[Intermediate Korean] EP. 3 민쌤과 함께_김장
[Intermediate Korean] EP. 3 With MinSam_KimJang
[Coréen Intermédiaire] EP. 3 Avec MinSam_KimJang
[Промежуточный корейский] EP. 3 с MinSam_Kimchi
[中級韓語] EP. 3 和敏老師一起泡菜
[음악]
222 222
안녕하세요 여러분 인터미디어트 클리 함을 잘 오셨습니다
||intermediate|class|class||
Hello everyone, welcome to Intermediate Clear Ham.
[음악]
안녕하세요 사뿐사뿐 민 셈입니다
|softly|Min|I am
Hello, I'm just Min-Sam.
こんにちは、サクサク民セムです
날씨가 많이 쌀쌀해져 찌야 요
||getting chilly|it is chilly|
The weather is getting very chilly
이맘때쯤 한국에서는 주부들의 마음이 바빠집니다
around this time||housewives||
Around this time in Korea, housewives are busy
추운 겨울을 날 준비를 하기 위해 많은 사람들이 김장을 하거든요
|winter||||||||
Many people make kimchi to prepare for the cold winter.
여러분 김장에 대해서 들어보셨나요
|Kimjang||
|kimjang||
Have you ever heard of kimchi?
겨울에 먹기 위에 많은양의 김치를 한꺼번에 담그는 것을 김장 이라고 해요
|||large amount of|||making||making kimchi||
Kimjang refers to making a large amount of kimchi at once for eating in winter.
요즘이야 계절에 상관없이 신선한 채소를 먹을 수 있지만 옛날에는 그렇지
|||fresh|fresh vegetables|||||
Nowadays, you can eat fresh vegetables regardless of the season, but back in the day it wasn't.
않았어요 그래서 우리 선조들이 겨울에도 채소를 먹을 수 있는 방법을
|||ancestors||vegetables||||
So, our ancestors learned how to eat vegetables even in winter.
고민하다가 김장 이라는 지혜를 생각해 낸 거 같아요
|making kimchi||wisdom||||
I think I came up with the wisdom of making kimchi while thinking about it.
Je pense que j'ai trouvé la sagesse du kimchi.
그런데 적게는 몇 시 포기 많게는 몇 백 포기에 배추를 사서 절이고 씻고
|at least|||||||heads|cabbage||pickling|
But at the least, at what time, at the most a few hundred cabbages, I buy cabbage, pickle it and wash it.
Mais j'ai acheté du chou pour quelques heures ou quelques centaines d'euros, je l'ai fait mariner, je l'ai lavé, et je l'ai mis à la température de la pièce.
양념을 준비 하기까지의 과정이 쉽지는 않아요
seasoning||to prepare|||
The process of preparing the seasoning is not easy.
요즘은 사회가 많이 변해서 주문만 하면 소금에 잘 절여진 배추를 집까지
||||||salt||pickled|cabbage|
Society has changed a lot these days, so if you just order, you can get salted cabbage home.
배달해 주더라고요
I delivered
잠 편리한 세상 이지요
|convenient||
It's a comfortable world
하지만 옛날에는 그 모든 일을 집에서 주부들이 직접 해야 했어요 그래서
||||||housewives||||
But in the old days, all the work had to be done by housewives at home.
어느 집에서 김장을 한다고 하면 마을 사람들이 함께 손을 보태는 것이
||making kimchi|||village||||help|
When it comes to making kimchi at a certain house, the villagers add their hands together.
Lorsqu'une famille fabrique du kimchi, il s'agit d'un effort communautaire.
자연스러운 문 하였지요
||I did
It was a natural door.
배추를 절이고 씻어 물기를 빼는 동안
cabbage|salting||moisture||
While the cabbage is pickled, washed and drained
무 파 마늘 양파 고춧가루 새우젓 멸치젓 등을 넣고 양념을 만들어요
Add radish green onion, garlic onion, red pepper powder, salted shrimp, anchovy, etc. to make the seasoning.
지역에 따라 양념에 맛도 모두 달라요
||seasoning|||
Depending on the region, the seasoning and taste are all different.
서울 경기지역은 담백한 젓갈로 감칠맛을 내는 많으면
|Gyeonggi region|light|fermented seafood|umami flavor|to produce|
The Gyeonggi region of Seoul is famous for its mild salted seafood.
Dans la région de Gyeonggi, près de Séoul, on trouve de nombreux plats salés à base de jjigal légèrement aromatisé.
전라도 지역은 고추와 젓갈을 많이 너 깊은 맛을 내고
|region|chili|fermented seafood|||||
The Jeolla region has a lot of red pepper and salted fish, giving it a deep flavor.
경상도는 맵고 자극적인 맛이 특징이에요
Gyeongsangdo||||characteristic
Gyeongsang-do is characterized by a spicy and stimulating taste.
[음악]
[music]
그리고 충청도는 젓갈을 많이 쓰지 않고 양념을 적게 넣어 담백한 맛을 h
|Chungcheong Province||||||||||
And Chungcheong-do does not use a lot of salted fish, but uses less seasoning to give it a light taste.
아무튼 김치 양념 맛을 보면 그 지방의 특색을 알 수 있어요
||||||regional||||
Anyway, if you taste the kimchi seasoning, you can tell the characteristics of the region.
그렇게 양념이 준비되면 배추의 버무리면 되요
|||cabbage|mixing|
When the seasoning is ready, you can mix the cabbage with it.
그런데 김장하는날 빠지면 안되는게 있지요
|kimjang day||not allowed|
However, there is one thing that cannot be missed on the day of making kimchi.
바로 보쌈 이에요
|bossam|
This is Bossam
절인 배추 의 삶은 돼지고기를 싸고
pickled cabbage|pickled cabbage|||pork|
Pickled cabbage wrapped in boiled pork
새우젓과 배추 속 양념을 얹어 한 입에 쏘 넣고 씹는 보쌈
|napa cabbage||||||||chewing|boiled pork
Bossam topped with salted shrimp and seasoning from Chinese cabbage
그 맛은 김장에 수고를 말끔하게 씻어 주기에 부족함이 없지요
||kimjang||thoroughly||cycle|lacking|
Its taste is not lacking enough to wash away the hard work of kimchi.
Les saveurs sont parfaites pour faire oublier le dur labeur du kimchi.
[음악]
게다가 이웃들에게 김장김치를 나누는 넉넉한 인심까지 더해지니
|neighbors|kimchi||generous|generosity|is added
In addition, it adds to the generous heart of sharing kimchi kimchi with neighbors.
김장하는 날은 몸은 힘들어도 마음은 따뜻하고 흐뭇해 지는 날입니다
making kimchi||||||satisfying||
The day of making kimchi is a day when the body is hard, but the heart is warm and happy.
요즘은 예전 처럼 많은 양의 김장을 하지는 않지만
|||||kimchi-making||
These days, I don't make as much kimchi as I used to.
김장김치를 이웃과 함께 나누는 아름다운 풍 숲 은 여전히 살아있는 것
kimchi-making|neighbors||||tradition|||||
A beautiful forest that shares kimchi with kimchi with neighbors is still alive
같아요
same
더불어 사는 삶의 모습을 가르쳐 준 선조들에게 고마운 마음을 전하며
together with||||||ancestors|||
I am grateful to my ancestors who taught me how to live together.
오늘은 여기서 인사드리겠습니다
今日は||
I'll greet you here today
여러분 좋은 저녁 되시고요
|||have
have a good evening everyone
Bonsoir à tous.
저는 다음 시간에 찾아뵙겠습니다
I'll see you next time
아니세요
no
[음악]
[음악]