爛玩 嘅 細 佬
Mischievous||little kid|kid
Böser Bub
Lazy little brother
プレーが下手な小男
장난꾸러기 동생
Плохой мальчик
我 起身 透火。
|get up|cool off
I wake up and make fire.
私は火をつけようと立ち上がった。
我 煲 滾水。
|boil|boiling water
I boil some water.
熱湯を沸かしている。
我 破柴。
|Chopping wood
I chop the firewood.
薪を割っているんだ。
我 攪 吓 個 煲。
|stir|stirring|classifier|pot
I stir a pot.
私は鍋をかき混ぜた。
我 掃 吓 地板。
|sweep||floor
I sweep the floor.
フロアをスキャンしているんだ。
我 洗 吓 啲 碗。
|wash|||bowls
I wash the dishes.
私は皿洗いをします。
點解 我 咁 辛苦 ……但係 細佬 淨係 掛住 玩 呢?
why||so|hard|but|younger brother|only|only care about|play|this
Why do I work so hard… … when my brother is busy playing?
なぜ私はこんなに一生懸命に働かなければならないのか......それなのに、男たちは遊んでばかりいるのか?