#2 가슴 따뜻한 편지
Herz||Herzlicher Brief
heartwarming|heartwarming|letter
||手紙
#2 Herzerwärmender Brief
#2 A heartwarming letter
#2 Carta conmovedora
#2 Lettre réconfortante
#2 Lettera che scalda il cuore
#2 心温まる手紙
#2 Сердечное письмо
#2 Yürek Isıtıcı Mektup
#2 一封温暖的信
안녕하세요.
Good morning.
최경은입니다.
Ich bin Choi Kyung-eun
I am Choi Kyung-eun
Choi Kyung is.
벌써 삼월 말이에요.
|März|es ist
already|end|it is
|3月|
Already in March.
すでに月ですよ。
Уже в марте.
2009년이 벌써 삼개월이 지나갔어요.
||drei Monate|vergangen ist
|already|three months|has passed
|||過ぎました
2009 has already passed three months.
2009年にすでに三ヶ月が過ぎて行った。
2009 год уже прошел три месяца.
여러분은 2009년에 세웠던 계획들 잘이루어 나가고 있나요?
||festgelegten|Pläne|gut umsetzen||erfüllen sich
you||set|plans|well underway|are you carrying out|are you achieving
||세웠던||||
||立てた||||
Wie weit sind Sie mit den Plänen, die Sie 2009 gemacht haben?
Are you doing well in 2009?
Comment vous en sortez-vous avec les plans que vous avez faits en 2009 ?
あなたは、2009年に立てた計画によく行わいきますか?
저는... 글쎄요...
|Ich weiß nicht.
|well let me see
I ... well ...
私は…まあ…
지킨 것도 있고, 못 지킨 것도 많아요.
eingehalten||||||
kept||||kept||are many
守った||||||
I have kept it, and I have not kept it.
Il y a beaucoup de choses que j'ai gardées et beaucoup de choses que je n'ai pas pu.
守っこともあって、釘保障するも多いです。
그래서 또 다시 반성을 하려고 제가 2009년에 세웠던 계획들을 보려고 다이어리를 폈는데요.
|||Selbstreflexion||||aufgestellten|Pläne||Tagebuch|aufgeschlagen habe
so||again|reflection|I am trying|I||I had set|plans|to look at|diary|opened
||||||||計画を|||
So I opened the diary to see the plans I made in 2009 to reflect on again.
それでまた反省をしようと、2009年に立てた計画を見ようと日記を開きました。
그 중에서 제가 가장 열심히 공부하고 싶었던 영어 공부를 솔직히 많이 못하고 있어서 반성을 많이 하고 있었거든요.
|unter||||||||ehrlich gesagt|||||||ich habe
|||most|hard||wanted||studying|honestly||was not able to|I am|reflection||and|was
Ich habe viel nachgedacht, weil ich ehrlich gesagt in Englisch, der Sprache, die ich am liebsten studieren wollte, nicht gut war.
I was very frustrated because I could not study English that I wanted to study hardest.
その中で私が一番勉強したかった英語の勉強が正直あまりできておらず、反省をたくさんしていました。
앞으로도 영어 공부, 언어 공부, 한국어 공부에 대해서는 조금씩 얘기하고요.
auch in Zukunft||Studium|Sprachen||||darüber|ein wenig|sprechen wir
|English|studying||studying||studying|about|little by little|I will talk
|||||||||話して
I am going to talk about English study, language study, and Korean study.
これからも英語勉強、言語勉強、韓国語勉強については少しずつ話します。
오늘은 제가 영어에 재미를 붙이게 된 호주 이야기를 하고 싶어요.
||Englisch|Spaß|gewinnen|gekommen bin|Australien|Geschichte||
|I|English|interest|to get interested in|I became|Australia|story|to talk|I want
||英語に||付けるように|||||
Today I want to tell the story of Australia where I have fun in English.
今日は私が英語に楽しんでいたオーストラリアの話をしたいです。
사실은 엄밀히 따지면 호주 이야기는 아니고요.
|genau genommen|wenn man genau hinsieht|||
the fact is|strictly|strictly|Australia|story|not
|厳密に||||
Actually, strictly speaking, it is not an Australian story.
実は厳密にはオーストラリアの話ではありません。
제가 호주에서 정말 힘들었던 시기에 받았던 편지 한 통을 읽어보려고 합니다.
||||zu der Zeit|die ich erhielt|||einen Brief|lesen möchte|
I|in Australia|really|difficult time|time period|I received|letter|a single|letter|to read|I am
|||||||||読もうと思って|
I want to read a letter that I received during a really difficult time in Australia.
私がオーストラリアで本当に辛かった時期に受け取った手紙を読んでみたいと思います。
음... 지금 생각해 보면 그 때로 참 돌아가고 싶어요.
|||||damals|wirklich|zurückkehren|
sound|now|||that|that time|really|to go back|I want to
Hmmm... jetzt, wo ich darüber nachdenke, möchte ich wirklich in diese Zeit zurückkehren.
Well ... if you think about it now, I really want to go back.
うーん…今考えてみると、その時に本当に帰りたいです。
정말 좋았던 추억이었고 재미있었던 것 같아요.
|schön|Erinnerung|war lustig||
|good|was|fun|thing|I think
|||面白かった||
Es war eine wirklich gute Erinnerung und ich glaube, es hat Spaß gemacht.
It was really good memories and I think it was fun.
本当に良い思い出で、楽しかったと思います。
저의 첫 해외여행이었고 처음으로 그렇게 십개월동안 길게 외국에 나가 있었고 처음으로 부모님과 떨어져 있었던 경험이었습니다.
||Auslandsreise|||zehn Monate||im Ausland|auswärts||||von den Eltern||Erfahrung war
my|first|overseas trip||that way|ten months|long duration|abroad|going out|I was|for the first time|my parents|away from|I had been|experience
|||||十ヶ月間|||||||||
Es war meine erste Auslandsreise, das erste Mal, dass ich so lange weg war, zehn Monate, und das erste Mal, dass ich von meinen Eltern weg war.
It was my first overseas trip, the first time I had been abroad for such a long period of 10 months, and I was away from my parents for the first time.
私の初めての海外旅行で、初めてそんなに長い十ヶ月間外国に出ていて、初めて両親と離れて過ごした経験でした。
가기 전에 워낙 큰소리를 쳤어요. '
||sehr|Lärm|hatte geschlagen
|before|so much|loudly|shouted
||非常|大声で|
Ich habe eine Menge Lärm gemacht, bevor ich gegangen bin.'
I was so loud before I left. '
行く前にとても大きな声で言っていました。 '
나는 삼백만원만 가지고 있으면 절대 집에 손 벌리지 않고 잘 살아나갈 자신 있으니까 걱정하지마.'
|nur dreihunderttausend Won|||absolut|||bittend|||überleben|Selbstvertrauen||
|three million won only|I have|I have|absolutely|home|hand|I extend|without||to survive|confidence|I have|don't worry
|||||||||||||心配しないで
Keine Sorge, ich bin zuversichtlich, dass ich mit drei Millionen Won in meiner eigenen Wohnung leben kann und meine Hände nie öffnen muss.
If I have only three million won, do not worry because I am confident to live well without ever reaching my home. "
私は三百万円だけあれば絶対に家に手を差し伸べずにうまくやっていける自信があるから心配しないで。'
하면서 물론 아르바이트를 열심히 해서 삼백만원을 모았고 호주에 가서도 여러가지 아르바이트를 다양하게 했어요.
|natürlich|Nebenjob|||drei Millionen Won|gespart|nach Australien|auch|verschiedene|Nebenjobs|vielfältig|
while|of course|part-time job|diligently|by working|three million won|I saved|to Australia|to go|various||in various ways|I did
||||||貯めました|オーストラリア|||||
Und natürlich habe ich in meinem Teilzeitjob hart gearbeitet und drei Millionen Won gespart, und ich bin nach Australien gegangen und habe verschiedene Teilzeitjobs angenommen.
Of course, I worked hard at part-time job and collected 3 million won. I went to Australia and made various part-time jobs.
もちろんアルバイトを一生懸命にして300万円を貯め、オーストラリアでもいろいろなアルバイトをしました。
워낙 큰 소리를 쳤기 때문에 집에 손 벌릴 수 없었고요.
so sehr|||schlug||||ausbreiten||war nicht
so much||sound|made||||to extend||I could not
とても|||||||||なかった
I couldn't reach out to my family because I made such a loud noise.
大声をあげていたので、家に手を差し伸べることができませんでした。
집에서 전화오면 항상 밝은 척 했었던 것 같아요.
|Telefonanruf||freundlich|Gesicht|hatte||
|when a call comes||bright|pretending|I pretended||
|電話が来たら|||ふりをして|||
I always pretended to be bright when I received phone calls at home.
家で電話がかかってくると、いつも明るいふりをしていたような気がします。
호주의 햇살은 정말 너무너무 아름다웠고 호주의 아름다운 풍경과 사람들의 여유로움에 반했지만 물론 약간 힘들긴 했었거든요.
australisches|Sonne||sehr sehr|war schön||schönen|Landschaft||Gemütlichkeit|verliebt|natürlich|ein bisschen|war es|war
Australian|sunshine|||beautiful|||landscape||relaxation|fell in love|||it was difficult|I had
オーストラリアの||||||||||||||
The sunlight in Australia was truly beautiful, and I was captivated by the beautiful scenery of Australia and the people's relaxed attitude, but of course, it was a bit tough.
オーストラリアの日差しは本当にとても美しく、オーストラリアの美しい風景と人々のゆとりに反していましたが、もちろん少し大変でした。
그 때 받은 편지 한 통입니다.
|||Brief||Brief
|||letter||one
|||||一通です
I received a letter from you at that time.
その時に届いた一通の手紙です。
// 세상에서 제일 예쁜 우리 딸에게
in der Welt|am schönsten||unsere|an unsere Tochter
in the world|||my|to my daughter
||||娘に
// To our most beautiful daughter in the world
// 世界で一番美しい私たちの娘へ
경은아, 엄마가 미안하구나.
Gyeong-eun||es tut mir leid
Kyung-eun||I am sorry
京恩ちゃん||ごめんね
Gyeong-eun, I'm sorry my mom.
ギョンウン、ママがごめんね。
그 먼 곳에 우리 딸을 보내놓고도 편지 한 장 보내는 엄마가 무심하게 보일지는 몰라도 엄마 마음엔 언제나 우리 딸이 마음 속에 있고 너만이 할 수 있는 일을 하고 있다고 생각한단다.
|ferne||||geschickt|Brief|||||gleichgültig|ob|ob||im Herzen|immer||||||nur du|||||||denkt
|that distant|place|||having sent|a letter|||||nonchalantly|might seem|||heart|always|my daughter|||in my heart||only you|||||||I think
|||||送り出しても|||||||||||||娘が|||||||||||
My mother who sends a letter to me in a remote place may seem ungrateful, but she always thinks that my daughter is in her heart and doing what you can do.
そんな遠くに私たちの娘を送り出しておきながら、手紙一枚も送らないママが無関心に見えるかもしれないけれど、ママの心の中にはいつも私たちの娘がいて、あなたにしかできないことをしていると思っているんだ。
엄마 마음 속에 바라는 우리 딸 경은이가 세상에서, 세계에서 무엇이든 할 수 있는 아주 큰 일을 지금 처음 발을 딛고 성큼 나갔는데 엄마가 얼마나 가슴 뿌듯하고 기쁜지 모른단다.
|||wünscht|||Gyeong-eun||in der Welt|alles|||||||||Fuß|tritt|schnell|gegangen ist||||stolz|glücklich|weiß
|heart|inside|wishing|||Kyung-eun||the world|anything|||||||||foot|took|took a big step|I stepped out|mom||heart|is proud|I am happy|I do not know
||||||||||||||||||||大きく|||||||
My daughter, Kyung-eun, who wants in her mother's heart, has stepped up a big step in the world and can do anything in the world for the first time.
母の心の中に望む私たちの娘、キョンウンが世界で、世界で何でもできる非常に大きなことを今初めて足を踏みつけて声が出ていったのに、母がどれほど胸のようで嬉しいか分からない。
엄마, 아빠가 아무런 힘도 되지 못하지만 그래도 정말 필요할 땐 가족 밖에 없단다.
||keine|Kraft|||||nötig||||
||any|strength||||||when|family||there is not
||||||||||||ないんだよ
My mom and dad don't have any strength, but when I really need it, I only have a family.
お母さん、お父さんが何の力にもならないが、それでも本当に必要な時は家族しかいない。
꼭 필요할 때 엄마와 아빠가 힘이 될거야.
|||||Hilfe|werden
certainly|||my mom|dad|strength|will be
When absolutely necessary, mom and dad will be strong.
必要な時に、お母さんとお父さんが力になってくれるよ。
사랑한다 우리애기.
liebe|unser Baby
I love|my baby
|私たちの赤ちゃん
I love you, my baby.
愛してるよ、私たちの赤ちゃん。
어디서고 기죽지 말고 항상 자신감 있는 당당한 경은이가 되었으면 좋겠구나.
wo auch immer|entmutigt|||Selbstvertrauen||selbstbewusste|Kyung-eun|wäre|es wäre schön
where|lose confidence|||confidence||confident|Kyeong-eun|I hope to become|I hope
|しょげないで||||||||いいな
I hope you don't die anywhere but be confident and confident.
どこにいてもへこたれず、いつも自信に満ちた堂々としたキョンウンになってほしいな。
너는 할 수 있어.
You can do it.
君ならできるよ。
할 수 있다.
can do.
できる。
알지?
know?
知ってるよね?
항상 하루하루가 오지만 그 하루를 내 자신이 만들어 가야 한단다.
||kommt|||||||muss
|each day|comes||a day||myself|I create||I must
||来るけれど|||||||
Every day always comes, but I have to make that day myself.
いつも一日一日が来ますが、その一日を自分で作っていかなければなりません。
아침에 눈뜨고 거울을 보면서 '그래, 나는 행복하다.
|wachend|Spiegel||||bin glücklich
in the morning|open|the mirror||||I am happy
|目を覚まして|||||
I open my eyes in the morning and look in the mirror. 'Yes, I'm happy.
朝、目を覚まし鏡を見て「そう、私は幸せだ」と思う。
오늘 일을 즐겁고 기쁘게 내가 만들어 가야지.'
||||||gehen
||pleasant|happily|||I will go
I'm going to have fun and happy work today. '
今日は楽しくて嬉しい自分を作っていかなければならない。
라고 생각해야 된단다.
||werden
||I have to be
||なるんだ
You should think.
そう考えなければならない。
세상을 멀리 생각하지 말고 오늘을 충실히 살며 계획하다 보면 아주 먼 미래도 곧 보일거야.
||||den heutigen Tag|treu|leben|planen||||Zukunft||wird sichtbar sein
the world|far|||today|faithfully|living|to plan|||distant|future||will be visible
||||今日を|||||||||
Don't think about the world far away. If you live and plan today, you will see a very distant future.
世界を遠く考えず、今日を忠実に生きて計画してみると、非常に遠い未来もすぐに見えるだろう。
사랑하는 우리 딸, 경은아.
|||Kyung-eun
My dear daughter, Kyung Eun-ah.
愛する私たちの娘、ギョンウニ。
건강이란 아무도 만들어 주지 못해.
Gesundheit||||
health is|no one|can create|to give|
健康とは||||
Gesundheit kann niemand machen.
Nobody can make health.
健康は誰も作ってくれないものだ。
내 자신만이 나를 알고 건강을 지킬 수 있단다.
|nur ich||||bewahren||
|only I||know||protect||I can
|自分だけが||||||
Nur ich selbst kann mich kennen und gesund erhalten.
Only myself can know me and keep me healthy.
私だけが自分を知り、健康を守ることができるんだ。
건강하지 못하면 아무 것도 할 수 없단다.
gesund|kannst|||||
healthy|cannot||anything|||
健康でない||||||
Wenn Sie nicht gesund sind, können Sie nichts tun.
If you're not healthy, you can't do anything.
健康でなければ何もできないんだよ。
몸과 마음 모두 내 마음대로 할 수 없단다.
Körper und|||||||
body and||both||as I please|||
Mein Körper und mein Geist können nicht tun, was ich will.
Neither body nor mind can do it my way.
心も体も自分の思い通りにならないんだ。
그러니까 항상 생각해라.
||denk
so therefore||think
||考えろ
Also immer denken.
So always think about it.
だから常に考えなさい。
식사시간 지키기.
Essenszeit|Einhalten
meal time|keeping adhering to
Halten Sie sich an die Essenszeiten.
Keep your meal time.
食事の時間を守ること。
무엇을 먹어야 내 몸이 좋아할 지.
what|||my body||
||||喜ぶ|
What should my body eat?
何を食べれば自分の体が喜ぶのか。
많 은 사람을 만나고 그 곳에 빛나는 사람이 되거라.
viele||||||leuchtenden||werde
many||||||shining||become
たくさん||||||||
Lerne viele Menschen kennen und werde dort zum strahlenden Menschen.
Meet many people and be a shining person there.
多くの人と出会い、その場所で輝く人になれ。
알지?
정말 사랑한다.
know? I really love you.
知ってる?本当に愛してる。
사랑해.
I love you.
愛してる。
다음에 엄마가 또 편지 쓸게.
|||letter|I will write
||||書くよ
I'll write another letter next time.
次にママがまた手紙を書くね。
안녕.
Hi.
こんにちは。
꼭 몸 조심해야 한다.
||sein|
||be careful|
You must take care of yourself.
必ず体に気をつけてください。
2003년 2월 6일 11시에
February 6, 2003 at 11 am
2003年2月6日11時に
7년전 2월 저는 이 편지를 받고 너무 가슴이 따뜻했습니다.
Jahren||||||||war warm
years ago|||||receiving||heart warm|was warm
||||||||温かかったです
Seven years ago in February, I received this letter and was very warm.
7年前の2月、私はこの手紙を受け取り、とても心が温かくなりました。
들어주셔서 감사합니다.
for listening|
Danke fürs Zuhören.
Thank you for listening.
聞いていただきありがとうございます。
최경은이었습니다.
It was Choi Kyung-eun.
チェ・ギョンウンでした。