Les Pronoms Compléments (French Object Pronouns)

目的格代名詞は文章の名詞(人、場所、もの)の代わりに使用し、言葉の反復を避けます。目的格代名詞は常に動詞の前に配置されます。

J’adore la pizza. Je la mange tous les week-ends.

Quand je vois mon frère, je vais lui donner une carte de voeux pour son anniversaire.

LES PRONOMS COMPLÉMENTS D’OBJETS DIRECTS(直接目的補語)

直接目的補語は、直接目的語である人やものの名前の代わりに使用されます。直接目的語は、動詞によって直接影響を受ける名詞であり、「quoi」(何)または「qui」(誰を)を含むの質問に対応します。

Tu regardes la télévision. Tu regardes quoi? à la télévision à Tu la regardes.

直接目的補語には、次のものがあります。

SingulierPluriel
menous
tevous
le / lales

me、te、nous、vousは人の代わりに使用します。

le、la、lesは人やものの代わりに使用します。

Lelaは母音で始まる動詞の前に配置される場合、両方ともl’に変化します。同様にmeteの場合、m’t’に変化します。

Vous avez vu Céline? à Vous l’avez vue?
Il oublie toujours les clés. à Il les oublie toujours.
Jean-Marc invite Chloé et moi à dîner à Jean-Marc nous invite à dîner.
Le chauffeur va conduire toi et tes parents à la gare. à Le chauffeur va vous conduire à la gare.

LES PRONOMS COMPLÉMENTS D’OBJETS INDIRECTS(間接目的補語)

間接目的補語は、「à」の前置詞の後に配置される人の名前に代わりに使用します。間接目的補語は「à qui?」(誰に/誰のために?)の疑問文に回答するときに使用します。直接目的補語と同様に、動詞の前に配置することもあります。

Elle envoie le courriel à son patron à Elle envoie le courriel à qui? À son patron. à Elle lui envoie le courriel.

間接目的補語には次のものがあります。

SingulierPluriel
menous
tevous
luileur

Elle telephone à ses parents à Elle leur téléphone.
Sophie lit à sa fille chaque soir à Elle lui lit chaque soir.
Mes grand-parents parlent à moi et mes cousins à Mes grand-parents nous parlent.

副詞的代名詞「y」と「en」

副詞的代名詞は前置詞の目的語の代わりに使用します。「Y」は「そこ・あそこ」を意味し、「à、dans、chez、en、sur」などの前置詞の後に配置される場所を常に指します。

Isabelle va à la boulangerie à Isabelle y va.
Ce week-end Kendji restera chez ses parents à Kendji y restera.
Le chat dort sur l’étagère; il y fait souvent des siestes.

enの代名詞は「これ(ら)の/それ(ら)の」を意味し、deの後に配置される名詞の代わりに使用します。数量の表現が使用される際、その数量のニュアンスは文章の最後まで維持されます(数字も同様)。

Les livres pour le cours de Professeur Mathias? J’en ai acheté deux.
J’ai plusieurs chaussures rouges à J’en ai plusieurs.
Les filles parlent toujours des garçons à Les filles en parlent toujours.
Nous mangeons beaucoup de pizza à Nous en mangeons beaucoup.

代名詞の配置

前述の通り、現在形では目的格代名詞は常に動詞の前に配置します。

Je la mange.
Tu lui écris
J’y vais.
Nous en achetons trois.

複合過去では、代名詞は「avoir」と「être」の助動詞の前に配置します。複合過去で直接目的補語がある場合、過去分詞形が直接目的補語の性と単数形・複数形に応じて変化します。

J’y suis allé hier.
Les chocolats? Je les ai offerts à ma copine.
Tu m’as envoyé un très joli cadeau!
Madame LeBeau? On l’ vue il y a quelques minutes.

二重目的語/副詞的代名詞

英語と同様に、文章内で複数の代名詞を使用することができます。

I’m going to meet him there.(私はそこ(あそこ)で彼に会いに行きます)
We’re going to talk to her about it.(私たちはそれについて彼女と話します)

1つの文章で複数の代名詞を使用するには、次の語順に従って配置します。代名詞が指す目的語が元の文章で語順が異なっている場合でも、この語順が適用されます。

me
le
telui
layen
nousleur
les
vous

Il va donner les fleurs à sa femme à Il va les lui donner.
Nous devons acheter trois baguettes à la boulangerie. à Nous devons en y acheter trois.
Mon père conduit mon frère et moi chez nos grand-parents pour le week-end à Mon père nous y conduit pour le week-end.
Les fraises? Marie-Christine m’en a donné un kilo de son jardin. Ne parle pas de la fête à Jean ou Bénédicte; on leur en parlera demain.