×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

DR P3 Essensen Nyheder, Er det altid DSB's skyld?

Er det altid DSB's skyld?

Her er et kort over Danmarks jernbaner. De farvede strækninger kører DSB på.

Det svarer til 3.000 km skinner.

DSB transporterer rejsende mere end fire milliarder kilometer hvert år.

Særlig op til jul rejser mange danskere med tog.

Sidste år rejste 142.000 med DSB i juletiden.

I år er det svært at vide, hvor mange der rejser, på grund af corona.

DSB er plaget af et rygte om at være for dyre, for langsomme -

- og evigt forsinkede. På Trustpilot har de en vurdering på kun 1,5 -

- hvoraf 3/4 af anmeldelserne giver den lavest mulige score.

I deres egen årsrapport fra 2019 har de vurderet deres omdømme til -

- at være 55 point ud af 100 mulige.

Men er DSB's dårlige renommé fortjent? Er de så dårlige?

For at kunne vurdere om DSB klarer sig så skidt, som de har ry for -

- tager vi udgangspunkt i strækningen København- Aalborg.

Det er en togrejse på 450 km, rejsetiden er 4 timer og 15 minutter.

I Danmark har tog en tophastighed på 180 km/t.

Men mange steder er det ikke muligt at køre den hastighed -

- fordi skinnerne snor sig for meget, det ses bl.a. imellem Fredericia og Vejle.

I stedet er gennemsnitshastigheden Aalborg-København på 100 km/t.

Men i Japan kan man rejse 500 km på den halve tid.

Højhastighedstoget Shinkansen har en tophastighed på over 300 km/t -

- og kan få dig til Tokyo til Kyoto på 2 timer og 7 minutter.

Hvorfor retter vi ikke skinnerne ud og køber et supertog -

- så vi kan komme fra København til Aalborg på to timer? Der er flere grunde.

Der bor 37 millioner i Tokyo og halvanden million i Kyoto.

Der er større behov for hurtig transport og mange afgange imellem byerne.

Vi har 1,3 millioner i Storkøbenhavn og kun lidt over 200.000 i Aalborg.

Shinkansen har flere til at betale for togdriften, end vi har i hele Danmark.

Og Shinkansen kører på sit eget spornet og skal ikke vente bag langsomme tog.

Hvis vi skal have et højhastighedstog, skal vi bygge et nyt skinnenet.

Det ville koste rigtig mange penge. Det er politisk aldrig blevet prioriteret.

Shinkansen er dobbelt så hurtig som et dansk lyntog -

- og en billet koster dobbelt så meget.

En tur mellem Tokyo og Kyoto koster 13.000 yen, cirka 800 kroner.

En standardbillet fra Nordens Paris til købstaden koster 450 kroner.

Der er ungdomsrabat, men prisen afholder de unge fra at rejse med tog.

74 % af de 18-29-årige ville oftere bruge offentlig transport -

- hvis det blev billigere.

Noget tyder på, det ikke er billigt nok. Men hvad går pengene til?

Her er en opgørelse over DSB's udgifter. Løn, vedligeholdelse af tog, brændstof.

Én procent går til erstatningskørsel, til togbusser, når der er sporarbejde.

Forsinkelser og sporarbejde går hårdest ud over DSB's omdømme.

DSB's kriterier for en forsinkelse er tre minutter eller mere.

I 2019 var 5,1 % af deres togafgange forsinket mere end tre minutter.

Det er de mest brugte tog, der oftest er forsinkede.

Derfor var det i 2019 en femtedel af DSB's rejsende, der blev påvirket.

Altså 20,9 %. Det tal har været nogenlunde det samme siden 2012.

Om det er godt nok, er op til den enkelte.

I Tyskland står Deutsche Bahn for togtransporten.

I 2019 havde de flere forsinkelser end DSB, 24,1 %.

Deres grænse for en forsinkelse er seks minutter i stedet for DSB's tre.

På trods af at de hverken er hurtigere eller mere punktlige -

- koster en tysk togbillet tæt på det dobbelte af en dansk.

Men en forsinkelse på 1/5 af alle rejser med DSB virker af rigtig meget.

Men det er værd at nævne, at det ikke udelukkende er DSB's skyld.

Her er en oversigt over, hvem der har ansvaret for forsinkelserne.

DSB har ansvaret for 30 %.

Næsten halvdelen af forsinkelserne i 2019 skyldtes Banedanmark -

- en styrelse under Trafik- og Boligministeriet.

De vedligeholder jernbanerne og signalsystemet -

- og justerer trafikken, hvis der sker noget uforudsigeligt.

Så når man sukker over forsinkelser på grund af sporarbejde -

- burde man bande over Banedanmark og ikke DSB.

De sidste 23,3 % var grunde, hverken Banedanmark eller DSB er herre over.

For eksempel en personpåkørsel eller et væltet træ på jernbanen.

Uanset hvem der har ansvaret, er det vanvittigt irriterende at være forsinket.

Men DSB er en offentlig virksomhed, og Banedanmark hører til et ministerium -

- så politikerne skal prioritere, hvor mange midler togdriften skal have.

I sidste ende er det op til dig at stemme på de politikere, du mener -

- der er bedst til at styre landet og togdriften.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Er det altid DSB's skyld? |||DSB| |||DSB's| Ist es immer die Schuld der DSB? Is it always DSB's fault? Всегда ли виноват DSB?

Her er et kort over Danmarks jernbaner. De farvede strækninger kører DSB på. |||||||||Strecken||DSB| ||||||railways|The|colored|routes|runs|DSB| Here is a map of Denmark's railways. The colored lines are operated by DSB.

Det svarer til 3.000 km skinner. ||||track Das entspricht 3.000 km Schienen. That's the equivalent of 3,000 km of rail.

DSB transporterer rejsende mere end fire milliarder kilometer hvert år. |transportiert|||||||| |transports|passengers||||||| DSB befördert Reisende jedes Jahr über vier Milliarden Kilometer. DSB transports travelers more than four billion kilometers every year.

Særlig op til jul rejser mange danskere med tog. especially|||||||| Besonders in der Vorweihnachtszeit reisen viele Dänen mit der Bahn. Especially in the run-up to Christmas, many Danes travel by train.

Sidste år rejste 142.000 med DSB i juletiden. ||||||Weihnachtszeit ||||DSB|| Last year, 142,000 people traveled with DSB during the Christmas season.

I år er det svært at vide, hvor mange der rejser, på grund af corona. In diesem Jahr ist es aufgrund von Corona schwierig zu wissen, wie viele Menschen reisen. This year, it's hard to know how many people are traveling due to corona.

DSB er plaget af et rygte om at være for dyre, for langsomme - ||plaget|||||||||| ||plagued|||rumor|||||||slow DSB leidet unter dem Ruf, zu teuer und zu langsam zu sein – DSB is plagued by a reputation for being too expensive, too slow

- og evigt forsinkede. På Trustpilot har de en vurdering på kun 1,5 - ||verspätete|||||||| - und ewig verzögert. Auf Trustpilot haben sie eine Bewertung von nur 1,5 - - and perpetually late. On Trustpilot, they have a rating of just 1.5

- hvoraf 3/4 af anmeldelserne giver den lavest mulige score. ||die Bewertungen||||| ||the reviews||||| - of which 3/4 of the reviews give the lowest possible score.

I deres egen årsrapport fra 2019 har de vurderet deres omdømme til - |||Jahresbericht||||||Ruf| |||annual report||||||reputation| In their own 2019 annual report, they have rated their reputation as -

- at være 55 point ud af 100 mulige. ||Punkte||| - 55 von 100 möglichen Punkten. - to be 55 points out of a possible 100.

Men er DSB's dårlige renommé fortjent? Er de så dårlige? ||||Renommee||||| ||||reputation|deserved|||| Aber ist der schlechte Ruf von DSB gerechtfertigt? Sind sie so schlimm? But is DSB's bad reputation deserved? Are they that bad?

For at kunne vurdere om DSB klarer sig så skidt, som de har ry for - |||assess||||||badly||||a reputation| Um zu beurteilen, ob es der DSB so schlecht geht, wie sie ihren Ruf hat – To assess whether DSB is performing as badly as they have a reputation for

- tager vi udgangspunkt i strækningen København- Aalborg. ||||Strecke|| ||||the distance|| - we take the Copenhagen-Aalborg route as our starting point.

Det er en togrejse på 450 km, rejsetiden er 4 timer og 15 minutter. |||Zugreise||||||| |||train journey|||travel time|||| It's a 450 km train journey, travel time is 4 hours and 15 minutes.

I Danmark har tog en tophastighed på 180 km/t. |||||Höchstgeschwindigkeit||| |||||top speed||| In Denmark, trains have a top speed of 180 km/h.

Men mange steder er det ikke muligt at køre den hastighed - But in many places it's not possible to run at that speed.

- fordi skinnerne snor sig for meget, det ses bl.a. imellem Fredericia og Vejle. |die Gleise|||||||||||| ||curve||||||||||| - Da sich die Schienen zu stark verdrehen, sieht man u.a. zwischen Fredericia und Vejle. - because the rails twist too much, as seen between Fredericia and Vejle.

I stedet er gennemsnitshastigheden Aalborg-København på 100 km/t. |||die Durchschnittsgeschwindigkeit||||| |||the average speed||||| Stattdessen beträgt die Durchschnittsgeschwindigkeit Aalborg-Kopenhagen 100 km/h. Instead, the average speed between Aalborg and Copenhagen is 100 km/h.

Men i Japan kan man rejse 500 km på den halve tid. ||Japan|||||||| |||||||||half| Aber in Japan kann man 500 km in der Hälfte der Zeit zurücklegen. But in Japan, you can travel 500 km in half the time.

Højhastighedstoget Shinkansen har en tophastighed på over 300 km/t - Der Hochgeschwindigkeitszug|||||||| The high-speed train|||||||| The Shinkansen high-speed train has a top speed of over 300 km/h

- og kan få dig til Tokyo til Kyoto på 2 timer og 7 minutter. |||||||Kyoto|||| - and can get you from Tokyo to Kyoto in 2 hours and 7 minutes.

Hvorfor retter vi ikke skinnerne ud og køber et supertog - |||||||||Superzug |||||||||super train Why don't we straighten the rails and buy a super train

- så vi kan komme fra København til Aalborg på to timer? Der er flere grunde. - so we can get from Copenhagen to Aalborg in two hours? There are several reasons.

Der bor 37 millioner i Tokyo og halvanden million i Kyoto. There are 37 million people in Tokyo and one and a half million in Kyoto.

Der er større behov for hurtig transport og mange afgange imellem byerne. |||||||||departures|| There is a greater need for fast transportation and frequent departures between cities.

Vi har 1,3 millioner i Storkøbenhavn og kun lidt over 200.000 i Aalborg. ||||Greater Copenhagen|||||| We have 1.3 million in Greater Copenhagen and just over 200,000 in Aalborg.

Shinkansen har flere til at betale for togdriften, end vi har i hele Danmark. |||||||Zugbetrieb|||||| |||||||train operation|||||| Im Shinkansen zahlen mehr Menschen für den Zugbetrieb als in ganz Dänemark. Shinkansen has more people paying for train services than we have in the whole of Denmark.

Og Shinkansen kører på sit eget spornet og skal ikke vente bag langsomme tog. ||||||Gleisnetz||||||| ||||||track||||||| Und der Shinkansen fährt auf einem eigenen Gleisnetz und muss nicht hinter langsamen Zügen warten. And the Shinkansen runs on its own network of tracks and doesn't have to wait behind slow trains.

Hvis vi skal have et højhastighedstog, skal vi bygge et nyt skinnenet. |||||Hochgeschwindigkeitszug|||||| |||||high-speed train||||||rail network Wenn wir einen Hochgeschwindigkeitszug haben wollen, müssen wir ein neues Schienennetz bauen. If we want high-speed rail, we need to build a new rail network.

Det ville koste rigtig mange penge. Det er politisk aldrig blevet prioriteret. |||||||||||priorisiert |||||||||||prioritized It would cost a lot of money. It has never been politically prioritized.

Shinkansen er dobbelt så hurtig som et dansk lyntog - ||||||||Schnellzug ||||||||express train Shinkansen is twice as fast as a Danish bullet train

- og en billet koster dobbelt så meget. - and a ticket costs twice as much.

En tur mellem Tokyo og Kyoto koster 13.000 yen, cirka 800 kroner. |||||||Yen|| A trip between Tokyo and Kyoto costs 13,000 yen, approximately 800 kroner.

En standardbillet fra Nordens Paris til købstaden koster 450 kroner. |||Nordens||||| |standard ticket|||||the market town|| A standard ticket from the Paris of the North to the market town costs 450 kroner.

Der er ungdomsrabat, men prisen afholder de unge fra at rejse med tog. ||Jugendrabatt|||||||||| ||youth discount|||||||||| Es gibt einen Jugendrabatt, allerdings schreckt der Preis Jugendliche davon ab, mit der Bahn zu reisen. There is a youth discount, but the price discourages young people from traveling by train.

74 % af de 18-29-årige ville oftere bruge offentlig transport - ||||||public| 74 % der 18-29-Jährigen würden häufiger öffentliche Verkehrsmittel nutzen - 74% of 18-29 year olds would use public transportation more often - -

- hvis det blev billigere. - wenn es billiger wäre. - if it was cheaper.

Noget tyder på, det ikke er billigt nok. Men hvad går pengene til? |suggests||||||||||| Einige Anzeichen deuten darauf hin, dass es nicht billig genug ist. Doch wofür wird das Geld verwendet? There are indications that it's not cheap enough. But where does the money go?

Her er en opgørelse over DSB's udgifter. Løn, vedligeholdelse af tog, brændstof. |||Aufstellung|||||Instandhaltung||| |||statement|||expenses||maintenance|||fuel Hier finden Sie eine Aufstellung der Ausgaben der DSB. Löhne, Zugwartung, Treibstoff. Here is a breakdown of DSB's expenses. Salaries, train maintenance, fuel.

Én procent går til erstatningskørsel, til togbusser, når der er sporarbejde. ||||||Zugbusse|||| ||||replacement transport||train buses||||track work Ein Prozent entfällt auf den Ersatzverkehr, auf Bahnbusse bei Gleisbauarbeiten. One percent goes to replacement transportation, for train buses when there is track work.

Forsinkelser og sporarbejde går hårdest ud over DSB's omdømme. ||Gleisarbeiten|||||| delays|||||||| Verzögerungen und Gleisbauarbeiten schaden dem Ruf der DSB. Delays and track work are the most damaging to DSB's reputation.

DSB's kriterier for en forsinkelse er tre minutter eller mere. ||||Verspätung||||| |criteria|||||||| Das DSB-Kriterium für eine Verzögerung beträgt drei Minuten oder mehr. DSB's criteria for a delay is three minutes or more.

I 2019 var 5,1 % af deres togafgange forsinket mere end tre minutter. ||||Zugabfahrten||||| ||||train departures|delayed|||| Im Jahr 2019 hatten 5,1 % ihrer Zugabfahrten eine Verspätung von mehr als drei Minuten. In 2019, 5.1% of their train departures were delayed more than three minutes.

Det er de mest brugte tog, der oftest er forsinkede. Es sind die meistgenutzten Züge, die am häufigsten verspätet sind. It's the most used trains that are most often delayed.

Derfor var det i 2019 en femtedel af DSB's rejsende, der blev påvirket. |||||fünftel|||||| |||||fifth||||||affected Somit war im Jahr 2019 ein Fünftel der DSB-Reisenden betroffen. Therefore, in 2019, one fifth of DSB's travelers were affected.

Altså 20,9 %. Det tal har været nogenlunde det samme siden 2012. ||number|||about||| Also 20,9 %. Diese Zahl ist seit 2012 in etwa gleich geblieben. That's 20.9%. This figure has remained roughly the same since 2012.

Om det er godt nok, er op til den enkelte. Ob es gut genug ist, bleibt jedem selbst überlassen. Whether it's good enough is up to the individual.

I Tyskland står Deutsche Bahn for togtransporten. |||die||| ||||||the train transport In Deutschland ist die Deutsche Bahn für den Zugverkehr zuständig. In Germany, Deutsche Bahn is responsible for rail transportation.

I 2019 havde de flere forsinkelser end DSB, 24,1 %. Im Jahr 2019 hatten sie mit 24,1 % mehr Verspätungen als DSB. In 2019, they had more delays than DSB, 24.1%.

Deres grænse for en forsinkelse er seks minutter i stedet for DSB's tre. |limit||||||||||| Their limit for a delay is six minutes instead of DSB's three.

På trods af at de hverken er hurtigere eller mere punktlige - ||||||||||pünktlich ||||||||||punctual Despite the fact that they are neither faster nor more punctual

- koster en tysk togbillet tæt på det dobbelte af en dansk. |||||||doppelte||| |||train ticket||||||| - a German train ticket costs almost twice as much as a Danish one.

Men en forsinkelse på 1/5 af alle rejser med DSB virker af rigtig meget. Aber eine Verspätung von 1/5 aller Fahrten mit DSB scheint viel zu sein. But a delay of 1/5 of all DSB journeys seems like a lot.

Men det er værd at nævne, at det ikke udelukkende er DSB's skyld. Aber es ist erwähnenswert, dass es nicht allein die Schuld von DSB ist. But it's worth mentioning that it's not entirely DSB's fault.

Her er en oversigt over, hvem der har ansvaret for forsinkelserne. ||||||||||die Verspätungen |||overview|||||responsibility||the delays Hier finden Sie eine Übersicht darüber, wer für die Verzögerungen verantwortlich ist. Here's a breakdown of who is responsible for the delays.

DSB har ansvaret for 30 %. DSB is responsible for 30%.

Næsten halvdelen af forsinkelserne i 2019 skyldtes Banedanmark - |||||schuldeten|Banedanmark |||||was due to|Banedanmark Fast die Hälfte der Verzögerungen im Jahr 2019 war auf Banedanmark zurückzuführen – Almost half of the delays in 2019 were caused by Banedanmark

- en styrelse under Trafik- og Boligministeriet. |||||Ministerium für Verkehr und Wohnungswesen |agency||||the Ministry of Housing - eine dem Ministerium für Verkehr und Wohnungsbau unterstellte Agentur. - an agency under the Ministry of Transport and Housing.

De vedligeholder jernbanerne og signalsystemet - |pflegen||| |maintain|the railways||the signaling system Sie warten die Eisenbahnen und das Signalsystem - They maintain the railways and signaling system

- og justerer trafikken, hvis der sker noget uforudsigeligt. |justiert|||||| |adjusts||||||unpredictable - and adjusts traffic if something unpredictable happens.

Så når man sukker over forsinkelser på grund af sporarbejde - |||sighs|||||| So when you sigh over delays due to track work...

- burde man bande over Banedanmark og ikke DSB. ||bannen||||| ||curse||||| - Du solltest Banedanmark verfluchen und nicht DSB. - you should be cursing Banedanmark and not DSB.

De sidste 23,3 % var grunde, hverken Banedanmark eller DSB er herre over. |||||||||master| Die letzten 23,3 % waren Gründe, über die weder Banedanmark noch DSB die Kontrolle haben. The remaining 23.3% were sites that neither Banedanmark nor DSB have control over.

For eksempel en personpåkørsel eller et væltet træ på jernbanen. |||Personenunfall||||||Eisenbahn |||person accident|||fallen||| Zum Beispiel eine Kollision mit einer Person oder ein umgestürzter Baum auf der Bahnstrecke. For example, a collision or a fallen tree on the railway.

Uanset hvem der har ansvaret, er det vanvittigt irriterende at være forsinket. Unabhängig davon, wer das Sagen hat, ist es wahnsinnig nervig, zu spät zu kommen. No matter who's in charge, being late is maddeningly annoying.

Men DSB er en offentlig virksomhed, og Banedanmark hører til et ministerium - |||||||||||Ministerium |||||||||||ministry Aber DSB ist ein öffentliches Unternehmen und Banedanmark gehört einem Ministerium – But DSB is a public company and Banedanmark belongs to a ministry.

- så politikerne skal prioritere, hvor mange midler togdriften skal have. |||priorisieren|||Mittel||| ||||||funds||| - damit die Politik priorisieren muss, wie hoch die Finanzierung des Bahnbetriebs sein soll. - so politicians have to prioritize how much funding the train service should receive.

I sidste ende er det op til dig at stemme på de politikere, du mener - Letztlich liegt es an Ihnen, für die Politiker zu stimmen, die Ihrer Meinung nach – Ultimately, it's up to you to vote for the politicians you believe

- der er bedst til at styre landet og togdriften. - wer das Land und den Zugbetrieb am besten verwaltet. - who is best at running the country and train operations.