아, 뭔가 재이 거 같아, 묵직해

저 할게요

저 바로 갑니다, 바로 갑니다

어? 내 거 아니다

난가?

저는 이 친구요

(요 친구)

(쎈니 Pick!) 뭔가 가벼운데?

아, 이거는 추울 거 같아, 이거

(덩그러니)

(마지막 꿀짱구까지 수령 완료!)

궁금해

(윤이부터 순서대로 이름표 OPEN!) 윤이부터

저부터 해볼게요

저는 느낌이

시은?

(윤 > 시은) 진짜 시은 언니 거다

시은이 거야? 헐 대박

그다음

(아이사 > 재이) 재이

어? 나다

(재이 > 아이사) 저는 아이사 언니요

(세은 > 수민) - 대박! / - 숨!

야, 세은이 진짜 진짜...

(부욱) 나 세은이 같아

(수민 > 윤)

으앙! 심자윤 게 제일 춥잖아!

(시은 > 세은)

그럼 옷을 한번 뜯어볼까요?

(멤버들의 찐 사복 구경 TIME) 네, 궁금하네

(알록달록)

나 저거일 줄 알았어, 채영이 가져온 거

(띠용) 여기 모자가 있어요

(난리법석) 아, 이거 세은이가 잘 입었던 거잖아

우와, 예쁘다!

예쁘죠?

이거 셔츠 나한테 엄청 작을 거 같아

아니, 수민 언니가 왜 "막내들이 입으면 짧겠다" 계속 이런 얘기를 했나 했더니

옷이 짧네!

윤씨, 셔츠 작을 거 같으면

(내 생각 어때?) 그, 니트 조끼만 입을래요?

여기 열어서 입을게요

그거만 입어요

(윤이 살려)

그러면 저희 옷 갈아입고 오면 되나요?

(패션 체인지)

네, 저희가 이렇게 옷을 갈아입고 왔는데요

(의상을 준비한 멤버가 포인트 소개!) 설명 한번 해주시죠

(재이 > 아이사) 재이가 제 걸 입었는데요

조금 화려해야 해요

잘 어울리는 거 같아요

네, 진짜 잘 어울려요

(ㅎㅎ) 감사합니다

(아이사 > 재이)

채영 언니가 제 옷에 당첨이 됐는데요

일단은 제가 좋아하는 보라 색깔

보라 색깔

그리고

(니트 가디건을 애용하는 재이) 니트 가디건을 제가 많이 입어서

니트 가디건 가져왔고

잘 어울리시네요

(시은 > 세은) 소개해 주세요

네, 해볼게요

윤시은 아니야?

맞아요, 저 세은이 된 거 같아요

제가 이 옷을 입었을 때

스윗들 반응이 좋았던 거 같아서

뭔가 입으면 좋아할 거 같은 거예요

근데 언니가 세은이가 돼버렸지 뭐예요

저 진짜 나이가 어려진 거 같아요

(윤 > 시은) 저는 우선

포인트를 얘기하자면

딱 잡고 있는 리본

이건 이거 자체가 포인트라고 할 수 있어요

제가 예쁘다고 좋아하는 옷 중의 하나이고

저는 개인적으로 윤이가 입은 이 버전에 굉장히 만족합니다

진짜요?

저도 이렇게 자그마한 셔츠 입는 거 처음이에요

셔츠를 잡는 순간부터 시은 언니의 귀여움이 느껴졌어요

(수민 > 윤) 수민 언니가 제 옷을 입었어요

엄청 컸어요

(빅 size) 뒤에 보면

내 옷이 아닌 느낌이 굉장히 마음에 들어요

(네?)

언니 옷이 아닌 느낌이 마음에 들어요

(ㅋㅋ) 뭐야, 남의 옷 입은 거 같다는 거잖아, 그러면

(힝구) 그러니까 언니...

아빠 옷 입은 느낌?

(세은 > 수민) 이거는요

제가 딱 한 번밖에 입지 않은 제일 아끼는 옷이에요

제가 생일 때 입었던 옷인데

생일 때 입고 세은이가 처음 입는 거

네, 맞아요

근데 이 색깔이 세은이랑 굉장히 잘 어울리고요

그리고 이것만 입으면 또 너무 심심할까 봐 모자도 준비했는데

세은이 이런 스타일 되게 잘 어울리는 거 같아요

색깔이 되게 잘 맞네요

세은 씨 색깔 있는 옷 좀 사세요

(YEPP)

(SWITH 이제 시작이야) 그럼 우리 이 옷을 입고 한번

(바꿔 입었으니 RUN2U 해보자고) 안무를 한번 춰볼까요?

STAYC 👔Fashion Change👖

사람이 아니라고? It's not a human? ¿Que no es una persona? 人じゃないって? 不是人吗? 不是人吗?

바로 고기로 가네요? Onto the meat right away? ¿Vas ahí directamente? すぐそこにいくね? 直接猜到肉了啊? 直接猜到肉了啊?

- 나왔어 - 나왔어? - It came out - It came out? - Salió - ¿Salió? - 出たよ- 出た? - 出来了- 出来了吗? - 出来了- 出来了吗?

깊은 역사, 옛날 옛적에, 이게 뭐야... Deep history, once upon a time, what is this? Una historia larga Había una vez, qué es esto... 深い歴史 昔々 何これ… 悠久的历史很久以前 这都是什么啊... 悠久的历史很久以前 这都是什么啊...

아니, 그건 아니지! Wait, that's not it! No, ¡eso no! いや それは違うでしょ! 不那可不行! 不那可不行!

(패션 체인지) (Changing fashion) (Intercambio de ropa) (ファッションチェンジ) (换穿衣服) (换穿衣服)

둘, 셋 Two, three 2, 3 せーの 二 三 二 三

- 안녕하세요, 스테이씨입니다! - 안녕하세요, 스테이씨입니다! - Hello this is STAYC! - Hello, this is STAYC! - ¡Hola, somos STAYC! - ¡Hola, somos STAYC! - こんにちは STAYCです!- こんにちは STAYCです! - 大家好 我们是STAYC!- 大家好 我们是STAYC! - 大家好 我们是STAYC!- 大家好 我们是STAYC!

네, 저희가 오늘 뭐 하러 왔죠? Yes, what are we here for? ¿A qué vinimos hoy? はい 私たちは今日何しに来ましたか? 我们今天来做什么? 我们今天来做什么?

- 스테이씨의 - 옷 바꿔입기 - STAYC's... - Exchanging outfits - STAYC y... - A cambiarnos de ropas - STAYCの- 服を交換する - STAYC的- 换穿衣服 - STAYC的- 换穿衣服

(멤버끼리) 의상 체인지 (Among the members) Exchanging outfits (Entre las chicas) Intercambiarnos la ropa (メンバーだけで)衣装チェンジ (成员之间)换穿衣服 (成员之间)换穿衣服

하려고 하는데 그거에 앞서 우리 멤버들 But before that, let's talk Ese es el plan, pero antes de empezar, しようと思いますがその前にメンバーの 在那之前咱们成员们 在那之前咱们成员们

(기대 만땅) 평소에 스타일에 대해서 (Super excited) about our usual fashion styles (Qué emoción) hablemos sobre (期待満タン)普段のスタイルについて (满怀期待)谈谈平常的风格 (满怀期待)谈谈平常的风格

얘기를 해봅시다 , 어때요? How does that sound? nuestros estilos, ¿qué tal? 話してみましょう どうですか? 说说看 怎么样? 说说看 怎么样?

저는 시은이가 I think Sieun Yo pienso que Sieun... 私はSieunが 我觉得Sieun 我觉得Sieun

(오잉) 근데 시은이도 약간 바뀌었어요, 옛날이랑 (Huh) But Sieun's styling has changed a bit (¿Eh?) Aunque Sieun cambió comparado a antes (うん?)でもSieunも昔とは少し変わりました (啊)Sieun和以前不一样了 (啊)Sieun和以前不一样了

옛날에는 진짜 튀는 옷을 많이 입고 다녔었는데 You used to wear clothes that stood out a lot Antes, solía ponerse ropa que resaltaba mucho 昔はよく派手な服を着ていたけど 以前经常穿显眼的衣服 以前经常穿显眼的衣服

최근에 보니까 되게 깔끔하게 입는 느낌이에요 But recently she dresses up more neatly Pero estos días, me fijé y se viste bien simple y limpio 最近はすごくシンプルに着ている感じです 最近感觉穿得很干净简单 最近感觉穿得很干净简单

제가 보기에 윤이는요 I think Yoon Para mí es Yoon 私が見るにYoonはですね 我觉得Yoon 我觉得Yoon

(Me?) 네? (Me?) Yes? (Me?) ¿Eh? (Me?)はい? (Me?)啊? (Me?)啊?

트레이닝복을 많이 입은 걸 봤고 I've seen her wear gym clothes a lot La vi que se ponía muchos joggings トレーニング服をよく着てるのを見て 经常穿运动服 经常穿运动服

상의를 다르게 입고 She wears something different Se pone otra cosa arriba 上の服を別に着て 上衣不一样 上衣不一样

바지를 다르게 입고 for top and bottom y con otros pantalones ズボンを別に着て 裤子不一样 裤子不一样

(Unnie?) 무슨 말이에요? (Seeun?) What does that mean? (Unnie?) ¿Qué estás diciendo? (Unnie?)どういうことですか? (Unnie?)你说的是什么意思啊? (Unnie?)你说的是什么意思啊?

아, 세트, 아아아아... The gym clothes... Ah, combinado, ah... あっ セット 啊 你是说套装啊啊啊啊... 啊 你是说套装啊啊啊啊...

주어를 안 말했어요, 세트를 사서 I didn't say the subject, she buys a set Me olvidé de decir eso Se compra un conjunto 主語を言いませんでした セットを買って 我没说主语买了套装之后 我没说主语买了套装之后

(매치잘알) 상의를 입고 다른 바지랑 매치하든가 (Knows how to mix and match) Matches the top with different pants (Sabe combinar) se pone lo de arriba con otros pantalones (マッチをよくわかってる)上の服を別のズボンとマッチさせたり (很了解怎么搭配)至少要用不同的上下衣搭配啊 (很了解怎么搭配)至少要用不同的上下衣搭配啊

- 윤이는 딱 편한 옷을 좋아하는 거 같아요 - 맞아 - Yoon likes to dress comfortably - Right - A Yoon le gusta ponerse ropa cómoda - Sí - Yoonは楽な服が好きなようです- うん - Yoon好像就喜欢舒适的衣服- 对 - Yoon好像就喜欢舒适的衣服- 对

트레이닝복도 완전 The gym clothes too Aunque sea joggings トレーニング服も本当に 穿的运动服都是 穿的运动服都是

- 오버핏이고 - 다 큰 것만 입고 - They are oversized - Only oversized - es bien grande - Te pones todo grande - オーバーフィットで- 全部大きいものを着て - 都是宽松款- 很宽松 - 都是宽松款- 很宽松

(막내차례) 재이는 (The youngest's turn) For J, (El turno de la menor) A J (末っ子の番)Jは (轮到老小了)J (轮到老小了)J

털 있는 옷을 많이 입는 거 같아요 she wears a lot of outfits with fur le gusta ponerse ropa con pelos 毛がある服をたくさん着る気がします 经常穿有毛的衣服 经常穿有毛的衣服

(부정못함) (ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ) (Can't deny) (Hahaha) (No lo puede negar) (Jajajajajaja) (否定できない)(wwwwww) (无法否认)(呵呵呵呵呵) (无法否认)(呵呵呵呵呵)

되게 곰돌곰돌하고 Very teddy bear like Parece como un oso peluche すごくクマクマして 就像小熊一样 就像小熊一样

- 강아지 강아지스러운 그런 - 복슬복슬 - and dog like - Fur ball - O como un cachorro - Suavecito - ワンちゃんワンちゃんしてるような- フカフカ - 又像小狗一样- 毛毛的 软软的 - 又像小狗一样- 毛毛的 软软的

귀여운 옷들을 요즘 많이 입는 거 같아요 I think she wears a lot of cute outfits these days Estos días se pone ropa tierna かわいい服を最近たくさん着てると思います 最近经常穿可爱的衣服 最近经常穿可爱的衣服

뽀글이 Soft outfits Enrulado クルクル 圈圈绒 圈圈绒

또 요즘에 귀여운 아우터도 하나 장만했더라고요 Also, she got a cute outerwear recently as well Y recientemente, se compró un saco que era tierno また最近かわいいアウターを買ったそうです 她最近还买了一件可爱的外套 她最近还买了一件可爱的外套

(끄덕) (Nodding) (Sí) (コク) (点头) (点头)

그래서 얘가 So, Y por eso ella なのでこの子が 所以他 所以他

딱 바지를 입고 여기가 팡실 이래서 she wears pants and on top she's fluffy se pone un pantalón y acá es grande ズボンを履いてここがボワッとして 穿着裤子 上面很蓬松 穿着裤子 上面很蓬松

(귀여운 곰돌강쥬짱재이) 딱 귀여운 (Cute bear J) She looks cute (Un tierno osito y cachorro J) Es bien tierno (かわいいクマ犬J)かわいい (可爱的小熊J)非常可爱 (可爱的小熊J)非常可爱

이렇게 저희의 패션 스타일을 다 소개해 봤는데요 So we introduced all the fashion style for our members Hablamos sobre nuestros estilos de ropa 私たちのファッションスタイルを紹介しました 我们介绍了一下各自的时尚风格 我们介绍了一下各自的时尚风格

오늘 멤버들이 어떤 옷을 가져왔을지 I'm so curious what our members have brought Me pregunto qué ropa trajeron las chicas 今日メンバーがどんな服を持ってきたのか 很好奇成员们今天 很好奇成员们今天

(궁금) (자윤) 너무 궁금해요 (Curious) (Yoon) for today (Curiosa) (Yoon) Me da mucha curiosidad (気になる)(Yoon)すごく気になります (好奇) (Yoon)带来了什么衣服呢 (好奇) (Yoon)带来了什么衣服呢

맞아요, 또 우리가 그냥 바꿔 입는 게 아니잖아요 Right, and it's not like we're just changing the outfits Es verdad, y no nos vamos a intercambiar la ropa así nomás そうです それから私たちがただ交換して着るんじゃないですよね 我们不是随便换着穿的 我们不是随便换着穿的

또 게임이 준비되어 있다고 We have games ready as well Tenemos un juego preparado またゲームが準備されてると 还准备了游戏 还准备了游戏

(게임이 빠질 수 없지) - 오~ / - 맞아요 (Games are a must) - Wow / - Right (No puede faltar el juego) - Ahh / - Así es (ゲームはかかせない)- おお~ / - はい (不能少了游戏)- 哦~ / - 对 (不能少了游戏)- 哦~ / - 对

약간 제가 알기로는 되게 재밌을 거 같은데 I think it will be really fun Que yo sepa será muy divertido 私が知るところによるとすごく楽しそうだよ 应该会很有趣 应该会很有趣

(박선견지명시은) 이거 한 판 더 안 해요? (Sieun sees the future) Should I play one more round? (Sieun la que ve el futuro) ¿No jugamos una vez más? (先見の明Sieun)もう一回やりませんか? (Sieun很有远见)再来一局吧? (Sieun很有远见)再来一局吧?

그럼 이제 게임하러 가볼까요? Shall we play the game now? ¿Vamos entonces a jugar? じゃあゲームしに行きましょうか? 那我们去玩游戏吧? 那我们去玩游戏吧?

(Let's Go STAYC 가보자고) 네! 좋아요! (Let's go, STAYC) Yes! Sounds good! (Let's Go STAYC, vamos) ¡Sí! ¡Bueno! (Let's Go STAYC 行こう)はい! (Let's Go STAYC 走吧)好! 很好! (Let's Go STAYC 走吧)好! 很好!

갑시다 Let's go Vamos 行きましょう! 走吧 走吧

Go Go ゴー 走起 走起

(패션 체인지) (1. 가위바위보를 통해 랜덤으로 머리띠를 선정) (Fashion change) (1. Choosing a hair tie via rock-paper-scissors) (Intercambio de ropa) (1. A elegir la la vincha al azar con piedra papel o tijera) (ファッションチェンジ)(1.じゃんけんをしてランダムでカチューシャを選ぶ) (换穿衣服)(1. 猜拳随机选发带) (换穿衣服)(1. 猜拳随机选发带)

(2. 다른 멤버들의 답변을 통해 자신의 제시어를 추측하여 가장 빨리 맞추는 순서대로 승리) (2. Members can deduce from other members' answers and whoever gets it right first wins) (2. Adivinar su palabra escuchando las respuestas Hay que adivinar rápido para ganar) (2.他のメンバーの返事を通じて自分の指示語を推測して一番早く当てた順に勝ち) (2. 听其他成员的回答 推测自己的提示语 先答对的获胜) (2. 听其他成员的回答 推测自己的提示语 先答对的获胜)

(3. 빠른 시간순으로 멤버들의 찐 사복이 들어 있는 랜덤 옷 꾸러미를 선택!) (3. In the order of they finish, members can pick clothes to wear!) (3. ¡La primera elige primero una bolsa al azar con la ropa de alguien!) (3.時間が早かった順にメンバーの私服が入っているランダム服バッグを選択!) (3. 先获胜的成员随机选择装有成员日常衣服的包!) (3. 先获胜的成员随机选择装有成员日常衣服的包!)

해볼까요? Shall we start? ¿Empezamos? やりましょうか? 开始吧? 开始吧?

안 내면 진 거, 가위바위보 Rock, paper, scissors Si no muestras, pierdes Piedra papel o tijera 出さなきゃ負けよ じゃんけんぽん 剪刀石头布 剪刀石头布

(이겼세은) (Seeun wins) (Ganó Seeun) (勝ったSeeun) (Seeun赢了) (Seeun赢了)

이거 순서는 중요하지 않아 The order doesn't matter for this Pero en esto no es importante quién es primera これは順番は重要じゃない 这个顺序不重要 这个顺序不重要

가위바위보, 가위바위보 Rock, paper, scissors Piedra papel o tijera, piedra papel o tijera じゃんけんぽん 剪刀石头布 剪刀石头布 剪刀石头布 剪刀石头布

내가 이겼는데 I won Pero yo gané 私が勝ったのに 我赢了 我赢了

세은 씨 먼저 뽑으러 가볼래요? Seeun, do you want to go choose first? Seeun, ¿quieres ir a elegir primero? Seeunさん先に引きますか? Seeun 你先去抽吧? Seeun 你先去抽吧?

- 가요? - 네 - Should I go? - Yes - ¿Voy? - Sí - 行きますか?- はい - 走吗?- 嗯 - 走吗?- 嗯

(뽑아볼까) 오케이! (What should I choose?) Okay! (A elegir) ¡Bueno! (引いてみよう)オッケー! (来抽一个吧)好! (来抽一个吧)好!

(뽑기완료) 대박이다 (Done choosing) It's awesome (Terminaron de elegir) Increíble (くじ完了)すごい (抽了)真厉害 (抽了)真厉害

(뭔지) (봐봐) (Let's see) (what it is) (Qué es) (A ver) (何か)(見て) (是什么) (让我看看) (是什么) (让我看看)

(뭐야 뭔데) (What is it?) (¿Qué es? ¿Qué?) (何だなんだ) (什么啊 什么啊) (什么啊 什么啊)

시은 언니 뭐예요? Sieun, what did you get? ¿Qué es el de Sieun? Sieunさん何ですか? Sieun姐姐是什么? Sieun姐姐是什么?

수민이는? What about you, Sumin? ¿El de Sumin? Suminは? Sumin呢? Sumin呢?

(참가자들은 어리둥절) (The participants are confused) (Los participantes están confusos) (戸惑う参加者たち) (参赛者都不知所措) (参赛者都不知所措)

사람이에요? Is it a human? ¿Es una persona? 人ですか? 这是人吗? 这是人吗?

사람이죠, 저도 사람이죠? Is it a human? Is mine a human too? Es una persona ¿El mío es una persona, no? 人です 私も人ですよね? 是人 这也是人吧? 是人 这也是人吧?

아니요, 사람 아니에요 No, it's not a human No, no es una persona いいえ 人じゃないです 不是 不是人 不是 不是人

사람이 아니라고? It's not a human? ¿No es persona? 人じゃないって? 不是人吗? 不是人吗?

전 살아 있어요? Is mine alive? ¿Está vivo el mío? 私は生きてますか? 这是活着的吗? 这是活着的吗?

- 네, 살아 있어요 - 아니요 - Yes, it's alive - No - Sí, está vivo - No - はい 生きてます- いいえ - 是的 活着- 没有 - 是的 活着- 没有

(실존 인물 VS 현존 인물) - 어? / - 살아 있잖아요, 근데 (Real person VS Existing person) - Huh? / - It's alive though, right? (Una persona real VS Una persona que existe ahora) - ¿Eh? / - Pero está viva (実存人物 VS 現存人物)- え? / - 生きてますよ でも (现实人物 VS 现存人物)- 嗯?/ - 确实还活着啊 (现实人物 VS 现存人物)- 嗯?/ - 确实还活着啊

지금은... Right now... Pero ahora... 今は… 现在... 现在...

(그건 또 맞지) 지금은? (That's correct too) Right now? (Eso sí) ¿Ahora? (それもそう)今は? (确实没错)现在呢? (确实没错)现在呢?

(예리했쑴) 성이 뭐예요? (Sharp) What's his or her last name? (Buena pregunta) ¿Cuál es el apellido? (鋭いSumin)苗字が何ですか? (非常敏锐)姓什么? (非常敏锐)姓什么?

성이요? Last name? ¿El apellido? 苗字? 姓什么? 姓什么?

(냅다파업) 그거는 알려주고 싶지 않아요 (A sudden refusal) I don't want to tell you that (Hace un paro) Eso no se lo quiero decir (急にストライキ)それは教えたくありません (突然罢工)我不想告诉你 (突然罢工)我不想告诉你

(수민이는 뭐다?) 토끼 (What is Sumin?) A bunny (¿Qué es la palabra de Sumin?) Conejo (Suminは何?)ウサギ (Sumin是什么?)兔子 (Sumin是什么?)兔子

저랑 Does it have Conmigo... 私と

저랑 친분이 있어요? anything to do with me? ¿Se conoce conmigo? 私と馴染みがありますか? 我认识吗? 我认识吗?

(사기범 주토피아즈 현장 검거) 어, 있을 거야, 있어요 (Zootopia crime scene) Yes, I think so, yeah (Zootopias arrestados en el acto) Sí, seguro que sí, sí (詐欺犯ズートピアズ現場検挙)うん あるよ あります (现场抓获诈骗犯)嗯 应该有 有 (现场抓获诈骗犯)嗯 应该有 有

(피해자 박비빔밥시은) (Sieun, the victim) (La víctima Sieun) (被害者 ビビンバSieun) (被害人Sieun) (被害人Sieun)

먹을 수 있어요? Is it edible? ¿Se puede comer? 食べられますか? 能吃吗? 能吃吗?

(안돼 세은아ㅠㅠ) 아니요 (No Seeun) Nope (No, Seeun ㅠㅠ) No (ダメだよ Seeun)いいえ (别这样Seeun)不能 (别这样Seeun)不能

사람인가 봐 Then it must be a person Parece que es una persona 人なのかも 看来是人啊 看来是人啊

(동물로 가다니) 제가 아는 동물이에요? (Guessing it's an animal) Is it an animal I know of? (Se fue a los animales) ¿Es un animal que conozco? (動物にいくなんて)私が知ってる動物ですか? (居然猜的是动物)是我知道的动物吗? (居然猜的是动物)是我知道的动物吗?

(말해 뭐해) 네 (No need to say) Yes (Ni es necesario decirlo) Sí (もちろん)はい (还用说吗)是的 (还用说吗)是的

모를 리 없죠 There's no way you won't know No puede ser que no lo conozcas 知らないはずがないです 不可能不知道 不可能不知道

모르면 안 되죠 You should know No puedes no conocerlo 知らなかったらダメです 不能不知道啊 不能不知道啊

(눈치) (Anxious) (Mira) (チラリ) (看眼色) (看眼色)

나는 살아 있는 게 애매하다 그랬나? Did you say mine's not really alive? ¿Habían dicho que es difícil de decir si está vivo o no? 私は生きてるか微妙って言ったっけ? 不知道这个有没有生命是吧? 不知道这个有没有生命是吧?

(ㄴㄴ 살아 있지 않음) 안 살아 있댔는데 (Not alive) I said yours is not alive (No, no está vivo) No está vivo (ノーノー生きてない)生きてないって言ったよ (不不 没有生命)没有生命 (不不 没有生命)没有生命

안 살아 있다고? It's not alive? ¿No está vivo? 生きてないって? 没有生命吗? 没有生命吗?

근데 살아 있다고 칠 수도 있어 But you can treat it as alive Pero podemos decir que está vivo でも生きてるとも言える 但也可以说有生命 但也可以说有生命

근데 이미 죽은 것들이야 But they are already dead Pero ya está muerto でももう死んだものたちだよ 但那些已经死了 但那些已经死了

(이게 무슨 소리야) (What does this mean?) (¿Qué quiere decir?) (それどういうこと) (说的是什么话) (说的是什么话)

이거 아까 물어본 거야? Did you ask this before? ¿Eso es lo que habías preguntado? これさっき聞いたやつ? 这是刚才问的吗? 这是刚才问的吗?

(세상에나) 너무 충격적이어서 (Oh, my) That was too shocking (Ay Dios) Es demasiado impactante (オーマイガー)すごく衝撃的で (天啊)因为太震惊了 (天啊)因为太震惊了

(거의 다왔센) 무슨 역사가 있어요? (Almost there) What history's behind it? (Ya casi llegas Seeun) ¿Qué historia tiene? (ほぼ分かったSeeun)どんな歴史がありますか? (快猜到了)有什么历史吗? (快猜到了)有什么历史吗?

깊은 역사가 있죠 There's a deep history behind it Tiene una historia muy larga 深い歴史があります 有悠久的历史 有悠久的历史

(모르겠어) (I don't know) (No sé) (わからない) (不知道) (不知道)

- 너무해 - 좋은 질문이었어요 - That's mean - That was a good question - Qué mala - Fue una buena pregunta - ひどい- いい質問でした - 太过分了- 问得很好 - 太过分了- 问得很好

(두유노?) 앞머리가 있어요? (Do you know?) Does it have bangs? (¿Sabes qué?) ¿Tiene flequillo? (ドゥーユーノー?)前髪がありますか? (你知道吗?)有刘海吗? (你知道吗?)有刘海吗?

(ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ) (Hahaha) (Jajajajajaja) (wwwww) (呵呵呵呵呵) (呵呵呵呵呵)

(아이고 배야) (Too funny) (Ay, qué gracioso) (ああ お腹よ) (哎呀 我的肚子啊) (哎呀 我的肚子啊)

(있... 었나?) 앞머리요? (Did it...?) Bangs? (Eh... ¿Tenía?) ¿Flequillo? (あっ…たかな?)前髪ですか? (有...过吗?)刘海? (有...过吗?)刘海?

짧아요? 길어요? Are they long or short? ¿Es corto o largo? 短い?長い? 是长是短? 是长是短?

아기 푸들은 고민에 빠졌습니다 Baby poodle is in trouble El bebé poodle se queda pensando 赤ちゃんプードルは悩んでしまいました 小泰迪陷入了苦恼 小泰迪陷入了苦恼

제가 먹어요, 이거? Do I eat this? ¿Yo como esto? 私がこれを食べますか? 我吃这个吗? 我吃这个吗?

- 아니요 - 지금 안 먹을 거 같아요 - No - I don't think you would eat this right now - No - Creo que ahora no lo comes - いいえ- 今は食べないと思います - 不- 现在不会吃 - 不- 现在不会吃

(쑴니는 싫어요) 이거 싫어해요 (Sumin hates it) I don't like that (A Sumin no le gusta) A mí no me gusta (Suminは嫌いです)これ嫌いです (Sumin讨厌这个)我不喜欢这个 (Sumin讨厌这个)我不喜欢这个

(박유레카시은) 상추 아니야? (Sieun having eureka moment) Isn't it lettuce? (Eureka Sieun) ¿No es lechuga? (ユーレカSieun)サンチュじゃない? (Sieun恍然大悟)是生菜吧? (Sieun恍然大悟)是生菜吧?

(ㅋㅋㅋ) 아니에요 (Hahaha) No (Jajaja) No (www)違います (哈哈哈)不是 (哈哈哈)不是

(세은이 질문 있어요) 저는 (Seeun has a question) For mine (Seeun tiene una pregunta) Yo (Seeunが質問があります)私は (Seeun想提问)我想问 (Seeun想提问)我想问

언제 주로 이분이 활동을 하셨어요? When was this person active? ¿Cuándo fue que esta persona estuvo activa? 主にいつこの人が活動しましたか? 他主要在什么时候活动? 他主要在什么时候活动?

옛날 옛적이요 Once upon a time, long time ago Hace mucho tiempo 昔々です 很久以前 很久以前

(불만호소) - 서로 너무 안 주고 있어요 / - 진짜 안 준다 (Complaining) - We're not helping each other / - We really aren't (Quejas) - No se ayudan para nada / - Ninguna pista (不満の訴え)- ヒントをあげないでいます / - 本当にあげないね (表示不满)- 互相都不给提示啊 / - 太吝啬了 (表示不满)- 互相都不给提示啊 / - 太吝啬了

깊은 역사, 옛날 옛적, 이게 뭐야.... Once upon a time, long time ago, what is this... Una larga historia, hace mucho tiempo, qué es esto... 深い歴史 昔々 何これ… 悠久的历史 古老的这都是什么啊...... 悠久的历史 古老的这都是什么啊......

(어쩔세은) 도대체 뭐야? (Seeun be like) What is this? (Qué es esto Seeun) ¿Qué se supone que sea? (どうしようもないSeeun)一体何なの? (Seeun怎么办)到底是什么? (Seeun怎么办)到底是什么?

언제 열심히 활동했냐 그랬죠? You asked when the person was active, right? ¿Preguntaste cuándo estuvo muy activo? いつ頑張って活動したかって聞いたよね? 你刚才问他什么时候活动吧? 你刚才问他什么时候活动吧?

Yes はい

용기가 필요할 때 It's when you need courage Cuando necesitas valentía 勇気が必要な時 需要勇气的时候 需要勇气的时候

(♥사이다 감사합니다♥) (♥ Thank you for such a good answer ♥) (♥Gracias por la pista♥) (♥すっきりありがとうございます♥) (♥谢谢解答♥) (♥谢谢解答♥)

정답 I know Ya sé 正解 正确答案 正确答案

(사랑해요) 소녀시대 선배님 (Love you) Girls' Generation (Las quiero) Girls' Generation (愛です)少女時代先輩 (我爱你们)少女时代前辈 (我爱你们)少女时代前辈

아니야 Nope No 違う 不是 不是

(복뚱이 힘을 내... 다왔어...) 힘을 내, 이만큼 왔잖아 (Cheer up, you're almost there...) Cheer up, you're almost there (Fuerzas... Ya casi llegas...) Fuerza, llegaste hasta aquí (Seeunがんばれ…近いよ…)頑張れ ここまで来たじゃない (加油... 就快到了...)加油 快猜到了 (加油... 就快到了...)加油 快猜到了

미치겠다 I'm going crazy Qué frustración 困ったな 我要疯了 我要疯了

우리 회사 사람이에요? Is it someone from our company? ¿Es un empleado de nuestra oficina? 会社の人ですか? 是我们公司的人吗? 是我们公司的人吗?

아니요 No No いいえ 不是 不是

(힝구) 이 순간 토끼는 시무룩합니다 (Sad) At this moment, the bunny feels sad (Uy) El conejo está triste en este momento (ヒン)この瞬間ウサギはシュンとしました (难过)这一瞬间兔子很难过 (难过)这一瞬间兔子很难过

(뒤에서 도와주는 방청객들) 식물 이름 하나도 몰라도 돼요 (Audience in the back, trying to help) You don't need plant names at all (El público las ayuda) No necesitas saber los nombres de plantas (後ろで助ける傍聴客)植物の名前を知らなくても大丈夫です (观众在后面帮忙)不需要知道植物名称 (观众在后面帮忙)不需要知道植物名称

음식을 알아야 하는 거 같은데? I think I need to know the name of the food Me parece que tengo que saber de comidas 食べ物をわからないといけなさそうだけど? 要知道食物名称 要知道食物名称

역사책에 나오는 인물인가요? Is it someone from the history books? ¿Es alguien en libros de historia? 歴史の本に出てくる人ですか? 是历史书中的人物吗? 是历史书中的人物吗?

그렇죠 Right Así es そうです 是的 是的

(감 잡았스) 오케이 (I got this) Okay (Ah, ya sé) Bueno (大体わかった)オッケー (找到感觉了)好 (找到感觉了)好

저요 Me Ya sé 私です 正确答案 正确答案

(용기만땅) 이순신 장군 (Super confident) Admiral Yi Sun-sin (Con mucha valentía) General Yi Sun-sin (勇気満タン)李舜臣将軍 (充满勇气)李舜臣将军 (充满勇气)李舜臣将军

와, 대박! 대박! Wow, you're amazing! ¡Wow, fabuloso! ¡Fabuloso! わあ すごい!すごい! 哇 好厉害! 好厉害! 哇 好厉害! 好厉害!

(박비빔밥님 배시버지님 진행해 주세요) 저희 나머지도 하는 거예요? (Sieun and Sumin continue, please) Do we still have to go? (Park Bibimbap o Bae Padre de Sieun, continúe) ¿Tenemos que seguir? (ビビンバSieunさん Sieun父Suminさん進行してください)残りもするんですか? (继续吧)我们剩下的人也要做吗? (继续吧)我们剩下的人也要做吗?

(맞추고싶쑴) 스테이씨 멤버예요? (Sumin wants to get it right) Is she a STAYC member? (Quiero adivinarlo) ¿Es un miembro de STAYC? (当てたいSumin)STAYCメンバーですか? (Sumin想猜对)是STAYC成员吗? (Sumin想猜对)是STAYC成员吗?

(전혀아님) 아니요 (Nope) No (Para nada) No (全然違う)いいえ (完全不是)不是 (完全不是)不是

(불만 토끼, 급기야 카메라 등지다) 너 지금 이상하게 주고 있지? (Sumin complaining, facing back) You're giving bad hints right now, aren't you? (El conejo disconforme da la espalda a la cámara) ¿Me estás respondiendo mal, no? (不満のウサギ カメラに背を向ける)今変な風にヒント言ってるでしょ? (兔子很不满 背对摄像机)你是在胡说吧? (兔子很不满 背对摄像机)你是在胡说吧?

수민! Sumin! ¡Sumin! Sumin! Sumin! Sumin!

(내사랑 스윗♥) 스윗! (My love SWITH ♥) SWITH! (Mis amores, SWITH♥) ¡SWITH! (私の愛 SWITH♥)SWITH! (我的爱SWITH♥)SWITH! (我的爱SWITH♥)SWITH!

아니죠 No No 違います 不是 不是

(으하항) (Oh, no) (Ah jaja) (ウハハ) (呜呜) (呜呜)

아니, 나 너무 모르겠어 I have no idea Ay, no tengo la menor idea 私全然わかんない 不是 我真不知道 不是 我真不知道

(채롱찬스) 제가 하나만 줘도 돼요? (Chance) Can I give out a hint? (Una pista de ISA) ¿Le puedo dar una? (ISAチャンス)私がヒント1つあげてもいいですか? (提示机会)我可以给一个提示吗? (提示机会)我可以给一个提示吗?

(본격 힌트 타임) 먹는 그걸로 해봐요 (Hint time) Try food (Hora de pistas) Eso de la comida (本格ヒントタイム)食べるものを言ってみてください (正式开始提示)是食物相关的东西 (正式开始提示)是食物相关的东西

절? 절? Buddhist temple? Templo, templo お寺? 寺院?寺院? 寺院?寺院?

절? 나물이에요? Buddhist temple? Are they vegetable side dishes? ¿Templo? ¿Son vegetales? お寺?ナムルですか? 寺院?是野菜吗? 寺院?是野菜吗?

이게 소스가 있다요? Does it have a sauce? Le ponen salsa a esto これソースがあるそうです 这个有酱料的 这个有酱料的

(매콤달콤 소스가 있당께) (There's a sweet and spicy sauce for it) (Una salsa picante y dulce) (甘辛いソースがある) (又辣又甜的酱汁) (又辣又甜的酱汁)

- 소스가 있어요 - 참나물? - There's a sauce for it - Chamnamul? - Le ponen salsa - ¿Chamnamul? - ソースがあります- チャムナムル? - 有酱汁- 山野菜? - 有酱汁- 山野菜?

수민 언니는 For Sumin El de Sumin es Suminさんは Sumin姐姐的 Sumin姐姐的

남자예요 The person's a male Hombre 男性です 是男人 是男人

- 남자? 남자? - 저 바질이에요? - Male? - Is mine basil? - ¿Hombre? ¿Hombre? - ¿Es albahaca el mío? - 男性?男性?- 私バジルですか? - 男人? 男人?- 是罗勒吗? - 男人? 男人?- 是罗勒吗?

(각자의 난관을 헤쳐나가는 중) - 근데 제7의 멤버야 / - 시은 씨, 절에 가서 뭐 먹어요? - But he's like our 7th member - Sieun, what do you eat at a Buddhist temple? (Tratando de encontrar el camino) - Es el séptimo miembro / - Sieun, ¿qué comes en un templo? (それぞれの難関をクリア中)- 第7のメンバーだよ / - Sieunさんお寺で何食べますか? (各自克服困难)- 是第7个成员 / - Sieun 你去寺院会吃什么? (各自克服困难)- 是第7个成员 / - Sieun 你去寺院会吃什么?

- 한식, 한식, 한식 - 제7의 멤버야 - Korean food - The 7th member - Comida coreana - El séptimo miembro - 韓食 韓食- 第7のメンバーだよ - 韩食 韩食 韩食- 是第7个成员 - 韩食 韩食 韩食- 是第7个成员

비빔밥이요 Bibimbap Bibimbap ビビンバです bibimbap bibimbap

수민! Sumin! ¡Sumin! Sumin Sumin! Sumin!

(맞나요?) 시은이 아버님? (Am I right?) Sieun's father? (¿Es eso?) ¿El papá de Sieun? (あってますか?)Sieunのお父さん? (对吗?)Sieun的父亲? (对吗?)Sieun的父亲?

(제시어 성함 세 글자를 외쳐야 성공!) 어? 이름 세 글자 외쳐주세요 (Must say the name to get it right!) Oh? Please shout out the name (¡Tiene que gritar su nombre!) Ah, tienes que gritar su nombre (指示語の3文字を叫べば成功!)え?名前3文字を叫んでください (喊出提示语姓名三个字才算成功!)嗯? 请喊出姓名 (喊出提示语姓名三个字才算成功!)嗯? 请喊出姓名

(안다구!) 박남정 (I know!) Park Nam Jung (¡Lo sé!) Park Namjung (知ってます!)Park Nam Jung (我知道!)Park Nam Jung (我知道!)Park Nam Jung

시은 씨, 한번 해볼까요? Sieun, shall we go for it? Sieun, ¿lo quieres intentar? Sieunさん 言ってみましょうか? Sieun来试一下吧? Sieun来试一下吧?

정답 I know Ya sé 正解 正确答案 正确答案

바질 Basil Albahaca バジル 罗勒 罗勒

(아쉽씬니) (방청테이씨) 아니야, 비빔밥, 비빔밥 (No, no) (Audience STAYC) No, bibimbap (Estuvo cerca) (La audiencia) No, es bibimbap (惜しいSieun)(傍聴STAYC)違うよ ビビンバ (Sieun很遗憾) (在旁听的STAYC)不对 bibimbap bibimbap (Sieun很遗憾) (在旁听的STAYC)不对 bibimbap bibimbap

- 아까 말했는데 - 심지어 말해놓고 - You said it before - You even said it out before - Lo habías dicho - Encima lo dijo - さっき言ってたのに- しかも言っておいて - 我刚才说过了- 既然都说过了 - 我刚才说过了- 既然都说过了

(너였구나 요녀석) - 비빔밥~ / - 어, 비빔밥 (Oh, it was you) - Bibimap / - Yes, bibimbap (Eras tú) - Bibimbap / - Sí, bibimbap (君だったんだね)- ビビンバ~ / - うん ビビンバ (原来是你啊)- bibimbap~ / - 嗯 bibimbap (原来是你啊)- bibimbap~ / - 嗯 bibimbap

- 네, 그럼 이제 - 저랑... 잠깐만요 - Yes, then - Wait a minute - Bueno, entonces - Conmigo... Espera - はい では- 私と…待ってください - 好的 那么现在- 我和... 等一下 - 好的 那么现在- 我和... 等一下

저랑 비빔밥이랑 무슨 친분이 있어요? What do I have anything to do with bibimbap? ¿Cómo nos conocemos yo y el bibimbap? 私とビビンバにどんな馴染みがあるんですか? 我和bibimbap有什么交情? 我和bibimbap有什么交情?

너가 먹어봤겠지 You probably tried it before Seguro que lo comiste 君が食べてみたでしょ 你吃过啊 你吃过啊

(극대노씬) 아니! 그건 아니지! (Sieun mad) Wait no! that's not right! (Sieun súper enojada) ¡No! ¡Eso no vale! (極大ノーSieun)いや!それはちがうでしょ! (Sieun很生气)不!那算什么! (Sieun很生气)不!那算什么!

야! 그럼 비빔밥인데! 야 이... Hey! Bibimbap and I... ¡Oye, pero es bibimbap! Oye, tu... ねえ!じゃあビビンバなのに!ねえ… 喂!bibimbap!喂 这个... 喂!bibimbap!喂 这个...

(패션 체인지) (Fashion change) (Intercambio de ropa) (ファッションチェンジ) (换穿衣服) (换穿衣服)

- 1등 - 2등 - 1st place - 2nd place - La primera - La segunda - 1位- 2位 - 第1名- 第2名 - 第1名- 第2名

3등 3rd place La tercera 3位 第3名 第3名

(다음 팀으로 체인지!) 넘어가볼게요 (Moving on to the next team!) Let's move on (¡El otro equipo!) Sigamos (次のチームにチェンジ!)移ります (换下一组!)下一组 (换下一组!)下一组

- 고고 - 고고 - Go go - Go go - Go, go - Go, go - ゴーゴー- ゴーゴー - 走吧 走吧- 走吧 走吧 - 走吧 走吧- 走吧 走吧

(패션 체인지) (Fashion change) (Intercambio de ropa) (ファッションチェンジ) (换穿衣服) (换穿衣服)

안 내면 진다, 가위바위보 Rock, paper, scissors Si no muestras, pierdes Piedra papel o tijera 出さなきゃ負けよ じゃんけんぽん 剪刀石头布 剪刀石头布

가위바위보 Rock, paper, scissors Piedra papel o tijera じゃんけんぽん 剪刀石头布 剪刀石头布

(뿌듯 채롱) (Proud ISA) (ISA orgullosa de sí misma) (満足ISA) (ISA很欣慰) (ISA很欣慰)

(슬프재이) 아, 나 맨날 꼴찌야 (Sad J) I'm always last (Triste J) Ay, siempre soy la última (悲しいJ)あー 私毎回ドベだ (J很难过)啊 我每次都是倒数第一 (J很难过)啊 我每次都是倒数第一

(경력진쎈니) 뽑으러 가시면 됩니다 (Experienced) You can go choose (Seeun con experiencia) A elegirlo (経験職Seeun)引きに行ってください (Seeun经验老道)去抽就可以了 (Seeun经验老道)去抽就可以了

아, 네 Oh, okay Ah, sí あっ はい 啊 好的 啊 好的

읏차 Got this A ver よいしょ 嗨哟 嗨哟

(가보자고) (Let's go) (Vamos) (行こう) (走吧) (走吧)

(오셨어요 PD님) (으하하ㅏ하) (Producer's here) (Hahaha) (Vino el productor) (Ah jajajaja) (いらっしゃいませ PDさん)(ウハハハ) (PD来了)(哈哈哈) (PD来了)(哈哈哈)

뭐야? What is it? ¿Qué es? 何? 是什么? 是什么?

사람이에요? Is it a human? ¿Es una persona? 人ですか? 是人吗? 是人吗?

어, 사람? Human? Eh, ¿persona? うん 人? 嗯? 嗯?

(왜 망설이는 거야ㄷㄷ) 네, 사람이에요 (Why are you being hesitant) Yes, human (Por qué lo dudará) Sí, es persona (何で躊躇するの)はい 人です (为什么犹豫呢)是的 是人 (为什么犹豫呢)是的 是人

사람 맞겠... 사람 맞아요 Must be... a human, right? Debe ser persona... Es persona 人で合っ… 人です 应该是...是人 应该是...是人

어... Yes Eh... うーん… 呃... 呃...

사람이에요? Is mine a human? ¿Es una persona? 人ですか? 是人吗? 是人吗?

- 어 - 네 - Yes - Yes - Sí - Sí - うん- はい - 嗯- 是的 - 嗯- 是的

오케이! Okay! ¡Bueno! オッケー! 好! 好!

(과연) 저도 사람인가요? (What about me) Is mine a human too? (A ver) ¿Es una persona el mío? (果たして)私も人ですか? (究竟)我的也是人吗? (究竟)我的也是人吗?

(안타깝지만) 이거는 근데 사람 아니지 않나? (Sadly) But you can't really say this is a human, right? (Lamentablemente) Pero esto me parece que no es persona (残念だけど)これは人ではないんじゃない? (很遗憾)这个不是人吧? (很遗憾)这个不是人吧?

(아니랍니다) 사람 아니에요 (Nope) Not a human (Dice que no es) No es persona (違うそうです)人じゃないです (不是)不是人 (不是)不是人

(리얼?) - 약간 애매하긴 한데 사람은 아니에요 / - 사람은 아니에요 (Really?)- It's a bit iffy, but not a human - Not a human (¿En serio?) - No es claro, pero no es persona / - Persona no es (本当?)- ちょっと微妙だけど人じゃないです / - 人ではないです (真的?)- 有点模棱两可 但不是人 / - 不是人 (真的?)- 有点模棱两可 但不是人 / - 不是人

(심각) (ㅋㅋㅋ) (진짜인가) - 사람이 아니다? / - 어, 사람 아니에요 (Serious) (Hahaha) (Really) - Not a human? / - Yes, not a human (Serio) (Jajaja) (¿En serio?) - ¿No es persona? / - Eh, no es persona (深刻)(www)(本当なのか)- 人じゃない? / - うん 人じゃないです (很认真)(哈哈哈)(是真的吗)- 不是人? / - 嗯 不是人 (很认真)(哈哈哈)(是真的吗)- 不是人? / - 嗯 不是人

(너 뭐야) 근데 그게 포인트야 (What is mine?) But that's the point (¿Qué eres?) Pero eso es lo importante (君は何だ)でもそれがポイントだよ (到底是什么)但那就是亮点 (到底是什么)但那就是亮点

'약간 애매하긴 한데'가 포인트야 "A bit iffy" is a good hint Lo importante es que es un poco ambiguo 'ちょっと微妙だけど'がポイント '有点模棱两可'是亮点 '有点模棱两可'是亮点

(그 길로 가지 마오) 어? 약간 외계인 같은 건가? (Don't go to that route) Is it like a alien then? (No se tome ese camino) ¿Eh? ¿Es como un extraterrestre? (そっちに行かないで)うん?宇宙人みたいなものかな? (不要走那条路)嗯?是外星人吗? (不要走那条路)嗯?是外星人吗?

(ㅋㅋㅋ귀여워♥) (Hahaha cute ♥) (Jajaja qué tierna♥) (wwwかわいい♥) (哈哈哈 好可爱♥) (哈哈哈 好可爱♥)

윤이는 이 사람 본 적 있어요? Have you seen this person before, Yoon? Yoon, ¿tú viste a esta persona? Yoonはこの人見たことある? Yoon见过这个人吗? Yoon见过这个人吗?

어? 저 본 적 있어요 Yes, I have Sí, vi esta persona 私見たことあります 嗯?我见过 嗯?我见过

- 너 본 적 있어? - 직접? - You've seen this person? - In real? - ¿Tú viste esta persona? - ¿En persona? - 見たことある?- 直接? - 你见过吗?- 亲眼吗? - 你见过吗?- 亲眼吗?

(힐끔) - 직접? / - 응 (Peeking) - In real? / - Yes (Vistazo) - ¿En persona? / - Sí (チラリ)- 直接? / - うん (瞥一眼)- 亲眼吗?/ - 嗯 (瞥一眼)- 亲眼吗?/ - 嗯

아, 저 옛날에 본 적 있어요 I've seen this person in the past Ah, hace mucho que vi a esa persona 私昔に見たことあります 啊 我以前见过 啊 我以前见过

제가 옛날에 아#@$^!@ Long time ago... Hace mucho yo #@$^!@ 昔 あっ#@$^!@ 我以前 啊#@$^!@ 我以前 啊#@$^!@

힌트 다 줄 뻔했어! I almost gave it away! ¡Casi le doy toda la pista! ヒント全部言うとこだった! 差点把提示都给了! 差点把提示都给了!

(밀당고수) 힌트 다 줄 뻔했어 (Master at playing hard to get) I almost gave it away (Sabe hacerse la difícil) Casi le doy toda la pista (駆け引きのプロ)ヒント全部言うとこだった (欲擒故纵)差点把提示都给了! (欲擒故纵)差点把提示都给了!

저 남자예요, 여자예요? Am I a male or female? ¿Es hombre o mujer? 男性ですか?女性ですか? 这是男的还是女的? 这是男的还是女的?

- 남자요 - 남자 - Male - Male - Es hombre - Hombre - 男性です- 男性 - 男的?- 男的 - 男的?- 男的

(그렇고만) 맨~ (I see) Man (Veo) Man (そうなんだ)MAN (是这样啊)男的~ (是这样啊)男的~

저 약간 영화에 나와요? Does mine appear in a movie? ¿Sale en películas? 私 映画に出てきますか? 会出现在电影里吗? 会出现在电影里吗?

(♥막내가 귀여운 언니들♥) 영화 나왔어! (♥ Our youngest member is cute ♥) He was in a film! (♥Les parece tierna la menor♥) ¡Salió en películas! (♥末っ子がかわいいお姉さんたち♥)映画に出てきたよ! (♥姐姐们觉得老小很可爱♥)上过电影! (♥姐姐们觉得老小很可爱♥)上过电影!

(재이둥절) 어, 나왔어 (J is confused) Yes, the person did! (J confundida) Sí, salió (J困惑)うん 出てきた (J懵了)嗯 看过 (J懵了)嗯 看过

(대단한데?) 바로 거기로 갔냐? (Impressive) How did you get there right away? (Qué increíble) ¿Directamente a eso? (すごいね?)すぐそこに行ったの? (好厉害啊?)都猜到那里了? (好厉害啊?)都猜到那里了?

- 나왔어 - 나왔어? - In a movie - In a movie? - Salió - ¿Salió? - 出た- 出た? - 上过电影- 上过电影? - 上过电影- 上过电影?

(나오긴... 했지...) (Did... appear at least...) (Salir... Salió...) (出たには…出たよね…) (确实... 上过...) (确实... 上过...)

스테이씨랑 관련이 있어요? Does this person have to do with STAYC? ¿Está relacionado con STAYC? STAYCと関連ありますか? 和STAYC有关吗? 和STAYC有关吗?

관련 있을걸요? Probably? Seguro que sí 関連あると思います 应该有吧? 应该有吧?

(힌트 다 나왔다!) 있으니까 나왔죠 (All the hints are out!) That's why it's here (¡Ya le dio todas las pistas!) Por eso salió (ヒント全部出た!)あるから出てきたんでしょう (提示都出来了!)当然了 (提示都出来了!)当然了

저 라도 피디님이요 I'll go with Producer LADO Es el productor RADO Rado PDさんです 我猜是Rado PD 我猜是Rado PD

(이렇게 쉽게) (맞춘다고) (She gets it) (this fast) (Tan fácil) (lo adivinó) (こんなに簡単に)(当てるって) (轻而易举)(答对了) (轻而易举)(答对了)

(정답!) (Correct!) (¡Correcto!) (正解!) (答对了!) (答对了!)

윤봉길 의사는 아닐 거고 It's probably not Yun Bong Gil, the activist Seguro que Yun Bong-gil no es Yun Bonggilさんじゃなくて 应该不是义士Yoon奉吉 应该不是义士Yoon奉吉

(윤에 집착하는 심자윤) 윤동주 시인 (Yoon trying to get something related to Yoon) Yoon Dong Joo, the poet (Yoon obsesionada con Yoon) Poeta Yun Dongju (Yunに執着するYoon)Yun Dong-ju詩人 (Yoon执着于Yoon)诗人Yoon东柱 (Yoon执着于Yoon)诗人Yoon东柱

역사책이나 국어책에 이분 그게 실렸어요? Is this person on a history book or a Korean literature book? ¿Aparece en libros de historia o libros de lengua? 歴史の本や国語の本にこの人載ってますか? 这位在历史书或韩语书上有记载吗? 这位在历史书或韩语书上有记载吗?

(예스 오브콜스!) 어, 당연하죠 (Yes, of course!) Yes, of course (Yes, of course!) Sí, por supuesto (イエス オフコース!)うん 当然です (当然!)嗯 当然了 (当然!)嗯 当然了

국어책으로 가도 좋아요 You can go with the Korean literature textbook Es más libro de lengua 国語の本の方に行ってもいいです 韩语书里也有 韩语书里也有

저는 사진도 봤어요 I saw the photo even Yo hasta vi su foto 私は写真も見ました 我还见过照片 我还见过照片

동물이에요? Is it an animal? ¿Es un animal? 動物ですか? 是动物吗? 是动物吗?

(사기범 귀요미즈 현장 검거) - 동물이에요 / - 네 (Investigating) - Is it an animal? / - Yes (Arrestada por ser demasiado tierna) - Es un animal / - Sí (詐欺犯かわいい子ズ現場検挙)- 動物です / - はい (现场逮捕诈骗犯小可爱们)- 是动物 / - 是的 (现场逮捕诈骗犯小可爱们)- 是动物 / - 是的

(피해자 짱말티쥬) 동물? (Victim J) Animal? (La víctima Maltese) ¿Animal? (被害者マルチーズJ)動物? (被害人是马尔济斯J)是动物? (被害人是马尔济斯J)是动物?

시인이세요? Is this person a poet? ¿Es un poeta? 詩人ですか? 是诗人吗? 是诗人吗?

- 쓰셨긴 한 것 같아요 - 잠깐만 - I think he would have written poems - Wait a minute - Creo que escribió poesías - Un momento - 書きはしたでしょうね- 待って - 好像写过诗- 等一下 - 好像写过诗- 等一下

철수, 영희 이런 거 아니죠? It's not like Cheol Su or Young Hee, right? ¿No me digas que es Cheolsoo y Younghee? Chulsoo, Youngheeとかじゃないですよね? 不是小李小丁吧? 不是小李小丁吧?

물론 쓰셨을 수 있어 He definitely could have Puede ser que haya escrito もちろん書いてたかもしれない 确实可能写过诗 确实可能写过诗

(HOXY) 왜냐하면 펜을 잡으셨으니까 (By any chance) Because he definitely wrote things (HOXY) Porque era escritor (もしかして)なぜなら筆を執ったから (HOXY)因为手中握有笔 (HOXY)因为手中握有笔

킹콩인가요? Is it King Kong? ¿Es King Kong? キングコングですか? 是金刚吗? 是金刚吗?

(영화출연 + 동물 = 킹콩) (Movie appearance + animal = King Kong) (Salió en películas + animal = King Kong) (映画出演+動物=キングコング) (上过电影+动物=金刚) (上过电影+动物=金刚)

(짱강쥬 힘을 내ㅠㅠ) 아, 지금 재이한테 너무 안 주는 거 같지 않아요? (Cheer up, J) Hey, but aren't we being to harsh on J? (Fuerza, cachorro ㅠㅠ) Ay, me parece que no le dan pistas a J (Jワンちゃん頑張って)Jにヒントをあげなさすぎじゃないですか? (J加油 呜呜)啊 不觉得现在给J的提示太少吗? (J加油 呜呜)啊 不觉得现在给J的提示太少吗?

(다시 돌아온 힌트 타임) 살아 있었어요? (Hint time's back) Was he alive? (Volvió la hora las pistas) ¿Está vivo? (戻ってきたヒントタイム)生きてましたか? (提示时间又回来了)是活着的吗? (提示时间又回来了)是活着的吗?

살아 있다가 죽은 거야 He was alive before Estaba vivo pero se murió 生きてたけど死んだよ 活过但死了 活过但死了

(이어지는 뚜미공주의 힌트) 이분이 안 계셨으면 (Sumin's hint continues) If it weren't for him (Le sigue otra pista) Sin esta persona... (続くSumin姫のヒント)この方がいなかったら (接下来是Sumin公主的提示)如果没有这位 (接下来是Sumin公主的提示)如果没有这位

아, 정답! 세종대왕 I know! Sejong the Great ¡Ah, ya sé! Sejong el grande 正解!世宗大王 啊 正确答案!世宗大王 啊 正确答案!世宗大王

(잘했어윤) 딩동댕! (Good job, Yoon) Correct! (Bien hecho, Yoon) ¡Correcto! (よくできましたYoon)ピンポン! (做得好Yoon)叮咚当! (做得好Yoon)叮咚当!

(힌트조아) 언니 말 듣고 그냥 (Loving hints) As soon as I heard you I was like (Me gustan las pistas) Solo por las pistas que me diste (ヒントいいね)Suminさんの言うことを聞いて (很好的提示)听完姐姐的话就知道了 (很好的提示)听完姐姐的话就知道了

남자, 국어책, 이분이 안 계셨으면? A man, Korean literature book, if it weren't for him... Hombre, libro de lengua, sin esta persona 男性 国語の本 この方がいなかったら? 男人 韩语书如果没有这位? 男人 韩语书如果没有这位?

세종대왕 Sejong the Great Sejong el grande 世宗大王 那就是世宗大王 那就是世宗大王

재이한테 To J, A J Jに 能给J 能给J

(고민) 힌트 하나 주면 안 돼요? (Thinking hard) can we give J a hint? (Se queda pensando) ¿No le pueden dar una pista? (悩)ヒントあげたらだめですか? (苦恼)一个提示吗? (苦恼)一个提示吗?

- 음식이에요, 재이야 - 음식 - It's food, J - Food - Es comida, J - Comida - 食べ物です J- 食べ物 - 是食物 J- 是食物? - 是食物 J- 是食物?

(언니가 도와줄게요 재이공주) - 음식이에요 / - 음식이에요? (I'll help you, J) - It's food / - It's a type of food? (Te ayudaré, princesa J) - Es comida / - ¿Es comida? (お姉さんが助けてあげます J姫)- 食べ物です / - 食べ物? ( J公主 姐姐帮你)- 是食物 / - 是食物吗? ( J公主 姐姐帮你)- 是食物 / - 是食物吗?

아, 뭐야! What? Ay, ¿qué es? 何なの! 啊 是什么啊! 啊 是什么啊!

진짜 너무했죠? That was mean, right? Qué malas, ¿no? ひどいでしょ? 太过分了吧? 太过分了吧?

(과몰입 해버린 박비빔밥시은) 이 사람들 자꾸 음식 갖고 자꾸 (Sieun is too into it) These guys kept giving weird hints (Park Bibimbap Sieun se metió demasiado) Otra vez con la comida (入り込んでしまったビビンバSieun)この人たちは食べものでふざけて (Sieun过度投入了)这些人总是 (Sieun过度投入了)这些人总是

(ㅋㅋㅋㅋ) 이상한 걸 줘! (Hahaha) for food! (Jajajaja) ¡Le dan malas pistas! (www)変なヒントを言う! (哈哈哈)写奇怪的食物! (哈哈哈)写奇怪的食物!

(맞혀보자) 아니, 영화도 나왔도 아까 여기랑 다른 게 뭐야 (Let's guess it) It came out in a film... how is it different? (Adivinemos) No, salió en películas ¿Cuál es la diferencia? (当ててみよう)映画も出てさっきと違うのは何 (猜猜看)不是 还上过电影 和刚才的有什么不同? (猜猜看)不是 还上过电影 和刚才的有什么不同?

- 영화에... - 동물, 이거랑 다른 게 뭔데? - In a film... - Animal, how is it different? - En películas... - Animal, ¿cuál es la diferencia? - 映画に…- 動物 これと違うの何? - 电影里...- 动物 和这个有什么不同? - 电影里...- 动物 和这个有什么不同?

- 고기? - 고기, 고기류예요 - Meat? - It's meat - ¿Carne? - Carne, es un tipo de carne - 肉?- 肉類です - 肉?- 肉 是肉类 - 肉?- 肉 是肉类

(맞재이?) 돼지고기 (J correct?) Pork (¿Sí, no?) Carne de cerdo (あってる?)豚肉 (J 对吗?)猪肉 (J 对吗?)猪肉

(ㅋㅋㅋㅋ귀여워ㅋㅋㅋ♥) 아니에요 (Hahaha cute ♥) No (Jajajaja que tierna jajaja♥) No (wwwかわいいwww♥)違います (哈哈哈哈 好可爱 哈哈♥)不是 (哈哈哈哈 好可爱 哈哈♥)不是

(다왔다!) (돼지고기 종류 중 하나!) 그중 하나예요 (Almost there!) (It is one of the cuts of pork!) It's one of those (¡Ya llegamos!) (¡Un tipo de carne de cerdo!) Es un tipo (近い!)(豚肉の中の1つ!)その中の1つです (快猜到了!)(猪肉种类之一!)是其中之一 (快猜到了!)(猪肉种类之一!)是其中之一

오겹, 오겹살? Ogyeopsal? ¿Ogyeopsal? オギョプサル? Ogyeop Ogyeopsal? Ogyeop Ogyeopsal?

(냅다 한 단계 뛰어넘어 부러) 왜 하나를 빼먹어 (Skipped a step) Close (No sé, nos salteamos un paso) ¿Por qué te salteaste uno? (いきなり一段階飛んで言う)何で1つ抜かすの (太匆忙了)你漏掉了前面的一个 (太匆忙了)你漏掉了前面的一个

(오겹살 아닌) 삼겹살 (Not ogyeopsal) Samgyeopsal (No es ogyeopsal) Samgyeopsal (オギョプサルじゃなく)サムギョプサル (不是Ogyeopsal)Samgyeopsal (不是Ogyeopsal)Samgyeopsal

(정답이야?) 삼겹살? (Is it correct?) Samgyeopsal? (¿Es la respuesta correcta?) ¿Samgyepsal? (正解?)サムギョプサル? (答对了吗?)Samgyeopsal? (答对了吗?)Samgyeopsal?

(♥막냉이까지 정답 완료!♥) 삼겹살! (♥ J gets it right! ♥) Samgyeopsal! (♥¡Hasta la menor lo adivinó!♥) ¡Samgyeopsal! (♥末っ子まで正解完了♥)サムギョプサル! (♥老小也答对了!♥)Samgyeopsal! (♥老小也答对了!♥)Samgyeopsal!

(패션 체인지) (Fashion change) (Intercambio de ropa) (ファッションチェンジ) (换穿衣服) (换穿衣服)

- 1등 - 2등 - 1st - 2nd - Primera - Segunda - 1位- 2位 - 第1名- 第2名 - 第1名- 第2名

3등 3rd Tercera 3位 第3名 第3名

(한 판 더 고?) 이거 한 판 더 안 해요? (One more round go?) We aren't doing another round? (¿Una vez más?) ¿Tenemos que hacer esto una vez más? (もう一回ゴー?)もう一回やりませんか? (再来一局?)不再来一局吗? (再来一局?)不再来一局吗?

(1등부터 의상 뽑기!) 뽑아볼까요? (Choosing the outfits starting with the 1st place!) Shall we choose? (¡La primera elige la ropa!) ¿Elegimos? (1位から衣装選択!)引いてみましょうか? (从第1名开始选衣服!)开始选吧? (从第1名开始选衣服!)开始选吧?

네, 그럼 제가 먼저 뽑겠습니다 Yes, I'll go first Sí, entonces yo elegiré primera じゃあ私が先に選びます 好的 那我先选吧 好的 那我先选吧

저는요 I'll choose Yo... 私は 我呢 我呢

(너로 정했다) 이 친구를 뽑을 거예요 (I choose you) this guy (Quiero este) Elijo este (君に決めた)この子を引きます (就是你)选这个 (就是你)选这个

아, 뭔가 재이 거 같아, 묵직해 I feel like it would be J's, it's heavy Ay, me parece que será el de J Pesa Jのものな気がする ずっしりしてる 啊 好像是J的好沉啊 啊 好像是J的好沉啊

저 할게요 I'll go next Voy yo やります 我来吧 我来吧

저 바로 갑니다, 바로 갑니다 I'm on next Yo voy directo, directamente すぐに行きます 我要直接选 我要直接选

어? 내 거 아니다 It's not mine Ah, no es el mío お?私のじゃない 嗯?这不是我的 嗯?这不是我的

난가? Is it mine? ¿Es mi turno? 私かな? 该我了吗? 该我了吗?

저는 이 친구요 I want this one Yo quiero este 私はこの子です 我选这个 我选这个

(요 친구) (This one) (Este) (この子) (这个) (这个)

(쎈니 Pick!) 뭔가 가벼운데? (Seeun's pick!) It's light (Seeun Pick!) Es un poco liviano (Seeun Pick!)なんか軽いな? (Seeun Pick!)有点轻啊? (Seeun Pick!)有点轻啊?

아, 이거는 추울 거 같아, 이거 I think this would feel cold Creo que con este tendré frío これは寒そう 这个穿着可能会冷 这个穿着可能会冷

(덩그러니) (On the floor) (El último) (丸) (被抛弃了) (被抛弃了)

(마지막 꿀짱구까지 수령 완료!) (Done with the last one!) (¡La última agarra su bolsa!) (最後のSieunまで受取完了) (淘气鬼也选完了!) (淘气鬼也选完了!)

궁금해 So curious Me da curiosidad 気になる 好想知道是谁的 好想知道是谁的

(윤이부터 순서대로 이름표 OPEN!) 윤이부터 (Starting from Yoon, let's OPEN to see the names!) Let's start with Yoon (¡A abrir los nombres empezando por Yoon!) Empezando por Yoon (Yoonから順番に名前札OPEN!)Yoonから (从Yoon开始按顺序OPEN名牌!)从Yoon开始 (从Yoon开始按顺序OPEN名牌!)从Yoon开始

저부터 해볼게요 I'll start Empiezo yo 私から行きます 从我开始吧 从我开始吧

저는 느낌이 Mine feels like Siento que el mío es el de 私の感じでは 我感觉是 我感觉是

시은? it's Sieun's? ¿Sieun? Sieun? Sieun? Sieun?

(윤 > 시은) 진짜 시은 언니 거다 (Yoon > Sieun) It's really Sieun's (Yoon > Sieun) Es el de Sieun de verdad (Yoon > Sieun)本当にSieunさんのだ (Yoon > Sieun)真的是Sieun姐姐的 (Yoon > Sieun)真的是Sieun姐姐的

시은이 거야? 헐 대박 Are they Sieun's clothes? Wow ¿Es el de Sieun? Increíble Sieunの?わあすごい 是Sieun的吗?晕 好巧啊 是Sieun的吗?晕 好巧啊

그다음 Next La siguiente 下一个 下一个

Ta-da A ver ジャン 噔噔 噔噔

(아이사 > 재이) 재이 (ISA > J) J (ISA > J) J (ISA > J)J (ISA > J)J (ISA > J)J

어? 나다 It's me Ah, yo お?私だ 哦? 是我 哦? 是我

(재이 > 아이사) 저는 아이사 언니요 (J > ISA) I got ISA's (J > ISA) El mío es el de ISA (J > ISA)私はISAさんです (J > ISA)是ISA姐姐的 (J > ISA)是ISA姐姐的

(세은 > 수민) - 대박! / - 숨! (Seeun > Sumin) - Wow! / - SUM! (Seeun > Sumin) - ¡Increíble! / - ¡Sumin! (Seeun > Sumin)- すごい! / - Sumin (Seeun > Sumin)- 哇! / - Sumin! (Seeun > Sumin)- 哇! / - Sumin!

야, 세은이 진짜 진짜... Seeun really... Oye, Seeun, en serio... Seeun本当に… 喂 Seeun真的... 喂 Seeun真的...

(부욱) 나 세은이 같아 (Lift) I think mine would be Seeun's (Lo rompe) Creo que el mío es el de Seeun (ビッ)私Seeunっぽい (撕开)我的好像是Seeun的 (撕开)我的好像是Seeun的

(수민 > 윤) (Sumin > Yoon) (Sumin > Yoon) (Sumin > Yoon) (Sumin > Yoon) (Sumin > Yoon)

으앙! 심자윤 게 제일 춥잖아! Argh! Yoon's are the coldest! Ay, el de Yoon es que más frío voy a tener わあ!Yoonのが一番寒いじゃん! 啊!Yoon的衣服最薄了! 啊!Yoon的衣服最薄了!

(시은 > 세은) (Sieun > Seeun) (Sieun > Seeun) (Sieun > Seeun) (Sieun > Seeun) (Sieun > Seeun)

그럼 옷을 한번 뜯어볼까요? Then, should we see the clothes? ¿Entonces vemos la ropa? では服を見てみましょうか? 那我们来看一下衣服吧? 那我们来看一下衣服吧?

(멤버들의 찐 사복 구경 TIME) 네, 궁금하네 (Time to see the casual clothes of the members) I'm curious (Hora de ver la ropa que se ponen las chicas) Sí, quiero ver (メンバーの私服見物タイム)はい 気になるね (欣赏成员们日常服装的TIME)嗯 很好奇 (欣赏成员们日常服装的TIME)嗯 很好奇

(알록달록) (Colorful) (Colorido) (色とりどり) (五颜六色) (五颜六色)

나 저거일 줄 알았어, 채영이 가져온 거 I knew ISA would bring it Ya sabía que el que ISA se llevó era ese 私それだと思った ISAが持ってきたの 我就知道ISA拿来的是那个 我就知道ISA拿来的是那个

(띠용) 여기 모자가 있어요 (Ta-da) There's a hat here (Ojos grandes) Hay una gorra (ピョン)帽子があります (晕)这里还有帽子 (晕)这里还有帽子

(난리법석) 아, 이거 세은이가 잘 입었던 거잖아 (Loud) Seeun used to enjoy wearing this (Un lío) Ah, es lo que Seeun se pone seguido (大騒ぎ)これSeeunがよく着てたやつだ (闹哄哄)啊 这不是Seeun经常穿的嘛 (闹哄哄)啊 这不是Seeun经常穿的嘛

우와, 예쁘다! Wow, so pretty! Wow, ¡qué bonito! わあ かわいい! 呜哇 真漂亮! 呜哇 真漂亮!

예쁘죠? Isn't it pretty? ¿Es bonito, no? かわいいでしょ? 漂亮吧? 漂亮吧?

이거 셔츠 나한테 엄청 작을 거 같아 I think this shirt would be too small on me Creo que esta camisa me quedará súper chica このシャツ私には小さすぎる気がする 感觉这件衬衫会很小 感觉这件衬衫会很小

아니, 수민 언니가 왜 "막내들이 입으면 짧겠다" 계속 이런 얘기를 했나 했더니 No wonder Sumin kept saying it would be small on our younger members No, es que Sumin no paraba de decir que sería muy corto para las menores Suminさんが”末っ子たちが着たら短いだろうな”って何でずっと言うんだろうと思ったら 我一直很好奇Sumin姐姐为什么总是说"老小们穿上应该会很短" 我一直很好奇Sumin姐姐为什么总是说"老小们穿上应该会很短"

옷이 짧네! It's short! ¡Su ropa es corta! 服が短いね! 衣服确实很短啊! 衣服确实很短啊!

윤씨, 셔츠 작을 거 같으면 Yoon, if the shirt's small, Yoon, si te parece que la camisa te quedará chica Yoonさん シャツが小さそうなら Yoon如果觉得衬衫太小的话 Yoon如果觉得衬衫太小的话

(내 생각 어때?) 그, 니트 조끼만 입을래요? (What do you think?) will you wear just the knitted vest? (¿Qué te parece mi idea?) ¿Te quieres poner solo eso? (私の考えどう?)そのニットチョッキだけ着ますか? (你觉得怎么样?)要不要只穿针织马甲? (你觉得怎么样?)要不要只穿针织马甲?

여기 열어서 입을게요 I'll open this spot up Voy a abrir esto para ponérmelo ここを開けて着ます 我打开这里再穿 我打开这里再穿

그거만 입어요 Just wear that Solo ponte eso それだけ着ましょう 别穿别的了 别穿别的了

(윤이 살려) (Help Yoon) (Salven a Yoon) (Yoon助けて) (救救Yoon) (救救Yoon)

그러면 저희 옷 갈아입고 오면 되나요? Shall we get changed, then? ¿Entonces volvemos después de cambiarnos de ropa? じゃあ服を着替えてきましょうか? 那我们去换衣服就可以了吗? 那我们去换衣服就可以了吗?

(패션 체인지) (Fashion change) (Intercambio de ropa) (ファッションチェンジ) (换穿衣服) (换穿衣服)

네, 저희가 이렇게 옷을 갈아입고 왔는데요 Okay, we've changed out clothes Bueno, nos cambiamos de ropa y volvimos はい 服を着替えてきました 我们换好了衣服 我们换好了衣服

(의상을 준비한 멤버가 포인트 소개!) 설명 한번 해주시죠 (Members explain the outfits they brought!) Please explain (¡A presentar el detalle!) A explicar el estilo (衣装を準備したメンバーがポイント紹介!)説明をしてください (由准备服装的成员来介绍亮点!)说明一下吧 (由准备服装的成员来介绍亮点!)说明一下吧

Okay Bueno はい

(재이 > 아이사) 재이가 제 걸 입었는데요 (J > ISA) J wore mine (J > ISA) J se puso el mío (J > ISA)Jが私の服を着ましたが (J > ISA)J穿了我的衣服 (J > ISA)J穿了我的衣服

조금 화려해야 해요 It's a bit fancy Es algo bastante colorido ちょっと派手じゃないといけません 要华丽一点 要华丽一点

잘 어울리는 거 같아요 It looks good on her Creo que le queda bien よく似合ってると思います 感觉很适合你 感觉很适合你

네, 진짜 잘 어울려요 Yes, it looks really good Sí, le queda bien de verdad はい 本当によく似合ってます 是的 真的很适合 是的 真的很适合

(ㅎㅎ) 감사합니다 (Hehe) Thank you (Jaja) Gracias (ふふ)ありがとうございます (哈哈)谢谢 (哈哈)谢谢

(아이사 > 재이) (ISA > J) (ISA > J) (ISA > J) (ISA > J) (ISA > J)

채영 언니가 제 옷에 당첨이 됐는데요 ISA got to wear mine A ISA le tocó mi ropa ISAさんが私の服に当選しました ISA姐姐选了我的衣服 ISA姐姐选了我的衣服

Yes はい

일단은 제가 좋아하는 보라 색깔 First of all, it's purple, the color I like Es de violeta que es un color que me gusta まず私が好きな紫色 首先紫色是我喜欢的眼色 首先紫色是我喜欢的眼色

보라 색깔 Purple Violeta 紫色 紫色 紫色

그리고 And Y también それから 还有 还有

(니트 가디건을 애용하는 재이) 니트 가디건을 제가 많이 입어서 (J loves wearing knit cardigan) I wear knit cardigan often (A J le gusta los cárdigans) me gusta ponerme cárdigans (ニットカーディガンを愛用するJ)ニットカーディガンをよく着るので (J喜欢穿针织开衫)我经常穿针织开衫 (J喜欢穿针织开衫)我经常穿针织开衫

니트 가디건 가져왔고 so I brought that por eso lo traje ニットカーディガンを持ってきて 所以带来了针织开衫 所以带来了针织开衫

잘 어울리시네요 It looks good on her Le queda bien よく似合ってますね 很适合你 很适合你

(시은 > 세은) 소개해 주세요 (Sieun > Seeun) Tell us about it, please (Sieun > Seeun) Preséntales (Sieun > Seeun)紹介してください (Sieun > Seeun)请介绍一下 (Sieun > Seeun)请介绍一下

네, 해볼게요 Okay, I will Sí, bueno はい してみます 好的 我来介绍一下 好的 我来介绍一下

윤시은 아니야? Isn't she Sieun? ¿No es Yoon Sieun? Seeunじゃない? 那不是Sieun吗? 那不是Sieun吗?

맞아요, 저 세은이 된 거 같아요 Right, I think I became Seeun Sí, me siento como Seeun そうです 私Seeunになったみたいです 对 我好像变成了Seeun 对 我好像变成了Seeun

제가 이 옷을 입었을 때 When I wore this outfit, Cuando me pongo esta ropa 私がこの服を着た時 我上次穿这件衣服 我上次穿这件衣服

스윗들 반응이 좋았던 거 같아서 SWITH liked it a lot la reacción de SWITH es muy buena SWITHの反応が良かった気がして SWITH的反应很好 SWITH的反应很好

뭔가 입으면 좋아할 거 같은 거예요 So, I think they'll like it Pensé que les gustaría ponérselo 着たら喜んでくれそうなんです 感觉大家会喜欢 感觉大家会喜欢

근데 언니가 세은이가 돼버렸지 뭐예요 But Sieun became Seeun herself Pero te convertiste en Seeun でもSieunさんがSeeunになっちゃいました 姐姐变成Seeun了 姐姐变成Seeun了

저 진짜 나이가 어려진 거 같아요 I feel like I got younger En serio, creo que tengo menos edad ahora 本当に若くなったみたいです 我真的感觉变年轻了 我真的感觉变年轻了

(윤 > 시은) 저는 우선 (Yoon > Sieun) For mine, (Yoon > Sieun) Yo primero (Yoon > Sieun)私はまず (Yoon > Sieun)首先 (Yoon > Sieun)首先

포인트를 얘기하자면 to describe the key part, si les muestro el detalle ポイントを言うと 要说亮点的话 要说亮点的话

딱 잡고 있는 리본 it has this ribbon Es la cinta que ella agarra 今手に取っているリボン 就是蝴蝶结 就是蝴蝶结

이건 이거 자체가 포인트라고 할 수 있어요 I'd say this itself is the highlight Esto en sí es un detalle importante これ自体がポイントと言えます 这本身就是亮点 这本身就是亮点

제가 예쁘다고 좋아하는 옷 중의 하나이고 It's one of my favorite clothes Es uno de mis favoritos porque es muy bonito かわいくて好きな服のうちの1つで 这是我喜欢的漂亮的衣服之一 这是我喜欢的漂亮的衣服之一

저는 개인적으로 윤이가 입은 이 버전에 굉장히 만족합니다 I'm personally very satisfied with how Yoon looks in it Personalmente, me gusta mucho la versión de Yoon 個人的にYoonが着たこのバージョンにすごく満足してます 我个人非常满意Yoon穿的这个风格 我个人非常满意Yoon穿的这个风格

진짜요? Really? ¿En serio? 本当ですか? 真的吗? 真的吗?

저도 이렇게 자그마한 셔츠 입는 거 처음이에요 I've never wore such a small shirt before Es la primera vez que me pongo una camisa tan pequeña 私もこんなに小さいシャツを着たのは初めてです 我也是第一次穿这么小的衬衫 我也是第一次穿这么小的衬衫

셔츠를 잡는 순간부터 시은 언니의 귀여움이 느껴졌어요 As soon as I wore it I felt the cuteness of Sieun Sentí la ternura de Sieun desde el momento que agarré la camisa シャツを持った瞬間からSieunさんのかわいさを感じました 抓到衬衫的瞬间就感觉到了Sieun姐姐的可爱 抓到衬衫的瞬间就感觉到了Sieun姐姐的可爱

(수민 > 윤) 수민 언니가 제 옷을 입었어요 (Sumin > Yoon) Sumin wore mine (Sumin > Yoon) Sumin se puso mi ropa (Sumin > Yoon)Suminさんが私の服を着ました (Sumin > Yoon)Sumin姐姐穿了我的衣服 (Sumin > Yoon)Sumin姐姐穿了我的衣服

엄청 컸어요 It was really big Es súper grande すごく大きかったです 特别大 特别大

(빅 size) 뒤에 보면 (Big size) If you see the back, (Talle grande) Si ven atrás (ビッグサイズ)後ろを見ると (大size)从后面看的话 (大size)从后面看的话

내 옷이 아닌 느낌이 굉장히 마음에 들어요 I like how it doesn't feel like my clothes Se siente como si no fuera mi ropa 自分の服じゃない感じがすごく気に入りました 不像是自己的衣服我很满意 不像是自己的衣服我很满意

(네?) (What?) (¿Qué?) (はい?) (你说什么?) (你说什么?)

언니 옷이 아닌 느낌이 마음에 들어요 I like how it's not your style Parece que no es tu ropa y eso me gusta お姉さんの服じゃない感じが気に入りました 不像是姐姐的衣服 不像是姐姐的衣服

(ㅋㅋ) 뭐야, 남의 옷 입은 거 같다는 거잖아, 그러면 (Haha) It means you think I'm wearing someone else's clothes (Jaja) Estás diciendo que no me queda bien (ww)人の服を着た感じってことじゃん それは (哈哈)什么啊 那不就是像穿了别人的衣服一样嘛 (哈哈)什么啊 那不就是像穿了别人的衣服一样嘛

(힝구) 그러니까 언니... (Sad) So, Sieun... (Ay) O sea... (ヒン)だから… (呜呜)就是说 姐姐... (呜呜)就是说 姐姐...

아빠 옷 입은 느낌? It feels like she wore her dad's clothes? Es como si se hubiese puesto la ropa de su papá お父さんの服を着た感じ? 就像穿了爸爸的衣服一样 就像穿了爸爸的衣服一样

(세은 > 수민) 이거는요 (Seeun > Sumin) This is (Seeun > Sumin) Esto (Seeun > Sumin)これはですね (Seeun > Sumin)这个呢 (Seeun > Sumin)这个呢

제가 딱 한 번밖에 입지 않은 제일 아끼는 옷이에요 my favorite clothes that I only wore once es algo que solo me puse una vez porque es muy precioso para mí 私が一回しか着てない一番大事な服です 我只穿过一次 是我最珍惜的衣服 我只穿过一次 是我最珍惜的衣服

제가 생일 때 입었던 옷인데 I wore it for my birthday Es lo que me puse en mi cumpleaños 誕生日に着た服ですが 这是我生日的时候穿过的衣服 这是我生日的时候穿过的衣服

생일 때 입고 세은이가 처음 입는 거 After that, Seeun is wearing it for the first time Me lo puse en mi cumpleaños y esta es la segunda vez con Seeun 誕生日に着た後Seeunが初めて着ます 自生日之后是Seeun第一次穿的 自生日之后是Seeun第一次穿的

네, 맞아요 That's right Sí, así es はい そうです 没错 没错

근데 이 색깔이 세은이랑 굉장히 잘 어울리고요 This color looks really good on Seeun Pero este color le queda muy bien a Seeun でもこの色がSeeunととてもよく似合ってます 这个颜色非常适合Seeun 这个颜色非常适合Seeun

그리고 이것만 입으면 또 너무 심심할까 봐 모자도 준비했는데 Also, I added a hat to make it look more stylish Pensé que sería muy aburrido con esto solo, por eso preparé la gorra これだけ着たらつまらないかと思って帽子も準備しましたが 我怕只穿这个会很单调所以准备了帽子 我怕只穿这个会很单调所以准备了帽子

세은이 이런 스타일 되게 잘 어울리는 거 같아요 Seeun looks great in this style too Creo que a Seeun le queda muy bien este estilo Seeunはこんなスタイルがよく似合うみたいです 我觉得Seeun很适合这种风格 我觉得Seeun很适合这种风格

색깔이 되게 잘 맞네요 The color looks great on her Le queda muy bien el color 色がピッタリですね 很适合这个色调啊 很适合这个色调啊

세은 씨 색깔 있는 옷 좀 사세요 Seeun, you should buy more colorful clothes Seeun, cómprate ropa de color Seeunさん色のある服を買ってください Seeun买点有颜色的衣服吧 Seeun买点有颜色的衣服吧

(YEPP) (YEPP) (YEPP) (YEPP) (YEPP) (YEPP)

(SWITH 이제 시작이야) 그럼 우리 이 옷을 입고 한번 (SWITH, this is only the beginning) Then, with this outfit on, (SWITH, solo comenzamos) Entonces ahora en esta ropa (SWITHこれからスタートだよ)ではこの服を着て (SWITH这才刚刚开始)那我们穿着这些衣服 (SWITH这才刚刚开始)那我们穿着这些衣服

(바꿔 입었으니 RUN2U 해보자고) 안무를 한번 춰볼까요? (Let's do "RUN2U" with the new outfits) shall we dance to "RUN2U"? (Ya que se intercambiaron, a baliar RUN2U) ¿bailamos la coreografía de ? (服を交換したしRUN2Uしてみよう)ダンスをしてみましょうか? (既然换了衣服 那就要RUN2U了)跳一下吧? (既然换了衣服 那就要RUN2U了)跳一下吧?