第 九十八 堂
|ninety-eight|
|第九十八|
Halle 98
Lesson 98
Clase noventa y ocho
Salle 98
Sala 98
Зал 98
第九十八堂
複習 對話 翻譯
Review||translate
Dialogue Translation
你 識 唔 識 好似 廣東 人 咁 炒飯 呀 ?
||||||||Fried rice|
||||||||チャーハン|
Can you make fried rice like a Cantonese person?
好 簡單 啫 , 首先 你 洗 好 米 , 煮 好 飯 。
|||||wash||rice|cook||
|||||洗|||||
It's very simple. First, you wash the rice and cook it.
聽講 飯 要 煮 得 乾 , 但係 唔好 爛 㗎 喎 。
I heard|rice||||dry|||||
|||||パサパサ|でも||||
I heard that the rice should be cooked until dry, but not overcooked.
其次 就 要 準備 其他 材料 喇 , 例如 豬肉 呀 、 蛋 呀 、 青豆 呀 等等 。
Secondly|||prepare|other|||for example|pork||egg||Green peas||
|||||||例えば|豚肉||卵||青豆||
Next, you need to prepare other ingredients, like pork, eggs, green peas, etc.
落 海鮮 都 唔錯 㗎 。
"ordering"||||
|||いいね|
Adding seafood would be good too.
最後 咪 一齊 炒 到 香 哂 咁 囉 !
"finally"|||fry|||||
|ね|一緒に|炒める|||||
Finally, stir-fry everything until it becomes fragrant.
唔好 唔記得 , 鑊 要 燒 紅 先 喎 。
||wok||heat|||
||||熱|||
Don't forget, the wok needs to be heated until it's very hot.
忘れないで、鍋は赤くなるまで熱しなきゃ。
我 以為 你 唔 識 炒飯 㗎 ?
I thought you couldn't make fried rice?
あなたはチャーハンが作れないと思ってたけど?