nouns

名詞

多くの言語とは違い、ベトナム語の名詞は数(単数/複数)や性によって形式が変化しません。この観点では学習が簡単になりますが、意味を明確にする文脈や他の単語の重要さも強調します。単数形・複数形、性、分類詞の使用方法などの観点に焦点を当てて、名詞の使用方法について見てみましょう。

単数形と複数形

ベトナム語の名詞は単数と複数に異なる形式はありません。複数の有無は文脈で判断される場合があれば、名詞の前に配置される数量詞や数で示される場合があります。

  • 単数: "một con mèo"(猫)
  • 複数: "ba con mèo"(3匹の猫)、"nhiều con mèo"(多数の猫)

名詞の数が指定されていないとき、「"các"」または「"những"」のような単語を使用して複数であることを示し、文脈だけで理解できます。

  • "Các con mèo"
  • "Những con mèo"

ベトナム語の名詞には性がないため、人や動物の性とは関係なく、同じ名詞を使用します。必要に応じて名詞の前に性固有の単語を付けて性を指定できます。

  • "bạn gái"(ガールフレンド)- "bạn"(友だち)+ "gái"(女性)
  • "bạn trai"(ボーイフレンド)- "bạn"(友だち)+ "trai"(男性)

 分類詞

ベトナム語は名詞を指すときに分類詞(量詞と言われる)を使用し、特に数や特定の助数詞と組み合わせて使用されます。日本語と同様に、各名詞カテゴリには数量を表すときに使用する分類詞が1つ以上あり、「枚」や「冊」と似たような役割を果たします。

  • "một quyển sách"(1冊の本)-「"quyển"」は本のようなものに使用する助数詞です。
  • "hai con mèo"(2匹の猫)- 「"con"」は動物の一般的な助数詞であり、日本語の「匹」に相当します。