台灣 點解 叫 「 台灣 」? 超 簡略 台灣史 (1)
Why is Taiwan called 'Taiwan'? A very brief history of Taiwan (1)
大家 好 ,我 係 米迦 ,歡迎 大家 收睇 《 做 乜嘢 懶人 包 》 。
everyone|good|I|am|Mica|welcome|everyone|watching|do|what|lazy person|package
Hello everyone, I am Mika, welcome to 'What Lazy People Do'.
首先 好 榮幸 咁 同 大家 宣布 , 我 今 次 又 準備 要掘 一個 大窿 自己 跳落 去 喇 。
First of all, I am very honored to announce to everyone that I am going to dig a big hole and jump into it again.
無錯 ,就 正如 大家 所 見 ,今次 我 要 講 嘅 就 係 位於 東亞 ,
no mistake|just|just like|everyone|particle indicating action|seen|this time|I|want|talk|possessive particle|just|is|located|East Asia
That's right, as you can see, what I want to talk about this time is a beautiful island located in East Asia,
處於 琉球 群島 與 菲律賓 群島 之間 ,太平洋 西北部 嘅 一個 美麗 嘅 島嶼 ,
located|Ryukyu|archipelago|and|Philippines|archipelago|between|Pacific Ocean|northwest|possessive particle|a|beautiful|possessive particle|island
situated between the Ryukyu Islands and the Philippines, in the northwest Pacific Ocean.
人稱 「寶島 」嘅 台灣 喇 !
referred to|Treasure Island|possessive particle|Taiwan|sentence-final particle
This is Taiwan, known as 'Treasure Island'!
嗱 我 知 聽到 呢 度 ,你 哋 一定 會 問 ,喂 米迦 你 之前 果個 韓國 歷史 呢 ?
well|I|know|heard|this|place|you|plural marker|definitely|will|ask|hey|Mijia|you|before|that|Korean|history|this
Now, I know that upon hearing this, you must be asking, 'Hey Mijia, what about that Korean history you mentioned before?'
我 當然 唔 會 唔 記得 啦 ,不過 事有 緩急 ,我 自己 會 認為 台灣 呢 個 議題 會 比較 有時 限性 少 少 ,因此 各位 想 睇 韓國 歷史 嘅 朋友 就 請 稍候 喇 。
I|of course|not|will|not|forget|sentence final particle|but|matters have|urgency|I|myself|will|think|Taiwan|this|measure word|issue|will|relatively|time|limitation|a little|less|therefore|everyone|want|to see|Korean|history|possessive particle|friends|then|please|wait|sentence final particle
Of course I won't forget it, but there are priorities. I personally believe that the topic of Taiwan is a bit more time-sensitive, so for those who want to see the Korean history, please wait a moment.
而 喺 接住 落 嚟 嘅 上半年 我 所講 嘅 題材 有 啲 都 會 同 台灣 歷史 文化 議題 有關 ,
and|at|following|down|coming|possessive particle|first half of the year|I|what I mentioned|possessive particle|topics|have|some|all|will|with|Taiwan|history|culture|issues|related
In the upcoming first half of the year, some of the topics I will discuss will also be related to Taiwan's historical and cultural issues.
希望 等 大家 可以 喺 台灣 呢 個 風雲變色 嘅 時候 嘅 同時 ,我 哋 作為 香港 人 都 可以 了解 多 啲 台灣 嘅 歷史 同 文化 ,
hope|wait|everyone|can|at|Taiwan|this|measure word|changing circumstances|possessive particle|time|possessive particle|at the same time|I|we|as|Hong Kong|people|also|can|understand|more|particle indicating degree|Taiwan|possessive particle|history|and|culture
I hope that while everyone is experiencing the changing times in Taiwan, we as Hong Kong people can also understand more about Taiwan's history and culture.
睇 下 有無 啲 乜嘢 可以 作為 借鏡 又 或者 學習 咁 樣 。
look|down|have or not|some|anything|can|serve as|a mirror for borrowing|also|or|learning|like this|appearance
See if there are any lessons or things to learn from.
嗱 我 知道 台灣史 呢 樣 嘢 其實 好多 台灣 自己 本土 嘅 Youtuber 都 做過 ,
well|I|know|Taiwanese history|this|kind|thing|actually|many|Taiwan|own|local|possessive particle|Youtubers|all|have done
I know that the history of Taiwan has actually been covered by many local Taiwanese YouTubers,
例如 出名 啲 嘅 有 台灣 吧 Taiwan Bar 又 或者 係 Cheap 之類 嘅 大佬 ,
for example|famous|particle indicating comparison|possessive particle|have|Taiwan|suggestion particle|Taiwan|bar|also|or|is|cheap|like|possessive particle|boss
for example, well-known ones like Taiwan Bar or Cheap and similar big names,
佢 哋 都 講過 好多 唔 同時 段 嘅 台灣 史 ,當然 我 都 好 鼓勵 大家 去 多啲 研究 同 支持 一下 台灣 有 質素 嘅 創作者 ,
They|plural marker|all|have talked about|many|not|simultaneously|section|possessive particle|Taiwan|history|of course|I|also|very|encourage|everyone|to go|more|research|and|support|a little|Taiwan|has|quality|possessive particle|creators
they have talked about many different periods of Taiwanese history. Of course, I also encourage everyone to research more and support quality creators from Taiwan,
佢 哋 對於 保育 同 發展 自身 文化 呢 樣 嘢 真 係 好 值得 學習 。不過 我 都 希望 做 台灣史 ,
they|plural marker|regarding|conservation|and|development|their own|culture|this|aspect|thing|really|is|very|worth|learning|but|I|also|hope|do|Taiwanese history
as they are truly worth learning from in terms of preserving and developing their own culture. However, I also hope to do Taiwanese history.
主要 都 係 我 本身 都 好 中意 台灣 呢 個 地方 ,同埋 我 認為 台灣 經歷 過 嘅 嘢 係 值得 大家 去 思考 多 啲 ,
mainly|also|is|I|myself|also|very|like|Taiwan|this|classifier for places|place|and|I|think|Taiwan|experiences|past|possessive particle|things|is|worth|everyone|to|think|more|particle for comparison
Mainly, I really like Taiwan as a place, and I believe that what Taiwan has gone through is worth everyone thinking more about.
之 但 係 要 去 思考 之前 ,都 要 知道 來龍去脈 先得 嫁 ,所以 無錯 喇 ,一如 我 嘅 風格 ,我 亦 都 係 會 從 一 開始 講起 。
this||am||||||||||||||||||||||will|from|one|beginning|start talking
However, before we think about it, we need to understand the background first, so that's right, just like my style, I will also start from the beginning.
不過 喺 開始 之前 就 當然 先要 同 大家 做個 宣傳 先 ,
but|at|start|before|then|of course|first must|with|everyone|do a|promotion|first
But before we start, of course, I need to do a little promotion first.
如果 你 係 第一次 睇 我 哋 呢 個 Channel 嘅 話 ,我 哋 主要 就 係 用 評論 同 分析 嘅 方向 去 講解 唔 同 嘅 文化 資訊 ,
if|you|are|first time|watching|we|our|this|measure word for channel|channel|possessive particle|speaking|we|our|mainly|just|are|using|commentary|and|analysis|possessive particle|direction|to|explain|not|different|possessive particle|culture|information
If this is your first time watching our channel, we mainly use commentary and analysis to explain different cultural information.
亦 都 會 介紹 唔 同 嘅 文化 知識 ,所以 你 哋 睇 完 覺得 唔 錯 嘅 就
also|all|will|introduce|not|same|possessive particle|culture|knowledge|so|you|plural marker|read|finish|think|not|wrong|possessive particle|then
We will also introduce different cultural knowledge, so if you find it good after watching, please...
記得 Subscribe 我 哋 同 㩒 埋 右邊 果個 啷啷 喇 。
remember|subscribe|we|plural marker|also|click|together|right|that|notification|particle
Remember to subscribe to us and also click on that bell icon on the right.
重 有 嘅 就 係 記得 Follow 埋 我 哋 HappyKongner 唔 同 平台 嘅 社交 媒體 ,
important|have|possessive particle|then|is|remember|follow|also|we|plural marker|HappyKongner|not|same|platform|possessive particle|social|media
Also, remember to follow us on the social media platforms of HappyKongner.
喺 果 度 你 會 得到 我 哋 最新 嘅 資訊 ,而 如果 你 想得到 關於 我 米迦 嘅 最新 資訊 嘅 話
at|that|place|you|will|get|we|our|latest|possessive particle|information|and|if|you|want to get|about|I|Mica|possessive particle|latest|information|possessive particle|statement particle
There you will get our latest information, and if you want the latest updates about me, Miga,
就 記得 Follow 我 嘅 Instagram 喇 ! 好 喇 , 咁 做 完 宣傳 , 首先 我 第 一樣 要 講 嘅 嘢 就 係 :「 台灣 」 呢 個 名 呢 兩個 字 究竟 係 點 嚟 嘅 呢 ?
then remember to follow my Instagram! Alright, having done the promotion, the first thing I want to talk about is: where does the name 'Taiwan' come from?
其實 呢 樣 嘢 都 充滿 住 好 特別 嘅 歷史背景 因素 。
actually|this|item|thing|all|full of|with|very|special|possessive particle|historical background|factors
In fact, this matter is filled with very special historical background.
「台灣 」呢 個 名 嘅 由來 ,比較 廣為 人 知 嘅 講法 就 係 呢 個 係
Taiwan|this|measure word|name|possessive particle|origin|relatively|widely|people|known|possessive particle|explanation|just|is|this|measure word|is
The origin of the name 'Taiwan' is widely known to be
嚟 自 台灣 原住民 高山族 人 改 嘅 名 ,但 點解 「台灣 」呢 個 名 又 會 喺 各地 通用 ,
come|from|Taiwan|indigenous people|Atayal tribe|person|change|possessive particle|name|but|why|Taiwan|this|measure word|name|also|can|at|everywhere|commonly used
derived from the name given by the indigenous highland people of Taiwan, but why is the name 'Taiwan' commonly used in various places,
成為 呢 個 島 嘅 總稱 呢 ?其實 箇中 都 有 一個 好 得意 嘅 過程 。
become|this|measure word|island|possessive particle|general name|question particle|actually|among them|also|has|one|very|interesting|possessive particle|process
becoming the general term for this island? In fact, there is a very interesting process behind it.
「台灣 」Tai-Oan,喺 華文 入面 最早 可以 追溯到 明代 宣德 、正德 年間 嘅 士人 周嬰 所 著 嘅 《 東蕃記 》 ,
Taiwan|||in|Chinese|inside|earliest|can|be traced back to|Ming Dynasty|Xuande|Zhengde|years|possessive particle|scholar|Zhou Ying|(indicates action done by the subject)|written|possessive particle|Record of the Eastern Barbarians
The term 'Taiwan' (Tai-Oan) can be traced back in Chinese literature to the Ming Dynasty during the Xuan De and Zheng De periods, in the work 'Record of the Eastern Barbarians' written by the scholar Zhou Ying,
佢 就 將 Tai-Oan 寫成 「台員 」呢 個 名 。
He|then|will|||write as|Tainanese|this|measure word|name
who wrote Tai-Oan as 'Tai Yuan'.
而 喺 同一 時期 ,另 一位 明代 士人 沈 鐵 喺 《 請建 澎湖 城堡 置 將 屯兵 永為 重鎮 書 》 入面 就 將 Tai-Oan 寫成 「大灣 」。
and|at|same|period|another|one|Ming Dynasty|scholar|Shen|Tie|at|request to build|Penghu|fortress|place|general|station troops|forever be|stronghold|letter|inside|then|will|||written as|big bay
During the same period, another Ming dynasty scholar, Shen Tie, wrote in the "Request to Build a Fortress in Penghu and Station Troops for Permanent Defense" that Tai-Oan was referred to as "Dawan."
而 日本 嘅 文獻 《 華夷 通商 考 》 同 《 和 漢 三才 圖會 》 入面 就 將 Tai-Oan 寫成 「大冤 」,
and|Japan|possessive particle|literature|Chinese and barbarian|trade|study|and|harmony|Han|three talents|illustrated book|inside|then|to write|||written as|great injustice
In Japanese literature, the "Examination of Trade between China and Barbarians" and "Illustrated Compendium of Han and Japanese Three Talents" referred to Tai-Oan as "Daiwan."
另 一本 日本 文獻 《 長崎 港草 》 就將 Tai-Oan 寫成 「 大宛 」。
Another Japanese document, "Nagasaki Port Grass," referred to Tai-Oan as "Daiyuan."
而 真正 去到 「台灣 」呢 個 名 正式 成為 慣用名 嘅 時候 就 要 去到 萬曆 年間 。
and|actually|arrived at|Taiwan|this|measure word|name|officially|became|commonly used name|possessive particle|time|then|need to|arrived at|Wanli|years
The name "Taiwan" officially became the commonly used name during the Wanli period.
清代 康熙 年間 嘅 士人 季麒光 寫 嘅 《 蓉洲 文稿 》 入面 就 提到 :
Qing Dynasty|Kangxi|years|possessive particle|scholar|Ji Qiguang|wrote|possessive particle|Rongzhou|literary manuscript|inside|then|mentioned
During the Kangxi period of the Qing dynasty, the scholar Ji Qiguang mentioned in his "Rongzhou Manuscript":
(其他 指 嘅 係 台南 附近 地群 )。
others|refer|possessive particle|is|Tainan|nearby|area
(The other refers to the area near Tainan).
而 喺 張廷玉 主修 嘅 《 明史 》 入面 都 有 句 咁 嘅 說話 :
and|at|Zhang Tingyu|major|possessive particle|History of Ming|inside|also|has|sentence|such|possessive particle|saying
And in the "Ming History" that Zhang Tingyu majored in, there is a saying like this:
就係咁樣 ,「台灣 」呢個 名 就 正式 登場 喇 。
that's how it is|Taiwan|this|name|then|officially|debuted|particle indicating completed action
This is how the name "Taiwan" officially made its debut.
咁 我 哋 知道 咗 喺 華文 入面 「 台灣 」 呢 個 名點 嚟 ,
So we know how the name "Taiwan" came about in Chinese,
但 究竟 本來 「 台灣 」 呢 個 字 嘅 發音 Tai-Oan 又 係 點 嚟 嘅 呢 ?
but how did the original pronunciation of the word "Taiwan" as Tai-Oan come about?
因為 從頭 先 種種 假借 字 嘅 方向 ,其實 我 哋 會 推測 得到 Tai-Oan 呢 個 發音 好 明顯 原本 就 唔 係 華語 嚟 ,
because|from the beginning|first|various|borrowing|characters|possessive particle|direction|actually|I|we|will|infer|obtain|||this|measure word|pronunciation|very|obvious|originally|just|not|is|Mandarin|come
Because from the beginning, the various borrowed words suggest that the pronunciation of Tai-Oan is clearly not originally Mandarin.
而且 佢 本來 亦 都 唔 係 解 「台灣 」呢 個 地方 嘅 名 嚟 。
moreover|he|originally|also|all|not|is|understand|Taiwan|this|classifier|place|possessive particle|name|coming
Moreover, it was originally not the name for the place 'Taiwan'.
根據 台灣 獨立運動 先驅 、已故 台語 語言學家 王育德 博士 嘅 推斷 ,
according to|Taiwan|independence movement|pioneer|deceased|Taiwanese|linguist|Wang Yude|Dr|possessive particle|inference
According to the inference of Dr. Wang Yude, a pioneer of the Taiwan independence movement and a deceased Taiwanese linguist,
佢 就 認 為 Tai-Oan 係 嚟 自 台南 附近 嘅 一個 原住民 高山族 族群
He|then|||||is|||Tainan|nearby|possessive particle|a|indigenous|highland|ethnic group
he believes that Tai-Oan comes from a group of indigenous highland tribes near Tainan,
「平埔 西拉雅 族 」對 外來者 嘅 稱呼 ,
Pingpu|Siraya|tribe|to|outsiders|possessive particle|term of address
the 'Pingpu Siraya tribe' referring to outsiders.
因為 平埔 西拉雅 族 族人 會 叫 外來者 做 Tai-an 或者 Tayan 。
because|Pingpu|Siraya|tribe|tribe members|will|call|outsiders|do|||or|Tayan
Because the Pingpu Siraya people call outsiders Tai-an or Tayan.
咁 新 移居 去 台灣 嘅 人 ,聽到 原住民 咁 講 ,就 將 佢 讀成 Tai-Oan ,
then|new|immigrants|to|Taiwan|possessive particle|people|hear|indigenous people|like this|speak|then|will|he|read as||
So when new immigrants moved to Taiwan and heard the indigenous people say this, they pronounced it as Tai-Oan,
所以 喺 後 嚟 荷蘭人 先 會 將 台灣 嘅 名 拼成 Taioan 。
so|at|later|come|Dutch people|first|will|put|Taiwan|possessive particle|name|spelled as|Taioan
which is why later the Dutch would spell Taiwan as Taioan.
不過 一 開始 Tai-Oan 只 係 指 安平港 嘅 一個 島仔 ,呢 個 亦 都 係 新 移民 住 嘅 地方 。
but|one|beginning|||only|is|referring to|Anping Harbor|possessive particle|a|small island|this|measure word|also|all|is|new|immigrants|live|possessive particle|place
However, initially, Tai-Oan only referred to a small island at Anping Harbor, which was also where the new immigrants lived.
呢啲 新 移民 亦都 為 高山族 當時 住 嘅 台江 西岸 改 咗 個 名 做 「赤崁 。
these|new|immigrants|also|for|indigenous people|at that time|lived|possessive particle|a place name|west bank|changed|past tense marker|measure word|name|called|Chihkan
These new immigrants also renamed the area on the west coast of the Tainan region where the highland tribes lived to 'Chihkan.'
咁 無幾 耐 之後 ,果個 島 仔 好 快 就 人滿為患 ,
then|not long|after|later|that|island|child|very|quickly|then|overcrowded
So, not long after, that island quickly became overcrowded.
咁 啲 新 移民 就 開始 向 「赤崁 」進發 , Tai-Oan 呢 個 名 亦都 隨之 而 擴大 ,
then|plural marker|new|immigrants|then|start|towards|Chihkan|advance|||this|measure word|name|also|along with|and|expand
Then the new immigrants began to head towards 'Chihkan', and the name Tai-Oan also expanded accordingly.
但 如果 睇 返 明代 崇禎 年間 士人 傅元 初 嘅 奏疏 ,入面 有 寫過 類似 呢 啲 咁 嘅 文句 ,我 哋 就 可以 知道 喺 明代 末年 嘅 呢 個 時候 ,
but|if|look|back|Ming Dynasty|Chongzhen|period|scholar|Fu Yuan|early|possessive particle|memorial|inside|has|written|similar|this|plural marker|like|possessive particle|sentences|I|we|then|can|know|at|Ming Dynasty|late years|possessive particle|this|measure word|time
However, if we look back at the memorial written by the scholar Fu Yuan-Chu during the Chongzhen period of the Ming Dynasty, it contains similar phrases.
Tai-Oan 呢 個 重未 代表 到 成個 島 ,而 就 只 係 台灣 當時 南部 嘅 某 啲 地區 啫 。
||this|measure word|fully|represent|to|whole|island|but|then|only|is|Taiwan|at that time|southern|possessive particle|certain|plural marker|areas|only
We can understand that at the end of the Ming Dynasty, Tai-Oan did not yet represent the entire island, but only certain areas in the southern part of Taiwan at that time.
而 去 到 清初 時期 ,鄭氏 進據 台灣 ,
and|go|to|early Qing|period|Zheng family|invaded and occupied|Taiwan
And by the early Qing period, the Zheng family had taken control of Taiwan.
「國姓爺 」開山 王 鄭成功 當時 認為 「台灣 」呢 個 名 ,
National Surname Lord|founding|King|Koxinga|at that time|believed|Taiwan|this|measure word|name
The 'National Lord' Koxinga, Zheng Chenggong, at that time believed that the name 'Taiwan' sounded similar to 'finished' (tai-oan),
發音 同 「埋 完 」(tai-oan) 相通 所以 佢 就 認為 「台灣 」呢 個 名 好 唔 吉利 ,
pronunciation|with|to be buried|finished|||similar|so|he|then|thinks|Taiwan|this|measure word|name|very|not|lucky
so he thought that the name 'Taiwan' was very unlucky.
因而 就 將 「台灣 」改 做 「東都 」(Tang-to)呢 個 新名 。
therefore|then|will|Taiwan|change|to|Eastern Capital|||this|measure word|new name
Therefore, he changed 'Taiwan' to the new name 'Dongdu' (Tang-to).
而 我哋 好 明顯 見到 ,呢 個 出自 華夏 正統 思維 之下 ,為 咗 延續 失去 咗 嘅 北京城
and|we|very|obviously|see|this|measure word|originated from|Huaxia|orthodox|thinking|under|in order to|past tense marker|continue|lost|past tense marker|possessive particle|Beijing city
And we can clearly see that this comes from the orthodox thinking of Huaxia, in order to continue the lost Beijing and Nanjing.
同 南京城 之下 改 嘅 一個 名 。
with|Nanjing city|under|changed|possessive particle|one|name
It was a name changed under that context.
而 鄭成功 個 仔 鄭經 喺 後 嚟 亦 都 將 「東都 」改 做 「東寧 」 (Tang-Lang) 。
and|Koxinga|possessive particle|son|Zheng Jing|at|later|come|also|all|will|Eastern Capital|change|to|Dongning||
Zheng Chenggong's son, Zheng Jing, later changed "Dongdu" to "Dongning" (Tang-Lang).
不過 後 嚟 幫 鄭 氏 喺 世界舞台 登出 嘅 清廷 好 明顯 就 唔 會 沿用 呢 個 前朝 餘孽 改 嘅 名 啦 ,
but|later|come|help|Zheng|surname|at|world stage|logout|possessive particle|Qing court|very|obvious|then|not|will|continue to use|this|measure word|previous dynasty|remnants|change|possessive particle|name|sentence-final particle
However, the Qing court, which later helped the Zheng family gain recognition on the world stage, clearly would not continue to use this name changed by the remnants of the previous dynasty.
所以 清廷 就 不得不 恢復 返 本身 已經 通行 咗 好 來 嘅 原名 :「台灣 」。
so|Qing court|then|had no choice but to|restore|back|itself|already|in use|past tense marker|very|come|possessive particle|original name|Taiwan
Therefore, the Qing court had no choice but to restore the original name that had already been in common use: "Taiwan."
就此 ,台灣 呢 個 名 就 沿用至今 喇 。
from here|Taiwan|this|measure word|name|then|has been used until now|particle indicating completed action
Thus, the name Taiwan has been used to this day.
不過 如果 大家 有 玩過 光榮 嘅 《 大 航海 時代 》 系列 作品 又 或者 對 台灣 嘅 背景 有些 少 嘅 了解 嘅 話 ,
but|if|everyone|has|played|Koei|possessive particle|great|sailing|era|series|works|again|or|regarding|Taiwan|possessive particle|background|some|little|possessive particle|understanding|possessive particle|statement particle
However, if everyone has played the glorious game series "Uncharted Waters" or has some understanding of Taiwan's background,
其實 都 應該 聽過 台灣 其實 係 有 另 一個 名 :福爾摩沙 。
actually|also|should|have heard of|Taiwan|actually|is|has|another|one|name|Formosa
In fact, you should have heard that Taiwan has another name: Formosa.
咁 究竟 「福爾摩沙 」呢 個 名 又 係 點 嚟 ?
then|exactly|Formosa|this|measure word|name|again|is|how|come
So where does the name 'Formosa' come from?
相傳 就 係 咁 嘅 ,喺 十六世紀 中葉 開始 ,
it is said|just|is|like this|particle indicating past action|at|16th century|mid|started
It is said that starting from the mid-16th century,
歐洲各國 喺 遠東地區 嘅 航運 越見 頻繁 ,而 當 嚟 自 葡萄牙 嘅 商隊 船員 經過 台灣 附近 海面 果陣 ,
European countries|at|Far East region|possessive particle|shipping|increasingly|frequent|and|when|coming|from|Portugal|possessive particle|merchant convoy|crew|passed|Taiwan|nearby|sea surface|that time
European countries began to have more frequent shipping in the Far East, and when a merchant ship from Portugal passed near Taiwan,
見到 台灣島 上面 景觀 優美 ,所以 就 高呼 “ Ilha Formosa ”。
saw|Taiwan Island|on|scenery|beautiful|so|then|shouted||
they saw the beautiful scenery on the island of Taiwan and exclaimed 'Ilha Formosa'.
Formosa 喺 葡文 入面 係 「美麗 」咁 解 ,而 Ilha 就 係 「島 」咁 解 ,
beautiful|in|Portuguese|inside|is|beautiful|so|understood|and|island|then|is|island|so|understood
Formosa means "beautiful" in Portuguese, and Ilha means "island."
所以 “ Ilha Formosa ”就 係 解 「美麗 島 」,
so|Island|Formosa|just|is|means|beautiful|island
So "Ilha Formosa" translates to "beautiful island."
而 由於 當時 葡萄牙人 貿易 同 殖民 嘅 重心 喺 澳門 同 日本 ,
and|due to|at that time|Portuguese|trade|and|colonization|possessive particle|focus|at|Macau|and|Japan
At that time, the focus of Portuguese trade and colonization was in Macau and Japan.
其實 台灣 只 係 佢 哋 由 澳門 去 日本 呢條 航道 途中 經過 嘅 景點 ,
actually|Taiwan|only|is|they|plural marker|from|Macau|to|Japan|this|route|during the journey|passing|possessive particle|attractions
In fact, Taiwan was just a scenic spot along their route from Macau to Japan.
佢 哋 未曾 真正 喺 台灣 本島 登陸 同 探險 過 ,不過 葡萄牙人 講 嘅 Formosa
They|plural marker|never|truly|in|Taiwan|main island|landed|and|explored|past tense marker|but|Portuguese|said|possessive particle|Formosa
They had not actually landed or explored the main island of Taiwan, but the Portuguese referred to it as Formosa.
後來 就 成為 咗 西人 專稱 「台灣 」呢 個 地方 嘅 名 喇 ,
later|then|became|past tense marker|Westerners|specific name|Taiwan|this|measure word|place|possessive particle|name|sentence-final particle
Later, it became the name that Westerners specifically referred to this place as 'Taiwan',
而 Formosa 華文 音譯 過 嚟 就 係 「福爾摩沙 」,
and|Formosa|Chinese|transliteration|past|come|then|is|Fù'ěrmóshā
and the Chinese transliteration of Formosa is 'Fuk'erma'sha',
「福爾摩沙 ,美麗 之 島 」呢 個 說話 就 係 咁 樣 嚟 嘅 。
Formosa|beautiful|possessive particle|island|this|measure word|saying|just|is|so|way|come|past action particle
the phrase 'Fuk'erma'sha, the beautiful island' comes from this.
不過 原來 實際上 呢 個 就 只 係 一個 穿鑿附會 ,以訛傳訛 而 成 嘅 講法 ,
but|originally|in reality|this|measure word|just|only|is|one|forced interpretation|spreading falsehoods|and|formed|possessive particle|way of speaking
However, it turns out that this is actually just a far-fetched interpretation, a saying that has been distorted over time,
因為 根據 台灣 中央研究院 臺灣 史 研究所 嘅 助 研究員 翁 佳音 先生 嘅 說法 ,
because|according to|Taiwan|Academia Sinica|Taiwan|history|research institute|possessive particle|assistant|researcher|Weng|Chia-Yin|Mr|possessive particle|statement
because according to Mr. Weng Jiayin, an assistant researcher at the Institute of Taiwan History of the Academia Sinica,
其實 將 台灣 叫做 「福爾摩沙 ,美麗 之 島 」係 一個 美麗 嘅 誤會 嚟 。
in fact|will|Taiwan|called|Formosa|beautiful|of|island|is|a|beautiful|possessive particle|misunderstanding|come
In fact, calling Taiwan 'Formosa, the beautiful island' is a beautiful misunderstanding.
翁 佳音 先生 就 話 ,喺 十八世紀 以 嚟 ,
Mr|Ka-yin|Mr|then|said|at|18th century|since|coming
Mr. Weng Jiayin said that since the 18th century,
歐洲 文獻 上面 講到 有關 葡國 佬 與 台灣 嘅 史事 記載 都 係 有 啲 模糊不清 。
Europe|literature|above|mentioned|regarding|Portugal|people|and|Taiwan|possessive particle|historical events|records|all|are|have|some|vague
the European literature regarding the Portuguese and Taiwan is somewhat vague.
例如 喺 荷蘭人 牧師 法連太因 (F.Valentyn)所 編輯 ,
for example|at|Dutch|pastor|F Valentyn|||(particle indicating the agent of an action)|edited
For example, in the famous 'New and Old East India Records' edited by the Dutch pastor Valentyn,
喺 十八世紀 初 出版 嘅 著名 《 新舊 東印度 誌 》
at|18th century|early|published|possessive particle|famous|new and old|East India|record
published in the early 18th century.
就 指出 葡萄牙人 同 西班牙人 係 早過 荷蘭人 先 去 到 台灣 ,
then|pointed out|Portuguese|and|Spanish|were|earlier than|Dutch|first|go|arrived|Taiwan
It is pointed out that the Portuguese and the Spanish arrived in Taiwan earlier than the Dutch,
並且 幫 台灣 命名 ,呢 樣 係 無庸置疑 嘅 事 ,
and|help|Taiwan|name|this|thing|is|unquestionable|possessive particle|matter
and they helped name Taiwan, which is undoubtedly true,
但 就 無 辦法 確定 佢 哋 係 幾時 去 到 台灣 ,同時 又 喺 台灣 做 咗 啲 咩 。
but|then|no|way|confirm|they|plural marker|are|when|arrive|in|Taiwan|at the same time|also|in|Taiwan|do|past tense marker|some|things
but it is impossible to determine when they arrived in Taiwan and what they did there.
而 翁 佳音 先生 亦 都 翻查 過 1773 年 英國倫敦 出版 的 《 葡 英 雙語 字典 》 影本 ,
and|Mr|Ka-Yin|Sir|also|all|checked|past|year|London England|published|possessive particle|Portuguese|English|bilingual|dictionary|photocopy
Mr. Weng Jiayin has also reviewed a facsimile of the "Portuguese-English Bilingual Dictionary" published in London in 1773,
入面 有 一個 咁 嘅 記載 :
inside|has|one|such|possessive particle|record
which contains a record like this:
呢 兩個 咁 出名 嘅 文獻 都 曾經 講過 葡國 佬 曾經 統治 過 臺灣 ,
this|two|so|famous|possessive particle|literature|all|once|talked about|Portugal|people|once|ruled|past action marker|Taiwan
These two well-known documents have mentioned that the Portuguese once ruled Taiwan.
但 實際上 有無 呢 ,我 哋 目前 都 無 辦法 確定 ,甚至 可以 話 係 一個 歷史 謎團 。
but|actually|whether there is|question particle|I|we|currently|all|no|way|to determine|even|can|say|is|a|history|mystery
But in reality, we currently have no way to confirm this, and it can even be said to be a historical mystery.
不過去 到 十九世紀 ,特別 係 六十年代 之後 ,隨住 大清 帝國 被 強行 開放 俾 外國 通商 同 傳教 之後 ,
not until|arrive|19th century|especially|in|1960s|after|with|Qing Dynasty|Empire|was|forcibly|opened|to|foreign|trade|and|missionary work|after
However, by the 19th century, especially after the 1860s, with the Qing Empire being forcibly opened to foreign trade and missionary activities,
令到 多 咗 西人 去 到 台灣 探險 ,而 佢 哋 出發 前 要 知道 台灣 嘅 資料 嘅 話 ,
causing|more|past tense marker|Westerners|to go|to|Taiwan|exploration|and|they|plural marker|departure|before|need to|know|Taiwan|possessive particle|information|possessive particle|if
more Westerners began to explore Taiwan, and if they wanted to know about Taiwan before setting out,
就要 從 整理 十六世紀 以 嚟 歐洲人 任何 對 台灣 有關 嘅 資料 入手 ,
just need to|from|organize|16th century|since|coming|Europeans|any|regarding|Taiwan|related to|possessive particle|information|start from
they had to start from the整理 of any information related to Taiwan by Europeans since the 16th century.
但 無論 喺 任何 現存 嘅 各種 語文 嘅 文獻 入面 ,都 係 無 辦法 揾 到 任何 葡萄牙人 船長 、
but|regardless of|at|any|existing|possessive particle|various|languages|possessive particle|literature|inside|all|is|no|way|find|to|any|Portuguese|captain
But no matter in any existing literature of various languages, there is no way to find any direct record of Portuguese captains,
水手 或者 係 探險家 喺 航 經 台灣 果 時 驚呼 台灣 本島 做 Ilha Formosa 嘅 直接 紀錄 。
sailor|or|is|explorer|at|sailing|past|Taiwan|that|time|exclaimed|Taiwan|main island|called|||possessive particle|direct|record
sailors, or explorers exclaiming that Taiwan Island was called Ilha Formosa during their voyages.
以依家 目前 嘅 資料 嚟 講 ,就 係 嚟自 葡萄牙 王室 屬下 嘅 一個 製圖 家
with the current|current|possessive particle|information|to come|speak|just|is|from|Portugal|royal|subordinate|possessive particle|a|cartography|expert
According to the current information, it comes from a cartographer under the Portuguese royal family,
Lopo Homem 喺 1554 年 畫 嘅 一幅 Portolano 式 海圖 ,
Lopo|Homem|at|year|painted|possessive particle|a|Portolano|style|nautical chart
Lopo Homem, who drew a Portolano-style nautical chart in 1554,
喺 幅 圖 上面 佢 將 圖 上 北 回歸 線 以北 嘅 一個 形狀 有如 變形蟲 咁 嘅 島嶼 標名 為 : I. Fremosa ,
on|measure word for pictures|map|above|he|will|map|on|north|Tropic of Cancer|line|north of|possessive particle|a|shape|like|amoeba|so|possessive particle|island|labeled|as|I|Fremosa
on which he labeled an island shaped like a deformed insect north of the Tropic of Cancer as: I. Fremosa.
而 佢 個 仔 Diogo 後 嚟 就 將 佢 改正 為 : I. Fermosa ,
and|he|possessive particle|son|Diogo|later|come|then|will|he|correct|as|I|Fermosa
And his son Diogo later corrected it to: I. Fermosa,
呢 個 就 係 一般 所謂 葡萄牙 文獻 最早 有關 「 Formosa = 臺灣 」嘅 紀錄 。
this|measure word|then|is|general|so-called|Portuguese|literature|earliest|regarding|Formosa|Taiwan|possessive particle|record
this is generally considered the earliest record in Portuguese literature regarding 'Formosa = Taiwan'.
因此 喺 咁 嘅 情況 之下 ,普遍 人 就 會 認為 葡萄牙 耶穌會士 喺 1543 年 左右 去 到 日本 ,
therefore|in|such|possessive particle|situation|under|generally|people|then|would|believe|Portugal|Jesuit|in|year|around|go|to|Japan
Therefore, under such circumstances, people generally believe that Portuguese Jesuits arrived in Japan around 1543,
咁 自此 之後 ,葡萄牙 船隻 就 陸陸續續 由 澳門 經過 台灣 海峽 前往 日本 ,
then|from this point on|after|Portugal|ships|then|one after another|from|Macau|passing through|Taiwan|Strait|heading to|Japan
and from then on, Portuguese ships gradually passed through the Taiwan Strait to Japan,
船長 或者 水手 喺 途中 一定 會 睇到 並且 紀錄 低 台灣 呢 個 咁 美麗 嘅 島嶼 ,
captain|or|sailor|at|on the way|definitely|will|see|and|record|the|Taiwan|this|measure word|so|beautiful|possessive particle|island
the captains or sailors must have seen and recorded this beautiful island of Taiwan along the way.
而 Homem 父子 就 係 參考 咗 呢 啲 航海 紀錄 而 標誌 I. Fermosa 喺 地圖 上面 。
and|Homem|father and son|then|are|referenced|past tense marker|this|plural marker|navigation|records|and|marked|I|Fermosa|at|map|on top of
The Homem father and son referenced these maritime records to mark I. Fermosa on the map.
不過 問題 在於 ,實際上 十六世紀 葡萄牙 遠東 航海日誌 原檔 好多 都 缺失 咗 ,
however|problem|lies in|in reality|16th century|Portugal|Far East|navigation log|original documents|many|all|missing|past tense marker
However, the problem is that many original records of 16th-century Portuguese Far East maritime logs are missing,
根本 難以 證明 呢 個 推論 ;而 Homem 圖 上面 果 個 喺 Chincheo (漳州 )
fundamentally|difficult to|prove|this|measure word|inference|and|man|picture|above|that|measure word|at|a place|Zhangzhou
making it fundamentally difficult to prove this inference; and the one on the Homem map at Chincheo (Zhangzhou)
同 北 回歸線 以 北 嘅 Fermosa 島 ,
with|north|equator|by|north|possessive particle|Formosa|island
如果 要 再進一步 同 葡萄牙 航海 誌 資料 互相 比對 嘅 話 ,
if|want|further|with|Portugal|navigation|log|data|mutually|comparison|possessive particle|statement
Fermosa 島 係 咪 真 係指 臺灣 本島 或者 台灣島 上面 嘅 地區 ,恐怕 都 重 係 一個 疑問 。
beautiful|island|is|really|truly|refers to|Taiwan|main island|or|Taiwan island|on|possessive particle|area|I fear|also|still|is|a|question
Formosa Island really refers to the main island of Taiwan or the areas on Taiwan Island, which is probably still a question.
因此 頭先 講過 嘅 咩 「葡萄牙人 發現 美麗 島 」之類 嘅 論述 ,
therefore|just now|mentioned|possessive particle|what|Portuguese|discovered|beautiful|island|such|possessive particle|discussion
Therefore, the earlier mentioned statements like 'the Portuguese discovered the beautiful island' and so on,
根據 翁 佳音 先生 嘅 查證 之後 ,絕大部分 都 只 係 從 一 啲 間接 證據 而 穿鑿附會 嘅 推論 同 想像 。
according to|Mr|Ka-Yin|sir|possessive particle|verification|after|the vast majority|all|only|is|from|one|some|indirect|evidence|and|forced connections|possessive particle|inferences|and|imagination
after verification by Mr. Weng Jiayin, most of them are just inferences and imaginations based on some indirect evidence.
目前 現存 嘅 可靠 文獻 顯示 葡萄牙人 絕大部分 都 係 叫 台灣 本島 做 Lequeo pequeno ,即係 「小琉球 」咁 解 。
currently|existing|possessive particle|reliable|literature|shows|Portuguese|the vast majority|all|are|called|Taiwan|main island|referring to|Lequeo|small|that is|Little Ryukyu|so|understood
Currently, the reliable literature that exists shows that the Portuguese mostly referred to the main island of Taiwan as Lequeo pequeno, which means 'Little Liuqiu'.
反而 喺 1580 年代 嘅 西班牙人
on the contrary|at|decade|possessive particle|Spanish people
Instead, in the 1580s, the Spaniards
先至 真 係 有用 過 「福爾摩沙 」呢 個 名 嚟 稱呼 台灣島 。
only|||useful|than|Formosa|this|measure word|name|to|refer to|Taiwan island
Only then was the name 'Formosa' really useful to refer to the island of Taiwan.
而 如果 睇 返 葡萄牙人 嘅 航海 誌 嚟 講 , 當時 葡萄牙人 由 澳門 去 日本 所 行 嘅 航線 ,
And if we look back at the Portuguese navigational records, at that time the Portuguese traveled from Macau to Japan along a route,
其實 亦 都 同時 係 十六世紀 果陣 漳泉 人士 大部分 去 日本 嘅 傳統 東洋 水路 航線 ,即係 喺 台灣 海峽 經過 澎湖 向 東北 駛去 ,
actually|also|all|simultaneously|is|16th century|at that time|Zhangquan|people|most|go|Japan|possessive particle|traditional|Eastern|waterway|shipping route|that is|at|Taiwan|Strait|passing through|Penghu|towards|northeast|sailing
which was actually also the traditional Eastern maritime route taken by most people from Zhangquan to Japan in the sixteenth century, that is, passing through the Taiwan Strait and heading northeast via Penghu,
途經 淡水 、雞籠 、琉球 然後 到達 日本 。
passing through|Tamsui|Keelung|Ryukyu|then|arrive|Japan
passing through Tamsui, Keelung, Ryukyu, and then reaching Japan.
而 喺 當時 台灣 就 係 Lequeo pequeno (小琉球 ),
and|at|that time|Taiwan|just|was|Lequeo|small|Xiaoliuqiu
At that time, Taiwan was referred to as Lequeo pequeno (Little Ryukyu).
應該 就 係 漳泉 地區 嘅 海商 同行 船 嘅 人 提供 嘅 資料 嚟 。
should|then|be|Zhangquan|area|possessive particle|maritime merchant|fellow|ship|possessive particle|people|provide|possessive particle|information|come
It should be information provided by the maritime merchants and ship people in the Zhangquan area.
而 最 得意 嘅 係 ,其實 明代 嘅 文獻 同 海圖 上面 所 記載 嘅 「小琉球 」,
and|most|proud|possessive particle|is|actually|Ming Dynasty|possessive particle|literature|and|nautical chart|on|particle indicating action|recorded|possessive particle|Xiaoliuqiu
And the most interesting thing is that, in fact, the records of 'Xiao Liuqiu' in the Ming Dynasty's literature and sea charts,
都 未必 係 台灣 嫁 喎 !
all|not necessarily|is|Taiwan|marry|sentence final particle
may not necessarily refer to Taiwan!
咁 究竟 點解 葡萄牙人 喺 咁 嘅 情況 之下 都 重會 用 Lequeo pequeno (小琉球 )嚟 代表 台灣 呢 ?
then|exactly|why|Portuguese|in|such|possessive particle|situation|under|still|again|use|Lequeo|small|Xiaoliuqiu|to|represent|Taiwan|question particle
So why did the Portuguese still use Lequeo pequeno (Xiao Liuqiu) to represent Taiwan under such circumstances?
目前 為止 重 未有 任何 定論 。
currently|up to|still|has not had|any|conclusion
As of now, there is still no definitive conclusion.
而 至於 喺 西班牙 文獻 入面 ,台灣 重有 另 一個 西班牙 名 嘅 。
and|regarding|in|Spanish|literature|inside|Taiwan|still has|another|one|Spanish|name|possessive particle
As for the Spanish literature, Taiwan also has another Spanish name.
SENT_CWT:AFkKFwvL=18.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.38
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=152 err=0.00%) translation(all=126 err=1.59%) cwt(all=1983 err=9.33%)