×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Dansk Her Og Nu, Lektion 9: maria køber en billet til århus

Lektion 9: maria køber en billet til århus

DSB ekspedienten: Ja, hvad kan jeg hjælpe dig med?

Maria: Jeg skal til Århus på fredag.

DSB ekspedienten: Skal du have en pladsbillet?

Maria: Ja. DSB ekspedienten: Hvad tid på dagen ønsker du at rejse?

Maria: Ca. kl. 16.

DSB ekspedienten: Rejser du på 1. eller 2. klasse?

Maria: 2. klasse.

DSB ekspedienten: Ønsker du en stillekupe?

Maria: Hvad er en stillekupe?

DSB ekspedienten: Det er en kupe, hvor der skal være stille. Du må ikke tale i mobiltelefon, eller sidde og snakke.

Maria: Det lyder fint, jeg vil gerne have en plads i en stillekupe.

DSB ekspedienten: Godt, så tjekker vi, om der er plads. Det er der med toget kl. 16.00 fra Københavns hovedbanegård, så ankommer du til Århus kl. 19.15.

Maria: Fint.

DSB ekspedienten: Skal du også retur?

Maria: Ja, på søndag omkring middagstid.

DSB ekspedienten: Der er plads i en stillekupe fra Århus kl. 11.54, og så ankommer du kl. 15.19 til Københavns hovedbanegård.

Maria: Fint, jeg tager to pladsbilletter og en returbillet til Århus.

DSB ekspedienten: Det bliver 662 kr.

Maria: Værsgo.

DSB ekspedienten: Tak. Her er billetterne, og god rejse.

Maria: Tak.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Lektion 9: maria køber en billet til århus ||||ticket||Aarhus Lektion 9: maria kauft ein ticket nach aarhus Lesson 9: maria buys a ticket to aarhus Lección 9: maria compra un billete a aarhus Leçon 9 : maria achète un billet pour aarhus Lezione 9: maria compra un biglietto per aarhus 제9과: 마리아가 오르후스행 티켓을 구입하다 Les 9: maria koopt een ticket naar aarhus Lekcja 9: maria kupuje bilet do aarhus Lição 9: maria compra um bilhete para aarhus Урок 9: Мария покупает билет в Орхус Lektion 9: maria köper en biljett till aarhus Ders 9: Maria Aarhus'a bir bilet alıyor Урок 9: Марія купує квиток до Орхуса 第 9 课:玛丽亚买了一张去奥胡斯的机票

DSB ekspedienten: Ja, hvad kan jeg hjælpe dig med? the train company|the clerk|yes|what||||you|with DSB clerk: Yes, what can I help you with? El secretario del DSB: Sí, ¿en qué puedo ayudarlo?

Maria: Jeg skal til Århus på fredag. |I|||Aarhus|| Maria: Voy a Aarhus el viernes.

DSB ekspedienten: Skal du have en pladsbillet? |the clerk|shall||||seat reservation DSB clerk: Do you need a ticket?

Maria: Ja. DSB ekspedienten: Hvad tid på dagen ønsker du at rejse? the ticket agent|the clerk|what|||the day|do you wish|||travel DSB clerk: What time of day do you want to travel? El empleado de DSB: ¿A qué hora del día desea viajar?

Maria: Ca. |yes I do Maria: Approx. kl. o'clock pm. 16. 16th

DSB ekspedienten: Rejser du på 1. eller 2. klasse? ||||||class

Maria: 2. klasse.

DSB ekspedienten: Ønsker du en stillekupe? ||do you want|||quiet compartment ||życzy|||cicha kabina DSB clerk: Do you want a silent compartment?

Maria: Hvad er en stillekupe? ||||quiet compartment Maria: What is a quiet room? María: ¿Qué es un compartimento silencioso?

DSB ekspedienten: Det er en kupe, hvor der skal være stille. |||||compartment|||||quiet DSB clerk: It is a compartment where there must be quiet. Du må ikke tale i mobiltelefon, eller sidde og snakke. |may||||mobile phone|or|sit|sit and|talk You must not speak on a cell phone, or sit and talk. No hables por teléfono móvil ni te sientes a hablar.

Maria: Det lyder fint, jeg vil gerne have en plads i en stillekupe. |That|sounds|fine||||||seat|||quiet compartment Maria: It sounds nice, I want a place in a still cup. Maria: Eso suena bien, quiero un asiento en un compartimiento silencioso.

DSB ekspedienten: Godt, så tjekker vi, om der er plads. |||then|check||||| The DSB clerk: Well, then we check if there is room. Det er der med toget kl. ||||the train|at 1 It is there by train at Está allí en tren a las 16.00 fra Københavns hovedbanegård, så ankommer du til Århus kl. ||main train station||"arrive"||||at 1700 16:00 from Copenhagen Central Station, then you arrive at Aarhus at. 19.15. 19.15.

Maria: Fint. Maria: Great.

DSB ekspedienten: Skal du også retur? ||shall||also|return The DSB clerk: Are you also returning?

Maria: Ja, på søndag omkring middagstid. |||Sunday|around|around noon Maria: Yes, on Sunday around noon.

DSB ekspedienten: Der er plads i en stillekupe fra Århus kl. |the clerk||||||||| DSB clerk: There is room in a silent compartment from Aarhus at El secretario del DSB: Hay espacio en un compartimiento tranquilo de Aarhus en 11.54, og så ankommer du kl. |then|arrive|| 11.54, and then you arrive at 15.19 til Københavns hovedbanegård. ||central station ||dworzec główny 15.19 to Copenhagen Central Station.

Maria: Fint, jeg tager to pladsbilletter og en returbillet til Århus. |fine|||two|seat reservations|and||return ticket|| Maria: Fine, I'll take two seat tickets and a return ticket to Aarhus.

DSB ekspedienten: Det bliver 662 kr. DSB clerk: It will be 662 kr.

Maria: Værsgo. Maria|Here you go Maria: Here you go.

DSB ekspedienten: Tak. DSB clerk: Thank you. Her er billetterne, og god rejse. ||the tickets|and||good trip Here are the tickets, and have a safe journey.

Maria: Tak. Maria: Thank you.