×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Pachinko ⎟ Min Jin Lee ⎟ 파친코 ⟨2018 번역, 이미정 옮김⟩, 「엄마가 된 소녀 」 Pachinko 파친코 [Book 1. 고향]

「엄마가 된 소녀 」 Pachinko 파친코 [Book 1. 고향]

🎵

파친코. Book 1. 고향.

엄마가 된 소녀.

"대체 그 돈 어디서 난 거야?"

요셉이 취소된 약속어음을 움켜쥐면서 소리쳤다.

"선자가 어머니한테서 받은 시계를 팔았어요." 경희가 대답했다.

이 거리에서는 언제나 매일 밤 누군가가 소리를 지르거나 아이가 울었다.

하지만 이 집에서는 그렇게 시끄러운 소리가 난 적이 한 번도 없었다.

쉽게 화를 내지 않는 요셉이 분노를 감추지 못하고 있었다.

선자는 거실 뒤쪽 구석에 딱 붙어 서서 고개를 숙인 채 바위처럼

아무 소리도 내지 않았다.

눈물이 선자의 붉어진 두 뺨을 타고 흘러내렸다.

이삭은 아직 교회에서 돌아오지 않았다.

"200엔이 넘는 회중시계를 가지고 있었단 말이야?

이삭도 그걸 알고 있어?"

요셉이 선자에게 소리쳤다.

경희가 두 손을 들어 올리고 요셉과 선자 사이에 끼어들었다.

"어머니한테서 받았대요. 아기를 위해서 팔아 쓰라고요."

선자는 더 이상 서 있을 수가 없어서 벽을 따라 미끄러져 내렸다.

골반과 등에 찌르는 듯한 날카로운 통증이 느껴졌다.

선자는 두 눈을 꼭 감고 머리를 두 팔에 묻었다.

"시계를 어디에 판 거야?"

"야채 가게 옆에 있는 전당포요." 경희가 말했다.

"정신 나갔어? 대체 어떤 여자가 전당포에 간대?"

요셉이 선자를 날카롭게 노려보았다.

"여자가 어떻게 그런 짓을 할 수 있지?"

바닥에 앉은 선자가 요셉을 올려다보며 간청했다. "언니 잘못이 아닙니더."

전당포에 가도 되는지 이삭에게 물어봤어?"

"왜 그렇게 화를 내는 거예요?

동생은 그냥 우리를 도우려고 그랬던 거 잖아요.

게다가 임신한 상태라고요. 동생을 가만히 내버려둬요."

경희는 선자가 요셉에게 말대답을 하지 못하게 하려고 선자의 시선을 피했다.

요셉은 선자가 이삭에게 말하지 않았다는 사실을 잘 알고 있었다.

왜 아주버니가 모든 비용을 다 치러야 한단 말인가?

왜 그가 모든 돈을 관리해야 하지?

지난번에는 선자가 공장에서 일하고 싶다는 소리를 해서 요셉과 말다툼을 한 적도 있었다.

"선자는 우리를 걱정한 거예요.

선자가 그 아름다운 시계를 팔아서 저도 마음이 안 좋아요.

하지만 선자를 이해하려고 해보세요, 여보." 경희가 요셉의 한쪽 팔을 부드럽게 잡았다.

"멍청한 여자들 같으니라고!

그 거리를 지날 때마다 마주칠 텐데

이제 그 남자들을 어떻게 보라는 거야?

어리석은 여자들이 내 빚을 갚았다는 사실을 그 놈들은 다 알고 있는데!

불알도 없는 놈 취급을 받게 생겼다고."

요셉은 한번도 그렇게 상스러운 말을 한 적이 없었다.

경희는 그가 선자를 모욕하고 있다는 것을 눈치챘다.

요셉은 선자를 멍청하고 어리석은 여자라고 했다.

경희도 선자의 행동을 막지 않았기 때문에 비난받고 있었다.

하지만 그 빚은 갚는 것이 더 현명한 행동이었고

경희가 일을 할 수 있었다면 저축도 가능했을 것이다.

선자는 울음을 그칠 수가 없었다.

아랫배가 다시 아프기 시작했고, 통증은 더욱 심해져만 갔다.

선자는 뭐라고 말해야 할지 몰랐다.

자신의 몸에 무슨 일이 일어나고 있는지 확실히 알 수가 없었다.

"여보, 제발, 이해해주세요." 경희가 말했다.

요셉은 아무 말도 하지 않았다.

선자의 두 다리는 거리에 술주정뱅이처럼 벌어져 있었고, 두 손이 부푼 배를 겨우 받치고 있었다.

선자의 어머니가 어떻게 금시계를 갖고 있었을까?

오래전이었지만 요셉은 선자의 어머니와 아버지를 만난 적이 있었다.

선자의 아버지 훈이는 남에게 빌린 작은 집에서

하숙집을 운영하는 가난한 부부의 아들에다 몸도 성치 못했다.

그의 아내가 어디서 그렇게 비싼 물건을 얻었을까?

그들의 하숙생들은 주로 어부거나 생선 시장에서 일하는 일꾼들이었다.

선자가 어머니한테서 30엔이나 40엔짜리 금반지 몇 개를 받았다면 이해할 수 있었다.

아니면 10엔짜리 옥반지라거나.

선자가 훔친 시계일까? 이삭이 도둑이나 창녀와 결혼을 한 걸까?

요셉은 그런 생각을 입 밖으로 꺼낼 수 없어서 밖으로 나가버렸다.

이삭은 집에 돌아와서 울고 있는 여자들을 보고 깜짝 놀랐다.

좀더 조리 있는 설명을 듣고 싶어서 이삭은 두 여자를 진정시키려고 애썼다.

그러고는 여자들의 뚝뚝 끊어지는 설명을

귀 기울여 들었다.

"그래서 형은 어디로 갔어요? 이삭이 물었다.

"모르겠어요." 원래는 이렇게 나가지 않아요 .

그 사람이 이렇게 나올 거라고 생각하지 못해서 . . . "

경희는 선자의 기분을 더 이상 건드리고 싶지 않아서 말을 멈췄다.

"형은 괜찮을 거예요."

이삭이 이렇게 말하고는 선자를 돌아보았다.

"당신이 고향에서 그렇게 귀한 걸 가져왔는지 몰랐어요.

어머니한테서 받았다고요?" 이삭이 주저하며 물었다.

선자가 여전히 울고 있어서 경희가 대신 고개를 끄덕였다.

"그래요? 이삭이 다시 선자를 바라보았다.

"당신 어머니가 어디서 그 시계를 얻었어요?" 이삭이 물었다.

안 물어 봤어예. 아마 누가 돈 대신 준 거겠지예."

"그렇군요." 이삭은 그 말을 어떻게 받아들여야 할지 모른 채 고개를 끄덕였다.

경희가 선자의 열이 나는 이마를 쓰다듬었다.

그이에게 잘 설명해 주시겠어요?"

경희가 이삭에게 부탁했다.

"도련님은 저희가 왜 이런 일을 했는지 이해하시죠?"

"네, 그럼요. 형은 저희를 도우려고 그 돈을 빌린 거잖아요.

선자는 그 빚을 갚으려고 시계를 팔았고요.

그러니까 선자는 우리가 여기 올 수 있게 도우려고 시계를 판 셈이죠.

여기 오는 데 필요한 입국 허가증은 비싸니까 요.

형이 그 돈을 어떻게 그처럼 빨리 구했겠어요?

제가 먼저 그 생각을 했어야 했는데 . . .

제가 너무 순진하고 아이 같아서 형이 언제나 저를 돌봐주고 있네요.

선자가 그 시계를 팔아야 했다니

안타깝지만 일단 빚은 갚는 게 낫죠.

형에게 도 잘 이야기 할게요, 형수님.

다들 걱정 말아요." 이삭이 여자들에게 말했다.

경희가 그제야 기분이 좀 나아져서 고개를 끄덕였다.

그때였다. 마치 찌르는 듯한 경련이 선자의 옆구리에 잃었다.

선자는 뒤로 쓰러질 것만 같아 입술을 깨물었다.

"으 . . . 으 . . . " "아니? 이건 . . . ?"

선자의 다리를 타고 따뜻한 물이 흘러내렸다.

"산파를 불러와야 할까요?" 이삭이 당황한 얼굴로 물었다.

이 거리 아래쪽으로 세 집 건너에 사는 옥자 언니를 불러와요."

경희가 말하자 이삭이 밖으로 달려 나갔다.

"괜찮아. 괜찮을 거야."

경희가 선자의 손을 잡고 선자를 달랬다.

"동생은 이제 엄마가 할 일을 하는 거야.

여자들은 고통을 겪는 거 알지?

아, 선자야, 네가 아프니까 내 마음도 너무 아파." 경희가 선자를 위해 기도했다.

"주님, 제발 저희에게 자비를 베풀어 . . . "

선자는 새어나오는 신음소리를 막으려고 치마를 움켜쥐고 입 안에 넣었다.

계속해서 칼에 찔리는 것 같은 통증이 느껴졌다.

선자는 입 안의 거친 천을 세게 깨물었다.

"엄마, 엄마."

선자가 소리 내어 울기 시작했다.

산파인 옥자는 제주도 출신의 쉰 살 먹은 조선인이었고,

이 빈민가에서 많은 아이들을 받았다.

고모한테서 훈련을 잘 받은 옥자는 산파 일과 간호 일,

그리고 아기 돌보는 일을 해서 자신의 아이들을 먹여 살렸다.

여섯 아이의 아버지 남편은 죽은 거나 다름없었다.

남편이라는 작자는 살아 있기는 했지만 언제나 술에 취해 살았다.

옥자는 산파 일을 하지 않을 때는

공장이나 시장으로 일하러 나가는 동네 여자들의 아이들을 봐줬다.

이번 출산은 전혀 어렵지 않았다.

남자아이는 길쭉하니 잘생겼고,

산고는 어린 엄마에게는 끔찍하기 짝이 없었겠지만 짧게 끝난 편이었다.

또 고맙게도 아이가 한밤에 나온 것이 아니어서

산파의 저녁 준비를 약간 방해했을 뿐이었다.

자는 함께 사는 며느리가 또 보리 밥을 태우지 않았기를 바랐다.

"쉬, 쉬, 잘했어."

옥자가 아직도 엄마를 찾으며 울고 있는 이제 막 엄마가 된 소녀를 달랬다.

"아들이 아주 튼튼하고 잘생겼어.

이 검은 머리 좀 봐! 자네는 이제 좀 쉬어야 해.

곧 있으면 아이에게 젖을 물려야 하니까."

옥자가 떠나려고 일어서기 전에 말했다.

"에구, 이 망할 놈의 무릎 같으니라고."

옥자는 산모의 가족들에게 돈을 찾아올 시간을 주려고

무릎과 정강이를 문지르면서 천천히 일어섰다.

경희가 옥자에게 3엔을 건네주었다. 옥자는 덤덤하게 돈을 받았다.

"궁금한 게 있으면 날 불러." 경희가 옥자에게 감사 인사를 했다.

경희는 마치 자신이 엄마가 된 것 같았다. 아기는 정말로 아름다웠다.

경희는 아기의 새까만 머리와 작은얼굴,

짙은 남빛이 감도는 눈동자를 마주하자 심장이 짜릿해지는 것 같았다.

아이는 경희에게 성경 속에 나오는 삼손을 떠올리게 했다.

경희는 배추를 절일 때 쓰는 망가진 대야에

따뜻한 물을 받아 아이를 씻기고 나서

깨끗한 수건으로 감싸 이삭에게 건내주었다.

"이제 도련님이 아버지가 됐어요.

아주 잘생겼죠?" 경희가 미소 지으며 말했다.

이삭은 상상했던 것보다 더 큰 기쁨을 느끼며 고개를 끄덕였다.

"어, 전 선자에게 줄 미역국을 끓여야겠어요.

선자는 바로 국을 먹어야 하거든요."

경희는 아이를 안고 있는 이삭을

거실에 내버려둔 채 선자를 보러 갔지만

선자는 이미 잠들어 있었다.

경희는 부엌에서 마른 미역을 차가운 물에 담가놓고

남편이 빨리 돌아오기를 기도했다.

다음날 아침, 집안 분위기가 달라졌다.

경희는 밤새 잠들지 못했다.

요셉이 전날 밤에 집에 들어오지 않았기 때문이다.

이삭도 자지 않고 기다리려고 했지만,

경희가 다음 날 아침에 설교를 해야 하고

일요일에는 하루 종일 교회에서 일해야 하니까 잠을 자라고 했다.

선자는 아주 깊이 잠들어서 코까지 골았고, 거의 뒤척이지도 않았다.

경희는 요셉을 기다리면서 부엌을 청소하고, 아침을 준비하고,

아기 옷을 바느질했다.

그러면서도 몇 분마다 창밖을 힐끗거렸다.

이삭이 아침을 다 먹었을 때 요셉이 담배 냄새를 풍기며 들어왔다.

더러워진 안경을 쓴 요셉의 얼굴은 까칠해 보였다.

경희는 남편을 보자마자 부엌으로 가서 아침을 준비했다.

"형, 괜찮아 ?" 이삭이 일어섰다.

요셉이 아무 말 없이 고개를 끄덕였다.

"아이가 태어나서. 남자아이야." 이삭이 미소 지으며 말했다.

이삭의 말에도 요셉은 아무 대꾸없이

나지막한 아카시아 나무 밥상 옆 바닥에 앉았다.

그 밥상은 고향에서 가져온 몇 안 되는 물건 중 하나였다.

요셉은 밥상을 만지면서 부모님을 떠올렸다.

경희가 요셉 앞에 음식을 내려놓으며 말했다.

"당신이 나한테 화가 난 거 알아요. 하지만 당신도 뭔가를 좀 먹고 쉬어야죠."

경희가 요셉의 등을 토닥거리며 말했다.

"형, 이런 일을 겪게 해서 미안해.

선자는 아직 어려. 그냥 우리가 걱정됐던 거야.

사실 그 빚은 내가 진 거나 마찬가지고 . . . . "

"우리 가족은 내가 알아서 다 돌볼 수 있어." 요셉이 말했다.

"알아. 하지만 내가 형에게 예상치 못햇던 짐을 지웠고,

형을 이런 상황으로 몰아넣었어.

단 내 잘못이야. 선자는 우리를 도우려고 했던 거야."

요셉이 두 손을 맞잡았다.

요셉은 이삭의 말에 반대하거나 이삭에게 화를 낼 수가 없었다.

동생의 슬픈 얼굴은 요셉의 마음을 아프게 했다.

이삭은 우수한 예술작품처럼 보호해야 하는 존재였다.

요셉은 밤새도록 기차역에서 멀지 않은, 조선인들이 자주 찾는 술집에서

도부로쿠 한병을 마시면서 병약한 이삭을

오사카로 데려온 것이 잘한 짓인지 고민했다.

이삭이 얼마나 오래 살 수 있을까?

선자가 좋은 여자가 아니라는 게 밝혀진다면

이삭은 어떻게 될까?

경희는 이미 선자에게 깊은 애정을 느끼고 있었고,

아이까지 태어나면 한 명을 더 책임져야 했다.

양가 부모님도 자신에게 의지하고 있었다.

복잡한 술집에서는 남자들이 술을 마시며

던지는 농담 소리가 크게 울려댔다

하지만 이 작은 공간에서 술냄새를 풍기는 사람들 중

돈 걱정을 하지 않는 사람이 있을까.

이 낯설고 살기 힘든 땅에서 가족을 어떻게 돌봐야 할지

두려워하지 않는 사람이 한 명이라도 있을까.

요셉이 두 손으로 얼굴을 가렸다. "형, 형은 아주 좋은 사람이야.

향이 얼마나 열심히 일하는지 잘 알고 있어." 이삭이 말했다.

요셉은 조용히 흐느끼기 시작했다. "선자를 용서해줄 거지?

선자가 먼저 형을 찾아가지 않은 걸 용서해줄래?

형에게 빚지게 한 날 용서 해줄 거지?

우리를 용서해줄 수 있지?"

요셉은 아무 말도 하지 않았다.

이제는 그 고리대금업자한테서 공장에서 힘들게 일하거나

집에서 부업을 하는 아내들에게 염치없이 붙어사는 다른 남자들과 똑같은 취급을 받게 생겼다.

아내와 동생의 임신한 아내가 훔친 것일지도 모르는 시계로

자신의 빚을 갚았으니까.

이제 어떻게 해야 한단 말인가?

"넌 일하러 가야지? 일요일이야." 요셉이 말했다.

"응, 그래야지. 형수님이 선자와 아이를 보살펴주겠다고 하셨어."

"어서 가봐." 요셉이 말했다.

요셉은 그들을 용서할 수밖에 없었다. 뭔가를 하기에는 너무 늦어버렸다.

요셉은 집 밖으로 나서는 이삭을 따라나가 동생의 손을 잡았다.

"넌 이제 아버지가 됐어."

"응." 이삭이 미소를 지으며 끄덕였다.

"정말 잘됐어." 요셉이 말했다.

"형이 아이 이름을 지어 줘.

아버지에게 편지를 써서 답장을 기다리려면 시간이 많이 걸리잖아.

여기서는 형이 우리집 가장이니까 . . . " 이삭이 말했다.

"내가 아이 이름을 지어서는 안 되지."

"아니, 형이 지어줘야해."

요셉은 숨을 들이쉬고 텅 빈 거리를 바라보다 이삭에게 시선을 돌렸다. "노아."

"노아." 이삭이 요셉을 따라 말하며 미소 지었다. "좋아, 근사한 이름이야."

"노아는 하나님께 복종하고 하나님이 요구히신 일을 행했지.

불가능한 일임을 알면서도 하나님을 믿었어."

"오늘은 형이 설교를 해야겠는데."

이삭이 형의 등을 토닥거리며 말했다.

형제는 교회를 향해 빠르게 걸어갔다.

키가 크고 약하지만 결단력이 있는 한 남자와 키가 작지만 강인하고

재빠른 한 남자가 나란히 걸었다.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

「엄마가 된 소녀 」 Pachinko 파친코 [Book 1. 고향] мама|ставшая|девочка|Пачинко|Пачинко||родина ||girl|||| "Das Mädchen, das Mutter wurde" Pachinko Pachinko [Buch 1. Heimatstadt] "The Girl Who Became a Mother" Pachinko [Book 1. Hometown] "La niña que se convirtió en madre" Pachinko Pachinko [Libro 1. Ciudad natal] "Dziewczyna, która została matką" Pachinko Pachinko [Księga 1. Miasto rodzinne] «Девочка, ставшая мамой» Pachinko Пачинко [Книга 1. Родина]

🎵 🎵

파친코. Book 1. 고향. Пачинко|Книга|Родина Пачинко. Книга 1. Родина.

엄마가 된 소녀. мама|ставшая|девочка Девочка, ставшая мамой.

"대체 그 돈 어디서 난 거야?" вообще|тот|деньги|откуда|заработал|это on earth||||| "Откуда вообще эти деньги?"

요셉이 취소된 약속어음을 움켜쥐면서 소리쳤다. Иосиф|отменённый|вексель|сжимая|закричал ||promissory note|| Иосиф закричал, сжимая в руках отмененный вексель.

"선자가 어머니한테서 받은 시계를 팔았어요." 경희가 대답했다. Сонжа|от матери|полученные|часы|продала|Кёнхи|ответила "Сонжа продала часы, которые получила от матери." - ответила Кёнхи.

이 거리에서는 언제나 매일 밤 누군가가 소리를 지르거나 아이가 울었다. это|на улице|всегда|каждый|ночь|кто-то|звук|кричит или|ребенок|плакал На этой улице каждую ночь кто-то всегда кричал или ребенок плакал.

하지만 이 집에서는 그렇게 시끄러운 소리가 난 적이 한 번도 없었다. но|этот|в доме|так|громкий|звук|издавал|раз|один|никогда|не было Но в этом доме никогда не было такой громкой шума.

쉽게 화를 내지 않는 요셉이 분노를 감추지 못하고 있었다. легко|гнев|выражать|не|Иосиф|гнев|скрывать|не мог|был |||||anger||| Йосиф, который не легко сердится, не мог скрыть своего гнева.

선자는 거실 뒤쪽 구석에 딱 붙어 서서 고개를 숙인 채 바위처럼 Сонжа|гостиная|сзади|в углу|плотно|прижат|стоя|голову|наклонивший|в состоянии|как камень ||||||||||like a rock Сонжа стояла в углу за гостиной, наклонив голову, как камень.

아무 소리도 내지 않았다. никакой|звук тоже|издавал|не Она не издавала ни звука.

눈물이 선자의 붉어진 두 뺨을 타고 흘러내렸다. слезы|Сунджи|покрасневшие|два|щеки|по|стекали Слезы катились по красным щекам Сонжа.

이삭은 아직 교회에서 돌아오지 않았다. Исак|еще|из церкви|не вернулся|не Исак еще не вернулся из церкви.

"200엔이 넘는 회중시계를 가지고 있었단 말이야? 200 иен|превышающий|карманные часы|имеющий|был|ты говоришь "Ты говорил, что у тебя были карманные часы стоимостью более 200 иен?"

이삭도 그걸 알고 있어?" Исаак тоже|это|знает|ли Исак тоже это знает?"

요셉이 선자에게 소리쳤다. Иосиф|Санжа|закричал Иосиф закричал на Сонжу.

경희가 두 손을 들어 올리고 요셉과 선자 사이에 끼어들었다. Кёнхи|два|руки|вверх|подняла|с Иосифом|Сонджа|между|влезла Кёнхи подняла обе руки и встала между Иосифом и Сонжу.

"어머니한테서 받았대요. 아기를 위해서 팔아 쓰라고요." от матери|сказал что получил|для ребенка|чтобы|продать|сказал чтобы использовал "Говорит, что получила от матери. Чтобы продать и использовать для ребенка."

선자는 더 이상 서 있을 수가 없어서 벽을 따라 미끄러져 내렸다. Сонжа|больше|не|стоять|быть||не мог|стене|вдоль|скользя|спустилась Сонжу больше не могла стоять и скользнула вдоль стены.

골반과 등에 찌르는 듯한 날카로운 통증이 느껴졌다. тазу|в спине|колющий|подобный|резкой|боли|ощущалась pelvis and|||||pain| Я почувствовал резкую боль, как будто что-то колет в тазу и спине.

선자는 두 눈을 꼭 감고 머리를 두 팔에 묻었다. Сонжа|два|глаза|крепко|закрыл|голова|два|в руках|спрятал Сонжа крепко зажмурила глаза и уткнулась головой в руки.

"시계를 어디에 판 거야?" часы|где|продал|вопросительная частица "Где ты продала часы?"

"야채 가게 옆에 있는 전당포요." 경희가 말했다. овощи|магазин|рядом|находящийся|ломбард|Кёнхи|сказала ||||pawnshop|| "В ломбард рядом с овощным магазином," - сказала Кёнхи.

"정신 나갔어? 대체 어떤 여자가 전당포에 간대?" разум|потерян|вообще|какая|женщина|в ломбард|идет "Ты что, с ума сошел? Какая женщина пойдет в ломбард?"

요셉이 선자를 날카롭게 노려보았다. Иосиф|Санджара|остро|посмотрел с ненавистью Иосиф резко посмотрел на Сон.

"여자가 어떻게 그런 짓을 할 수 있지?" женщина|как|такой|поступок|сделать|возможность|есть "Как женщина может такое сделать?"

바닥에 앉은 선자가 요셉을 올려다보며 간청했다. "언니 잘못이 아닙니더." на полу|сидящая|Сонжа|Йосефа|глядя вверх|умоляла|старшая сестра|ошибка|не её |||||pleaded||| Сон, сидя на полу, посмотрела на Иосифа и умоляла: "Это не вина сестры."

전당포에 가도 되는지 이삭에게 물어봤어?" в ломбард|могу идти|можно ли|Исааку|спросил Ты спросил Исака, можно ли идти в ломбард?

"왜 그렇게 화를 내는 거예요? почему|так|злость|проявляешь|это Почему ты так злишься?

동생은 그냥 우리를 도우려고 그랬던 거 잖아요. младший брат|просто||чтобы помочь|таковым|дело|же Моя сестра просто хотела помочь нам.

게다가 임신한 상태라고요. 동생을 가만히 내버려둬요." к тому же|беременной|в состоянии|сестру|спокойно|оставьте в покое К тому же, она беременна. Оставь её в покое.

경희는 선자가 요셉에게 말대답을 하지 못하게 하려고 선자의 시선을 피했다. Кёнхи|Сонджа|Йосефу|ответ на вопрос|делать|не мог||Сонджи|взгляд|уклонился Кёнхи избегала взгляда Сонзы, чтобы она не могла ответить Иосифу.

요셉은 선자가 이삭에게 말하지 않았다는 사실을 잘 알고 있었다. Иосиф|жена|Исаку|не сказал|не|факт|хорошо|знал|был Иосиф хорошо знал, что Сонза не говорила Исааку.

왜 아주버니가 모든 비용을 다 치러야 한단 말인가? почему|твой старший брат по мужу|все|расходы|полностью|должен покрыть|должен|ли Почему дядя должен покрывать все расходы?

왜 그가 모든 돈을 관리해야 하지? почему|он|все|деньги|должен управлять|делать Почему он должен управлять всеми деньгами?

지난번에는 선자가 공장에서 일하고 싶다는 소리를 해서 요셉과 말다툼을 한 적도 있었다. в прошлый раз|Сонжа|на заводе|работать|хотела|слова|и|с Йосефом|спор|имел|тоже|был ||||||||argument||| В прошлый раз Сонжа сказала, что хочет работать на фабрике, и у нее даже была ссора с Йосефом.

"선자는 우리를 걱정한 거예요. Сонжа|нас|беспокоилась|это "Сонжа беспокоилась о нас.

선자가 그 아름다운 시계를 팔아서 저도 마음이 안 좋아요. Сонжа|тот|красивый|часы|продав|я тоже|душа|не|хороша Мне тоже не по себе от того, что Сонжа продала свои красивые часы.

하지만 선자를 이해하려고 해보세요, 여보." 경희가 요셉의 한쪽 팔을 부드럽게 잡았다. но|Сонжа|попытаться понять|попробуйте|дорогой|Кёнхи|Йосефа|одной|руке|нежно|схватила Но постарайтесь понять Сонжу, дорогой." Кёнхи мягко схватила Йосефа за одну руку.

"멍청한 여자들 같으니라고! глупые|женщины|как будто "Глупые женщины, как же!

그 거리를 지날 때마다 마주칠 텐데 это|расстояние|проходить|каждый раз|встречаться|должно быть Каждый раз, когда я прохожу мимо этой улицы, я встречаю их.

이제 그 남자들을 어떻게 보라는 거야? теперь|тот|мужчин|как|смотреть|мне Как мне теперь смотреть на этих мужчин?

어리석은 여자들이 내 빚을 갚았다는 사실을 그 놈들은 다 알고 있는데! глупые|женщины|мой|долг|что вернули|факт|тот|парни|все|знают|есть Эти парни все знают, что глупые женщины погасили мой долг!

불알도 없는 놈 취급을 받게 생겼다고." яички|отсутствующие|парень|обращение|получит|похоже testicles|||treatment|| That I'm being treated like a bratless bastard Он, похоже, будет восприниматься как парень без яиц.

요셉은 한번도 그렇게 상스러운 말을 한 적이 없었다. Иосиф|никогда|так|грубого|слова|говорил|раз|не было |||vulgar|||| Иосиф никогда не говорил таких грубых слов.

경희는 그가 선자를 모욕하고 있다는 것을 눈치챘다. Кёнхи|он|Сонжа|унижает|что|это|заметила |||insulting||| Кёнхи заметила, что он оскорбляет Сунджу.

요셉은 선자를 멍청하고 어리석은 여자라고 했다. Иосиф|Санжар|глупой|глупой|женщиной|сказал Иосиф сказал, что Сунджу глупая и неразумная женщина.

경희도 선자의 행동을 막지 않았기 때문에 비난받고 있었다. Кёнхи|Сонжа|действия|остановил|не|из-за|подвергался критике|был ||||||being criticized| Кёнхи также подвергалась критике за то, что не остановила действия Сонджи.

하지만 그 빚은 갚는 것이 더 현명한 행동이었고 но|этот|долг|погашение|было|более|разумным|действием ||||||wise| Но было более разумным погасить этот долг,

경희가 일을 할 수 있었다면 저축도 가능했을 것이다. Кёнхи|работу|делать|мог|был бы|сбережение тоже|было бы возможным|бы и если бы Кёнхи могла работать, она бы также могла сэкономить.

선자는 울음을 그칠 수가 없었다. Сонжа|плач|прекратит||не могла Сонджи не могла остановить свои слезы.

아랫배가 다시 아프기 시작했고, 통증은 더욱 심해져만 갔다. нижний живот|снова|боль|началась|боль|еще более|только усиливалась|шла It got even worse Нижняя часть живота снова начала болеть, и боль становилась все сильнее.

선자는 뭐라고 말해야 할지 몰랐다. Сунжа|что|должна была сказать|делать|не знала Сонжа не знала, что сказать.

자신의 몸에 무슨 일이 일어나고 있는지 확실히 알 수가 없었다. своего|телу|что|событие|происходило|с ним|точно|знать||не было Она не могла точно понять, что происходит с ее телом.

"여보, 제발, 이해해주세요." 경희가 말했다. дорогой|пожалуйста|поймите меня|Кёнхи|сказала "Дорогой, пожалуйста, пойми меня," - сказала Кёнхи.

요셉은 아무 말도 하지 않았다. Иосиф|никакого|слова|| Иосиф ничего не сказал.

선자의 두 다리는 거리에 술주정뱅이처럼 벌어져 있었고, 두 손이 부푼 배를 겨우 받치고 있었다. Сунжа|два|ноги|на улице|как пьяница|расставлены|были|два|руки|надутый|живот|едва|поддерживали|были ||||like a drunkard||||||||| Ноги Сунджи были расставлены, как у пьяницы на улице, а руки едва поддерживали ее вздутый живот.

선자의 어머니가 어떻게 금시계를 갖고 있었을까? Сонджа|мать|как|золотые часы|имела|были Как у матери Сунджи мог быть золотые часы?

오래전이었지만 요셉은 선자의 어머니와 아버지를 만난 적이 있었다. хотя это было давно|Иосиф|Санджи|с матерью|с отцом|встречал|раз|был Хотя это было давно, Иосиф встречал мать и отца Сунджи.

선자의 아버지 훈이는 남에게 빌린 작은 집에서 Сонджа|отец|Хун|другим|арендованный|маленький|в доме Отец Сонжа Хун был сыном бедной пары, которая управляла пансионом в маленьком доме, взятом в аренду у других.

하숙집을 운영하는 가난한 부부의 아들에다 몸도 성치 못했다. пансионат|управляющий|бедный|супругов|сын|тело|здоровым|не был boarding house||||||healthy condition| Он также был больным и не мог нормально работать.

그의 아내가 어디서 그렇게 비싼 물건을 얻었을까? его|жена|откуда|так|дорогой|вещь|могла получить Откуда его жене удалось достать такие дорогие вещи?

그들의 하숙생들은 주로 어부거나 생선 시장에서 일하는 일꾼들이었다. их|жильцы|в основном|рыбаки или|рыбы||работающие|рабочие были Их постояльцы в основном были рыбаками или работниками на рыбном рынке.

선자가 어머니한테서 30엔이나 40엔짜리 금반지 몇 개를 받았다면 이해할 수 있었다. Сонжа|от матери|30 иен|стоимостью 40 иен|золотых колец|несколько|штук|получила бы|поняла|возможность|была Если бы Сонжа получила несколько золотых колец стоимостью 30 или 40 йен от матери, это было бы понятно.

아니면 10엔짜리 옥반지라거나. или|10 йеновый|или ювелирное кольцо ||jade ring If I could understand it Или, возможно, яшмовое кольцо за 10 йен.

선자가 훔친 시계일까? 이삭이 도둑이나 창녀와 결혼을 한 걸까? Сунжа|украденные|часы|Исак|с вором|с проституткой|женился|совершил|ли |||||a prostitute||| Неужели это часы, которые Сонжа украла? Неужели Исаак женился на воре или проститутке?

요셉은 그런 생각을 입 밖으로 꺼낼 수 없어서 밖으로 나가버렸다. Иосиф|такой|мысль|рот|наружу|высказать|возможность|не мог|наружу|вышел Иосиф не мог высказать такие мысли вслух, поэтому вышел на улицу.

이삭은 집에 돌아와서 울고 있는 여자들을 보고 깜짝 놀랐다. Исаак|домой|вернувшись|плачущих|находящихся|женщин|увидев|неожиданно|удивился Исаак вернулся домой и был сильно удивлён, увидев плачущих женщин.

좀더 조리 있는 설명을 듣고 싶어서 이삭은 두 여자를 진정시키려고 애썼다. немного более|логичный|имеющий|объяснение|услышав|потому что хотел|Исаак|две|женщины|чтобы успокоить|старался Пытаясь услышать более связное объяснение, Исаак старался успокоить двух женщин.

그러고는 여자들의 뚝뚝 끊어지는 설명을 и затем|девушек|прерывистое|прерывающееся|объяснение ||tapping|| Затем он внимательно слушал прерывающееся объяснение женщин.

귀 기울여 들었다. ухо|наклонил|услышал |listen attentively|

"그래서 형은 어디로 갔어요? 이삭이 물었다. так что|старший брат|куда|ушел|Исаак|спросил "Так куда же ушел брат?" - спросил Исаак.

"모르겠어요." 원래는 이렇게 나가지 않아요 . не знаю|изначально|так|выходить|не происходит "Не знаю." - изначально так не должно было быть.

그 사람이 이렇게 나올 거라고 생각하지 못해서 . . . " тот|человек|так|выйдет|что|думал|не смог Я не думал, что этот человек так себя поведет... "

경희는 선자의 기분을 더 이상 건드리고 싶지 않아서 말을 멈췄다. Кёнхи|Сонджа|настроение|больше|больше|трогать|не хотел|поэтому|разговор|остановился Кёнхи остановилась, потому что не хотела больше задевать чувства Сонджи.

"형은 괜찮을 거예요." старший брат|будет в порядке|это "Брат, с тобой все будет хорошо."

이삭이 이렇게 말하고는 선자를 돌아보았다. Исаак|так|сказав|Санжара|оглянулся Исаак сказал это и посмотрел на Сонжу.

"당신이 고향에서 그렇게 귀한 걸 가져왔는지 몰랐어요. вы|из родного города|так|драгоценный|вещь|принесли|не знал "Я не знал, что ты привез из родного города такую ценную вещь."

어머니한테서 받았다고요?" 이삭이 주저하며 물었다. от матери|ты сказал что получил|Исаак|колеблясь|спросил |||hesitantly| "Ты получил это от матери?" - спросил Исаак, колеблясь.

선자가 여전히 울고 있어서 경희가 대신 고개를 끄덕였다. Сонжа|по-прежнему|плачет|была|Кёнхи|вместо|головой|кивнула Сонжа все еще плакала, поэтому Кёнхи кивнула вместо нее.

"그래요? 이삭이 다시 선자를 바라보았다. правда|Исаак|снова|Сонжу|посмотрел "Правда?" - Исаак снова посмотрел на Сонжу.

"당신 어머니가 어디서 그 시계를 얻었어요?" 이삭이 물었다. вы|мама|откуда|тот|часы|получила|Исаак|спросил "Где ваша мама достала эти часы?" - спросил Исаак.

안 물어 봤어예. 아마 누가 돈 대신 준 거겠지예." не|спрашивал|видел|наверное|кто-то|деньги|вместо|дал|это должно быть так "Не спрашивала. Наверное, кто-то дал ей их вместо денег."

"그렇군요." 이삭은 그 말을 어떻게 받아들여야 할지 모른 채 고개를 끄덕였다. понятно|Исаак|это|слово|как|должен воспринимать|это|не знал|в состоянии|головой|кивнул "Понятно." Исак кивнул, не зная, как ему это воспринять.

경희가 선자의 열이 나는 이마를 쓰다듬었다. Кёнхи|Сонжэ|температура|лба||погладила Кёнхи погладила лоб Сонзы, который горел от жара.

그이에게 잘 설명해 주시겠어요?" ему|хорошо|объясните|вы могли бы "Не могли бы вы хорошо объяснить ему?"

경희가 이삭에게 부탁했다. Кёнхи|Исааку|попросила Кёнхи попросила Исак.

"도련님은 저희가 왜 이런 일을 했는지 이해하시죠?" господин|мы|почему|такое|дело|сделали|вы понимаете young master|||||| "Вы понимаете, почему мы сделали это, господин?"

"네, 그럼요. 형은 저희를 도우려고 그 돈을 빌린 거잖아요. да|конечно|старший брат|нас|чтобы помочь|тот|деньги|занял|ведь это так "Да, конечно. Брат одолжил эти деньги, чтобы помочь нам.

선자는 그 빚을 갚으려고 시계를 팔았고요. Сонжа|этот|долг|чтобы вернуть|часы|продала Сонжа продала часы, чтобы погасить этот долг.

그러니까 선자는 우리가 여기 올 수 있게 도우려고 시계를 판 셈이죠. так что|Сонжа|нам|здесь|прийти|возможность|чтобы|помочь|часы|продал|получается Так что Сонжа продала часы, чтобы помочь нам прийти сюда."

여기 오는 데 필요한 입국 허가증은 비싸니까 요. здесь|приход|место|необходимый|въезд|разрешение|дорого|вежливое окончание The entry permit you need to get here is expensive. Разрешение на въезд, необходимое для приезда сюда, дорого.

형이 그 돈을 어떻게 그처럼 빨리 구했겠어요? старший брат|тот|деньги|как|так быстро|быстро|смог бы найти Как брат мог так быстро достать эти деньги?

제가 먼저 그 생각을 했어야 했는데 . . . я|сначала|это|мысль|должен был сделать|но Мне следовало подумать об этом первым . . .

제가 너무 순진하고 아이 같아서 형이 언제나 저를 돌봐주고 있네요. я|слишком|наивен и|ребенок|потому что|старший брат|всегда|меня|заботится|есть ||naive||||always||| Я слишком наивен и как ребенок, поэтому брат всегда заботится обо мне.

선자가 그 시계를 팔아야 했다니 Сонжа|тот|часы|должен был продать|слышал Сенза должна была продать часы.

안타깝지만 일단 빚은 갚는 게 낫죠. к сожалению|сначала|долг|погасить|это|лучше К сожалению, лучше сначала погасить долг.

형에게 도 잘 이야기 할게요, 형수님. к старшему брату|тоже|хорошо|поговорю|я сделаю|невестка Я тоже хорошо поговорю с братом, с невесткой.

다들 걱정 말아요." 이삭이 여자들에게 말했다. все|беспокойство|не волнуйтесь|Исаак|девушкам|сказал Не переживайте, - сказал Исаак женщинам.

경희가 그제야 기분이 좀 나아져서 고개를 끄덕였다. Кёнхи|только тогда|настроение|немного|улучшилось|головой|кивнула ||||||nodded Кёнхи тогда почувствовала себя немного лучше и кивнула.

그때였다. 마치 찌르는 듯한 경련이 선자의 옆구리에 잃었다. это было тогда|как будто|колющий|подобный|спазм|Сонджа|в бок|потерял It was then||||cramp||| В этот момент, как будто колющий спазм, ударил по боку Сонджи.

선자는 뒤로 쓰러질 것만 같아 입술을 깨물었다. Сонжа|назад|упадет|только|казалось|губы|прикусила Сонджи казалось, что она вот-вот упадет назад и прикусила губу.

"으 . . . 으 . . . " "아니? 이건 . . . ?" э|что|нет|это "Ух . . . ух . . . " "Нет? Это . . . ?"

선자의 다리를 타고 따뜻한 물이 흘러내렸다. Сунжа|мосту|по|теплой|вода|стекала Тёплая вода стекала по ногам Сунджи.

"산파를 불러와야 할까요?" 이삭이 당황한 얼굴로 물었다. акушерку|звать|мне следует|Исаак|смущённым|лицом|спросил midwife|||||| "Нужно вызвать акушерку?" - спросил Исак с растерянным лицом.

이 거리 아래쪽으로 세 집 건너에 사는 옥자 언니를 불러와요." этот|улица|вниз|три|дом|через|живущая|Окджа|старшую сестру|зовет "Позовите старшую сестру Окджа, которая живёт через три дома вниз по улице."

경희가 말하자 이삭이 밖으로 달려 나갔다. Кёнхи|как только сказала|Исаак|наружу|побежал|вышел Когда Кёнхи это сказала, Исак выбежал на улицу.

"괜찮아. 괜찮을 거야." все в порядке|будет в порядке|это "Все в порядке. Все будет хорошо."

경희가 선자의 손을 잡고 선자를 달랬다. Кёнхи|Сонджи|за руку|взял|Сонджи|успокоил Кёнхи взяла за руку Сонжу и успокоила её.

"동생은 이제 엄마가 할 일을 하는 거야. мой младший брат|теперь|мама|делать||делает|это "Теперь сестра делает то, что должна делать мама."

여자들은 고통을 겪는 거 알지? женщины|страдания|испытывающие|вещь|ты знаешь Женщины знают, что такое страдание?

아, 선자야, 네가 아프니까 내 마음도 너무 아파." 경희가 선자를 위해 기도했다. ах|Сонжа|ты|больна|мой|ум тоже|очень|болит|Кёнхи|Сонжу|за|молилась Ах, Сонжа, ты больна, и моё сердце тоже сильно болит." Кёнхи молилась за Сонжу.

"주님, 제발 저희에게 자비를 베풀어 . . . " Господь|пожалуйста|нам|милость|даруй |||mercy|show mercy "Господи, пожалуйста, прояви к нам милость . . . "

선자는 새어나오는 신음소리를 막으려고 치마를 움켜쥐고 입 안에 넣었다. Сонжа|вырывающийся|стоны|чтобы остановить|юбку|схватив|рот|внутри|положила |escaping|moan|||||| Сонжа схватила юбку, чтобы заглушить исходящие стоны, и засунула её в рот.

계속해서 칼에 찔리는 것 같은 통증이 느껴졌다. постоянно|ножом|колющийся|вещь|как|боль|ощущалась Продолжала ощущать боль, как будто её кололи ножом.

선자는 입 안의 거친 천을 세게 깨물었다. Сонжа|рот|внутри|грубый|ткань|сильно|укусила Сонжа сильно прикусила грубую ткань во рту.

"엄마, 엄마." мама|мама "Мама, мама."

선자가 소리 내어 울기 시작했다. Сонжа|звук|вслух|плач|начала Сонжа начала громко плакать.

산파인 옥자는 제주도 출신의 쉰 살 먹은 조선인이었고, акушеркой|Окджа|остров Чеджу|родом из|пятьдесят|лет|достигший|был корейцем Sampain||||||| Санпа, Окча, была пятидесятилетней кореянкой из Чеджу.

이 빈민가에서 많은 아이들을 받았다. это|в трущобах|много|детей|получил |the slum||| В этом бедном районе я приняла много детей.

고모한테서 훈련을 잘 받은 옥자는 산파 일과 간호 일, от тёти|обучение|хорошо|получивший|Окчан|акушер|работа и|медсестра|работа aunt|training||||||| A contractor well trained by his aunt is 3 files and 1 garner. Окча, хорошо обученная у тёти, занималась работой повивальной бабки и медсестры,

그리고 아기 돌보는 일을 해서 자신의 아이들을 먹여 살렸다. и|ребенок|заботящийся о|работу|делая|своих|детей|кормил|содержал а также заботилась о детях, чтобы прокормить своих собственных.

여섯 아이의 아버지 남편은 죽은 거나 다름없었다. шесть|ребенка|отец|муж|мертвый|или|не отличался от The father of six children and his husband were almost dead. Отец шести детей, её муж, был как будто мёртв.

남편이라는 작자는 살아 있기는 했지만 언제나 술에 취해 살았다. называемый муж|автор|живой|хотя и был|но|всегда|алкоголем|пьяным|жил Мужчина, о котором идет речь, был жив, но всегда жил в состоянии алкогольного опьянения.

옥자는 산파 일을 하지 않을 때는 Окча|повивальная бабка|работу|не делает|не|когда Окча, когда не работала акушеркой,

공장이나 시장으로 일하러 나가는 동네 여자들의 아이들을 봐줬다. фабрику или|на рынок|на работу|выходящие|местные|женщин|детей|присмотрел looked after women's children присматривала за детьми местных женщин, которые уходили на работу на фабрики или на рынок.

이번 출산은 전혀 어렵지 않았다. этот|роды|совершенно|не были трудными|были |birth||| Эти роды были совершенно несложными.

남자아이는 길쭉하니 잘생겼고, мальчик|высокий|красивый For a boy, Dil Zhu Khan is handsome, and the business district is terrible for a young mother. Мальчик был высоким и красивым,

산고는 어린 엄마에게는 끔찍하기 짝이 없었겠지만 짧게 끝난 편이었다. роды|молодой|для матери|ужасными|в высшей степени|не были|коротко|закончились| роды, вероятно, были ужасными для молодой матери, но в целом они прошли довольно быстро.

또 고맙게도 아이가 한밤에 나온 것이 아니어서 снова|к счастью|ребенок|посреди ночи|вышел|вещь|не был К счастью, ребенок не родился посреди ночи,

산파의 저녁 준비를 약간 방해했을 뿐이었다. акушерки|ужин|подготовку|немного|помешал|только и это лишь немного помешало подготовке повивальной бабки к вечеру.

자는 함께 사는 며느리가 또 보리 밥을 태우지 않았기를 바랐다. я|вместе|живущая|невестка|снова|ячменный|рис|сжигала|не|надеялся |||daughter-in-law|||||| Я надеялась, что невестка, с которой мы живем, снова не сожжет ячменный рис.

"쉬, 쉬, 잘했어." дыши|дыши|хорошо сделал "Тихо, тихо, молодец."

옥자가 아직도 엄마를 찾으며 울고 있는 이제 막 엄마가 된 소녀를 달랬다. Окджа|все еще|маму|ища|плача|есть|только что|только что|мама|ставшая|девочку|успокоила |||||||||||comforted Окджа успокаивала только что ставшую мамой девочку, которая все еще искала свою маму и плакала.

"아들이 아주 튼튼하고 잘생겼어. сын|очень|крепкий и|красив "Сын очень крепкий и красивый."

이 검은 머리 좀 봐! 자네는 이제 좀 쉬어야 해. это|черные|волосы|немного|посмотри|ты|теперь|немного|должен отдыхать|делать |||||you|||| Посмотри на эти черные волосы! Тебе нужно немного отдохнуть.

곧 있으면 아이에게 젖을 물려야 하니까." скоро|будет|ребенку|грудь|нужно кормить|потому что Скоро нужно будет покормить ребенка.

옥자가 떠나려고 일어서기 전에 말했다. Окджа|уехать|встать|перед|сказала Сказала Окжа, прежде чем встать, чтобы уйти.

"에구, 이 망할 놈의 무릎 같으니라고." ох|этот|проклятый|парень|колено|как будто похож на Ах, эти чертовы колени.

옥자는 산모의 가족들에게 돈을 찾아올 시간을 주려고 Окджа|матери|семье|деньги|вернуть|время|чтобы дать Окджа дала время семье роженицы, чтобы они могли принести деньги.

무릎과 정강이를 문지르면서 천천히 일어섰다. колено и|голень|потирая|медленно|встал |shin||| Она медленно встала, потирая колени и голени.

경희가 옥자에게 3엔을 건네주었다. 옥자는 덤덤하게 돈을 받았다. Кёнхи|Окджа|3 иены|передала|Окджа|безразлично|деньги|приняла |||||indifferently|| Кёнхи передала Окдже 3 иены. Окджа безразлично приняла деньги.

"궁금한 게 있으면 날 불러." 경희가 옥자에게 감사 인사를 했다. интересующийся|вещь|если|меня|позовёшь|Кёнхи|Окджа|благодарность|приветствие|сделала If you have any questions, Sir Paula thanked Okja. "Если у тебя есть вопросы, зови меня." Кёнхи поблагодарила Окджу.

경희는 마치 자신이 엄마가 된 것 같았다. 아기는 정말로 아름다웠다. Кёнхи|как будто|она|мамой|стала|вещь|казалась|Ребёнок|действительно|был красивым Кёнхи казалось, что она стала мамой. Ребёнок был действительно красив.

경희는 아기의 새까만 머리와 작은얼굴, Кёнхи|ребенка|черные|волосы и|маленькое лицо Когда Кёнхи встретила чёрные волосы и маленькое лицо ребёнка,

짙은 남빛이 감도는 눈동자를 마주하자 심장이 짜릿해지는 것 같았다. темный|синий цвет|проникающий|глаза|когда я встретил|сердце|трепетное|это|казалось deep|deep blue|emanating||||was racing|| When we met, my heart felt thrilled её сердце, казалось, замирало от волнения, когда она увидела глубокие синие глаза.

아이는 경희에게 성경 속에 나오는 삼손을 떠올리게 했다. |Кёнхи|Библия|в|появляющийся|Самсона|заставил вспомнить|сделал Ребёнок напомнил Кёнхи о Самсоне из Библии.

경희는 배추를 절일 때 쓰는 망가진 대야에 Кёнхи|капусту|солить|когда|использует|сломанный|в тазике Кёнхи использовала сломанное ведро, которое обычно используется для засолки капусты,

따뜻한 물을 받아 아이를 씻기고 나서 тёплая|вода|налив|ребёнка|помыв|после наполнила его теплой водой и помыла ребенка,

깨끗한 수건으로 감싸 이삭에게 건내주었다. чистое|полотенцем|обернул|Исааку|передал ||wrap up|| а затем завернула его в чистое полотенце и передала Исаку.

"이제 도련님이 아버지가 됐어요. теперь|молодой господин|отец|стал |young master|| "Теперь молодой господин стал отцом."

아주 잘생겼죠?" 경희가 미소 지으며 말했다. очень|красив да|Кёнхи|улыбка|улыбаясь|сказала "Он очень красив, да?" - сказала Кёнхи с улыбкой.

이삭은 상상했던 것보다 더 큰 기쁨을 느끼며 고개를 끄덕였다. Она кивнула, испытывая радость, которая оказалась больше, чем она ожидала.

"어, 전 선자에게 줄 미역국을 끓여야겠어요. э|я|Сонжа|отдать|суп из морских водорослей|должен сварить "Эм, мне нужно сварить суп из морских водорослей для Сонджи.

선자는 바로 국을 먹어야 하거든요." Сонжа|сразу|суп|должна есть|ведь Сонджи нужно есть суп сразу."

경희는 아이를 안고 있는 이삭을 Кёнхи|ребенка|держащего|находящегося|Исаха Кёнхи оставила Исака с ребенком на руках

거실에 내버려둔 채 선자를 보러 갔지만 в гостиной|оставленный|в состоянии|Сунжа|увидеть|я пошел но и пошла в гостиную навестить Сонжу,

선자는 이미 잠들어 있었다. |уже|заснула|была но Сонжа уже спала.

경희는 부엌에서 마른 미역을 차가운 물에 담가놓고 Кёнхи|на кухне|сухой|водоросли|холодной|в воде|замочила Кёнхи замочила сухие водоросли в холодной воде на кухне.

남편이 빨리 돌아오기를 기도했다. муж|быстро|вернулся|молилась Я молилась, чтобы муж вернулся поскорее.

다음날 아침, 집안 분위기가 달라졌다. на следующий день|утро|дом|атмосфера|изменилась На следующее утро в доме изменилась атмосфера.

경희는 밤새 잠들지 못했다. Кёнхи|всю ночь|заснуть|не смогла Кёнхи не могла уснуть всю ночь.

요셉이 전날 밤에 집에 들어오지 않았기 때문이다. Иосиф|накануне|ночью|домой|пришел|не|причина Потому что Йосиф не вернулся домой прошлой ночью.

이삭도 자지 않고 기다리려고 했지만, Исак тоже|спать|не|пытаться ждать|но Исаак тоже не спал и пытался дождаться,

경희가 다음 날 아침에 설교를 해야 하고 Кёнхи|следующий|день|утром|проповедь|должна|и ||||sermon|| но Кёнхи сказала, что ей нужно проповедовать на следующее утро,

일요일에는 하루 종일 교회에서 일해야 하니까 잠을 자라고 했다. в воскресенье|весь|день|в церкви|должен работать|потому что|спать|велел|сделал и что в воскресенье ей нужно работать в церкви целый день, поэтому она велела ему спать.

선자는 아주 깊이 잠들어서 코까지 골았고, 거의 뒤척이지도 않았다. Сонжа|очень|глубоко|уснула|даже носом|храпела|почти|не ворочалась|не |||||||tossed and turned| Сонжа очень глубоко заснула и даже храпела, почти не ворочаясь.

경희는 요셉을 기다리면서 부엌을 청소하고, 아침을 준비하고, Кёнхи|Йосефа|ожидая|кухню|убирает|завтрак|готовит Кёнхи убирала на кухне и готовила завтрак, ожидая Иосифа,

아기 옷을 바느질했다. младенец|одежду|сшила ||I sewed и шила одежду для ребенка.

그러면서도 몇 분마다 창밖을 힐끗거렸다. и все же|несколько|каждые минуты|в окно|бросал взгляд При этом она время от времени бросала взгляд в окно.

이삭이 아침을 다 먹었을 때 요셉이 담배 냄새를 풍기며 들어왔다. Исак|завтрак|полностью|ел|когда|Иосиф|сигарета|запах|распространяя|вошел Когда Исаак доел завтрак, Иосиф вошел, источая запах сигарет.

더러워진 안경을 쓴 요셉의 얼굴은 까칠해 보였다. запачканные|очки|носил|Йосефа|лицо|угрюмым|казалось |||||rough| Лицо Иосифа, носившего грязные очки, выглядело угрюмо.

경희는 남편을 보자마자 부엌으로 가서 아침을 준비했다. Кёнхи|мужа|как только увидела|на кухню|пошла|завтрак|приготовила Увидев мужа, Кёнхи сразу пошла на кухню готовить завтрак.

"형, 괜찮아 ?" 이삭이 일어섰다. старший брат|ты в порядке|Исаак|встал "Брат, все в порядке?" - встал Исаак.

요셉이 아무 말 없이 고개를 끄덕였다. Иосиф|никакое|слово|без|головой|кивнул Иосиф молча кивнул головой.

"아이가 태어나서. 남자아이야." 이삭이 미소 지으며 말했다. ребенок|родился|мальчик|Исаак|улыбка|улыбаясь|сказал "Ребёнок родился. Мальчик." - сказал Исаак с улыбкой.

이삭의 말에도 요셉은 아무 대꾸없이 Исаака|даже в словах|Иосиф|никакого|без возражений ||||without a reply На слова Исаака Иосиф не ответил.

나지막한 아카시아 나무 밥상 옆 바닥에 앉았다. низкий|акация|дерево|стол|рядом|на полу|сел low|||||| Он сел на пол рядом с низким столом из акации.

그 밥상은 고향에서 가져온 몇 안 되는 물건 중 하나였다. этот|стол|из родного города|принесенный|несколько|не|подходящих|предмет|среди|был одним |table|||||||| Этот стол был одной из немногих вещей, привезённых из родного края.

요셉은 밥상을 만지면서 부모님을 떠올렸다. Иосиф|стол с едой|касаясь|родителей|вспомнил Иосиф, касаясь стола, вспомнил о своих родителях.

경희가 요셉 앞에 음식을 내려놓으며 말했다. Кёнхи|Иосиф|перед|еду|ставя|сказала Кёнхи положила еду перед Иосифом и сказала.

"당신이 나한테 화가 난 거 알아요. 하지만 당신도 뭔가를 좀 먹고 쉬어야죠." ты|на меня|злость|мне|это|знаю|но|ты тоже|что-то|немного|поесть|должен отдохнуть "Я знаю, что ты на меня зол. Но тебе тоже нужно немного поесть и отдохнуть."

경희가 요셉의 등을 토닥거리며 말했다. Кёнхи|Йосефа|спину|похлопывая|сказала |||patting| Кёнхи похлопала Иосифа по спине и сказала.

"형, 이런 일을 겪게 해서 미안해. старший брат|такое|дело|пережить|из-за|прости "Брат, прости, что заставил тебя пережить это.

선자는 아직 어려. 그냥 우리가 걱정됐던 거야. Сонжа|еще|мала|просто|мы|беспокоившийся|это было Сонжа еще молода. Мы просто волновались за нее.

사실 그 빚은 내가 진 거나 마찬가지고 . . . . " на самом деле|тот|долг|я|взял|или|все равно На самом деле, этот долг как будто я сам и взял . . . . "

"우리 가족은 내가 알아서 다 돌볼 수 있어." 요셉이 말했다. наша|семья|я|самостоятельно|все|заботиться|возможность|есть|Йосеф|сказал "Моя семья, я сам смогу о ней позаботиться," - сказал Иосиф.

"알아. 하지만 내가 형에게 예상치 못햇던 짐을 지웠고, знаю|но|я|брату||сделал|груз|убрал ||||expectation||| "Я знаю. Но я снял с тебя неожиданное бремя,

형을 이런 상황으로 몰아넣었어. старшего брата|такой|в ситуацию|загнал и поставил тебя в такую ситуацию.

단 내 잘못이야. 선자는 우리를 도우려고 했던 거야." только|мой|ошибка|Сон Чжан|нас|помочь|хотел|это Это моя ошибка. Сонжа пыталась нам помочь."

요셉이 두 손을 맞잡았다. Иосиф|два|руки|скрестил |||clasped together Иосиф сложил руки вместе.

요셉은 이삭의 말에 반대하거나 이삭에게 화를 낼 수가 없었다. Иосиф|Исака|словам|противоречить|Исака|гнев|выразить|мог|не было Иосиф не мог противоречить словам Исаака или сердиться на него.

동생의 슬픈 얼굴은 요셉의 마음을 아프게 했다. младшего брата|грустное|лицо|Иосифа|сердце|больно|сделал Грустное лицо брата ранило сердце Иосифа.

이삭은 우수한 예술작품처럼 보호해야 하는 존재였다. Исаак|выдающийся|как произведение искусства|должен быть защищен|который|существовал |excellent|a work of art||| Исаак был существом, которое нужно было защищать, как выдающееся произведение искусства.

요셉은 밤새도록 기차역에서 멀지 않은, 조선인들이 자주 찾는 술집에서 Иосиф|всю ночь|на вокзале|недалеко|от|корейцы|часто|посещаемый|в баре Иосиф провел ночь в баре, который часто посещали корейцы, недалеко от вокзала.

도부로쿠 한병을 마시면서 병약한 이삭을 добуроку|одну бутылку|выпивая|болезненный|Иссака doburoku|||| Я размышлял, правильно ли я поступил, привезя Исаха в Осаку, выпив бутылку добуроку.

오사카로 데려온 것이 잘한 짓인지 고민했다. в Осака|привез|это|хорошее|поступок|задумался Я задавался вопросом, сколько времени Исах сможет прожить?

이삭이 얼마나 오래 살 수 있을까? Исаак|сколько|долго|жить|сможет|ли Если выяснится, что Сунджа не такая хорошая женщина,

선자가 좋은 여자가 아니라는 게 밝혀진다면 Сонжа|хорошей|женщиной|не является|вещь|если будет раскрыто

이삭은 어떻게 될까? Исаак|как|будет Что будет с Исаком?

경희는 이미 선자에게 깊은 애정을 느끼고 있었고, Кёнхи|уже|к Сондже|глубокой|привязанности|чувствовал|был ||||affection|| Кёнхи уже испытывала глубокую привязанность к Сонджа,

아이까지 태어나면 한 명을 더 책임져야 했다. с ребенком|если родится|одного|человека|еще|нужно было заботиться|был и если родится ребенок, ей придется взять на себя еще одну ответственность.

양가 부모님도 자신에게 의지하고 있었다. обе стороны семьи|родители тоже|на себя|полагались|были both sides|||were relying on| Родители с обеих сторон также полагались на нее.

복잡한 술집에서는 남자들이 술을 마시며 многолюдный|в баре|мужчины|алкоголь|пьют В сложном баре мужчины пили алкоголь и

던지는 농담 소리가 크게 울려댔다 бросающий|шутка|звук|громко|раздался громко раздавались шутки.

하지만 이 작은 공간에서 술냄새를 풍기는 사람들 중 но|этот|маленький|в пространстве|запахом алкоголя|излучающие|люди|среди Но среди людей, источающих запах алкоголя в этом маленьком пространстве,

돈 걱정을 하지 않는 사람이 있을까. деньги|о беспокойстве|не делает|не|человек|ли есть есть ли кто-то, кто не беспокоится о деньгах?

이 낯설고 살기 힘든 땅에서 가족을 어떻게 돌봐야 할지 это|незнакомое|жизнь|трудное|на земле|семью|как|должен заботиться|делать Как заботиться о семье на этой незнакомой и трудной земле?

두려워하지 않는 사람이 한 명이라도 있을까. не боится|не|человек|один|хотя бы|будет ли Есть ли хотя бы один человек, который не боится?

요셉이 두 손으로 얼굴을 가렸다. "형, 형은 아주 좋은 사람이야. Иосиф|двумя|руками|лицо|закрыл|старший брат|ты|очень|хороший|человек Иосиф закрыл лицо руками. "Брат, ты очень хороший человек.

향이 얼마나 열심히 일하는지 잘 알고 있어." 이삭이 말했다. Хянг|насколько|усердно|работает|хорошо|знаю|есть|Исак|сказал Я хорошо знаю, как усердно ты работаешь," - сказал Исаак.

요셉은 조용히 흐느끼기 시작했다. "선자를 용서해줄 거지? Иосиф|тихо|всхлипывание|начал|Сунджу|простишь|правда же ||sobbing|||| Иосиф тихо начал всхлипывать. "Ты простишь Сонджу?

선자가 먼저 형을 찾아가지 않은 걸 용서해줄래? Сонжа|сначала|старшего брата|нашел|не|вещь|ты можешь простить Ты простишь, что Сонджа не пришла первой к брату?

형에게 빚지게 한 날 용서 해줄 거지? брату|задолжать|сделавший|меня|прощение|сделаешь|не так ли |I owe||||| Ты простишь тот день, когда я стал должен брату?

우리를 용서해줄 수 있지?" |простишь|сможешь|же Ты сможешь нас простить?"

요셉은 아무 말도 하지 않았다. Иосиф|никакого|слова|| Иосиф ничего не сказал.

이제는 그 고리대금업자한테서 공장에서 힘들게 일하거나 теперь|тот|от ростовщика|на заводе|тяжело|работать или ||loan shark||| Теперь он, похоже, будет получать такое же обращение, как и другие мужчины, которые без стыда живут за счет своих жен, работающих тяжело на фабке или занимающихся подработкой дома.

집에서 부업을 하는 아내들에게 염치없이 붙어사는 다른 남자들과 똑같은 취급을 받게 생겼다. дома|подработку|работающие|женам|без стыда|живущие вместе|другие|с мужчинами|одинаковое|обращение|получат|кажется |side job|||shamelessly|||||treatment|| Он может быть обманут часами, которые могли быть украдены его женой и беременной женой брата.

아내와 동생의 임신한 아내가 훔친 것일지도 모르는 시계로 с женой|младшего брата|беременной|жена|украденный|возможно вещь|незнакомой|часами

자신의 빚을 갚았으니까. своего|долг|так как он погасил Потому что я погасил свои долги.

이제 어떻게 해야 한단 말인가? теперь|как|должен|сделать|вопрос Что теперь делать?

"넌 일하러 가야지? 일요일이야." 요셉이 말했다. ты|на работу|должен идти|сегодня воскресенье|Йосеф|сказал "Ты должен идти на работу, сегодня воскресенье," - сказал Иосиф.

"응, 그래야지. 형수님이 선자와 아이를 보살펴주겠다고 하셨어." да|так и должно быть|тётя|с Сонджой|ребёнка|сказала что позаботится|она сделала "Да, так и должно быть. Тетя сказала, что позаботится о Сон-Джа и детях."

"어서 가봐." 요셉이 말했다. скорее|иди|Йосеф|сказал "Давай, иди." - сказал Иосиф.

요셉은 그들을 용서할 수밖에 없었다. 뭔가를 하기에는 너무 늦어버렸다. Иосиф|их|простить|не было другого выбора|не было|что-то|сделать|слишком|стало поздно Иосиф не мог не простить их. Было слишком поздно что-то делать.

요셉은 집 밖으로 나서는 이삭을 따라나가 동생의 손을 잡았다. Иосиф|дом|наружу|выходящего|Исаака|последовал|брата|за руку|схватил Иосиф вышел за Исаком и взял его за руку.

"넌 이제 아버지가 됐어." ты|теперь|отцом|стал "Теперь ты стал отцом."

"응." 이삭이 미소를 지으며 끄덕였다. да|Исаак|улыбку|с|кивнул "Да." Исак улыбнулся и кивнул.

"정말 잘됐어." 요셉이 말했다. действительно|хорошо получилось|Йосеф|сказал "Это действительно хорошо." Сказал Иосиф.

"형이 아이 이름을 지어 줘. старший брат|ребенок|имя|даст|мне "Пусть брат назовет ребенка.

아버지에게 편지를 써서 답장을 기다리려면 시간이 많이 걸리잖아. к отцу|письмо|написав|ответ|если ждать|время|много|займет же Написать письмо отцу и ждать ответа занимает много времени.

여기서는 형이 우리집 가장이니까 . . . " 이삭이 말했다. здесь|старший брат|нашей семьи||Исак|сказал |||head of the family|| Здесь ты - глава нашей семьи, брат..." - сказал Исак.

"내가 아이 이름을 지어서는 안 되지." я|ребенок|имя|давать|не|должен "Я не должен называть ребенка."

"아니, 형이 지어줘야해." нет|старший брат|должен построить "Нет, ты должен назвать его."

요셉은 숨을 들이쉬고 텅 빈 거리를 바라보다 이삭에게 시선을 돌렸다. "노아." Иосиф|дыхание|вдохнул|пустой|пустой|улицу|смотря|на Исаака|взгляд|отвел|Ной Иосиф, сделав вдох, посмотрел на пустую улицу, а затем обратил взгляд на Исака. "Ной."

"노아." 이삭이 요셉을 따라 말하며 미소 지었다. "좋아, 근사한 이름이야." Ной|Исаак|Иосифа|следуя|говоря|улыбка|дал|хорошо|замечательное|имя ||||||||great| "Ной." Исак сказал, следуя за Иосифом, и улыбнулся. "Хорошо, замечательное имя."

"노아는 하나님께 복종하고 하나님이 요구히신 일을 행했지. Ной|Богу|подчинялся|Бог|требуемым|делу|выполнил ||obeying||demanded|| "Ной подчинялся Богу и исполнял то, что Бог требовал.

불가능한 일임을 알면서도 하나님을 믿었어." невозможное|дело|хотя знал|Бога|верил Он верил в Бога, зная, что это невозможно."

"오늘은 형이 설교를 해야겠는데." сегодня|старший брат|проповедь|должен сделать "Сегодня брату нужно будет проповедовать."

이삭이 형의 등을 토닥거리며 말했다. Исаак|старшего брата|спину|похлопывая|сказал Исаак похлопал брата по спине и сказал.

형제는 교회를 향해 빠르게 걸어갔다. брат|в церковь|к|быстро|пошел the brother|||| Братья быстро направились к церкви.

키가 크고 약하지만 결단력이 있는 한 남자와 키가 작지만 강인하고 рост|высокий|но слабый|решимостью|обладающий|один|с мужчиной|рост|но низкий|сильный |||decisiveness|||||| Рядом шли высокий и хрупкий, но решительный мужчина и низкий, но крепкий и

재빠른 한 남자가 나란히 걸었다. быстрый|один|мужчина|рядом|шел quick man|||side by side| быстрый мужчина.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.77 ru:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=305 err=0.00%) translation(all=244 err=1.23%) cwt(all=1645 err=1.46%)