×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Mord efter mord, Mord efter mord: kapitel 19

Mord efter mord: kapitel 19

Hun kom tilbage, da en masse koldt vand ramte hende. Hun havde afsindigt ondt i hovedet.

"Du skal altså ikke hidse mig sådan op," sagde manden. "Du ender jo med at komme til skade."

Han grinede.

"Jeg er hverken en skide bøsse eller trans-vestit. Jeg er forklædt som kvinde. Det er ikke noget perverst." Hun så op på ham. Han havde tørret al sminken af. Det så fuldstændig vanvittigt ud, for nu lignede han faktisk en mand. Men han havde stadig en stram kjole på.

Iben skulle lige til at sige noget grimt, men tog sig i det. I stedet sagde hun:

"Så siger vi det. Men det er jo også helt normalt at klæde sig ud som kvinde og så slå kvinder ihjel. Helst efter lidt tortur. Det er bestemt ikke perverst. Hvordan kunne jeg dog tro det?"

"Nu skal du passe på. Du kan godt komme grimt til skade, hvis du gør mig vred igen."

Han grinede højt. Så bøjede han sig ned over hende, greb hende i håret og hvæsede:

"Det er hævn."

"Hævn? De kvinder har vel aldrig gjort dig noget."

"Det kan du fandeme tro, de har."

"Hvordan?"

"Min mor følte afsky for drenge og mænd. Så jeg skulle gå i pigetøj. Kun når jeg var i skole, slap jeg. Da min stemme kom i overgang, blev jeg sendt på kostskole. Hun ville ikke se mig mere. Jeg kom faktisk ikke hjem, før min mor var død og skulle begraves. Hun ville så gerne have haft, jeg var blevet en succes-rig kvinde. Det kunne hun selv være blevet. Hun var smuk med langt lyst hår. Og hun havde evnerne. Men så blev hun gravid med mig, så det ødelagde jeg. Hun hadede mig for det."

"Hvis hun hadede mænd, hvordan blev hun så gravid?" spurgte Iben.

Hun måtte have ham til at fortælle sin livs-historie. Så kunne hun måske vinde tid nok til at finde ud af, hvordan hun undslap.

Rigge tav et øjeblik. Så nikkede han og sagde:

"Det har jeg også selv tænkt over. Jeg turde ikke spørge. Men sommetider havde hun faktisk besøg af mænd, når hun troede, jeg sov. De var altid væk næste morgen."

Han tav et øjeblik. Så trak han på skulderen og smilede. "Men du må indrømme, at jeg alligevel er noget stærkere end de lyshårede møg-kællinger. Det var lige sådan nogle, min mor altid talte om. Sådan ville hun være blevet, hvis jeg ikke havde ødelagt alt. Hvis jeg så i det mindste havde været en pige, sagde hun altid, så kunne jeg have trådt i hendes fodspor. Men jeg var et mis-foster - en dreng. En mørkhåret dreng. For satan da."

Han rejste sig og begyndte at rode i en taske. Han fandt et par stearinlys og tændte dem.

"Nu ligger du helt stille," sagde han. "Ellers bliver det værst for dig selv."

Hvad skulle hun nu spørge ham om? Hun måtte trække tiden ud.

"Øh. Hvad med Ronnie? Hvordan fik du tingene ind hos ham?"

"Ronnie er skide-skør. Jeg har faktisk været indlagt sammen med ham. Jeg bildte ham ind, jeg var en engel. En falden engel."

Rigge grinede.

"Jeg var altid velkommen hjemme hos ham. Så jeg lagde mine små blodige spor hos ham. Desuden overtalte jeg ham til at droppe medicinen. Jesus på dope er ikke en rigtig Jesus."

Så forsvandt han ud i køkkenet. Iben kunne høre, han tændte for koge-pladerne og ovnen. Lidt efter lød en stille nynnen. Det lød som en julesang. Den mand var bindegal. Iben rev og sled for at få hænderne fri. Men stripsene holdt. Hvordan skulle hun komme fri? Hun prøvede at komme op at stå.

"Hov, hvad var det jeg sagde?"

Iben mærkede et hårdt spark i ryggen og faldt om igen. "Hvad døde din mor...," prøvede hun at spørge, men Rigge afbrød hende.

"Niks. Ikke mere snak. Nu skal vi have lidt skrigeri. Det har jeg savnet de andre gange. Men du får en lille klud i munden. Vi kan ikke risikere, at naboerne hører noget."

Han rakte hånden frem mod hende. Det var nu, hun måtte gøre noget. Ellers startede torturen. Hun ville hellere dø nu med det samme.

Iben bed ud efter ham og fik fat i hans ene finger. Hun bed til.

Han satte i kæmpe-brøl og prøvede at hive fingeren til sig. Men han kunne ikke få den fri. Iben kunne høre knoglen knase, og der løb blod ned i hendes mund. Men hun ville ikke give slip. Han slog hende alt, hvad han kunne i hovedet. Men hun holdt stadig fast.

Jeg giver aldrig slip, tænkte hun. Det er ude med mig, hvis jeg giver slip.

Han slog hende igen og igen. Stuen blev væk i rød tåge. Til sidst blev alt mørkt og stille.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Mord efter mord: kapitel 19 Mord nach Mord: Kapitel 19 Murder after murder: chapter 19 살인 후 살인: 19장

Hun kom tilbage, da en masse koldt vand ramte hende. She came back when a lot of cold water hit her. Hun havde afsindigt ondt i hovedet. ||afsindigt||| ||"insanely"|terrible pain|| She had an insane headache.

"Du skal altså ikke hidse mig sådan op," sagde manden. ||||hetzen||||| You||||"agitate"||||| "Dann dürfen Sie mich nicht so provozieren", sagte der Mann. "You really shouldn't work me up like that," said the man. "Du ender jo med at komme til skade." You|end up||up||||get hurt "You end up getting hurt."

Han grinede. |He laughed. He laughed.

"Jeg er hverken en skide bøsse eller trans-vestit. I||neither||damn|gay man||| "I am neither a damn gay nor a transvestite. Jeg er forklædt som kvinde. ||verkleidet|| ||disguised|| I am dressed as a woman. Det er ikke noget perverst." ||||perverted It's nothing perverse." Hun så op på ham. She looked up at him. Han havde tørret al sminken af. ||abgewischt||| ||wiped off||the makeup| He had wiped off all the makeup. Det så fuldstændig vanvittigt ud, for nu lignede han faktisk en mand. |||verrückt|||||||| it|||completely insane||||looked like|||| It looked completely crazy, because now he actually looked like a man. Men han havde stadig en stram kjole på. ||||||Kleid| |||still||tight|tight dress| But he still wore a tight dress.

Iben skulle lige til at sige noget grimt, men tog sig i det. |||||||something rude|but|||| Iben was about to say something nasty, but held back. I stedet sagde hun: Instead, she said:

"Så siger vi det. "Then we say it. Men det er jo også helt normalt at klæde sig ud som kvinde og så slå kvinder ihjel. but|||||totally|||dress up||||||||| But it is also quite normal to dress up as a woman and then kill women. Helst efter lidt tortur. |||Tortur Preferably|||torture Preferably after some torture. Det er bestemt ikke perverst. ||definitely||perverse It is certainly not perverse. Hvordan kunne jeg dog tro det?" how||||| How could I ever think that?

"Nu skal du passe på. Now you should be careful. Du kan godt komme grimt til skade, hvis du gør mig vred igen." you|||get|||get hurt|||||| You could get badly hurt if you make me angry again."

Han grinede højt. He laughed loudly. Så bøjede han sig ned over hende, greb hende i håret og hvæsede: ||||||||||||zischte then|bent down||||||grabbed|||||hissed at her Then he bent down over her, grabbed her by the hair and hissed:

"Det er hævn." ||Rache it||"It's revenge." "It is revenge."

"Hævn? Revenge De kvinder har vel aldrig gjort dig noget." Those women have never done anything to you.

"Det kan du fandeme tro, de har." |||verdammte||| it|||fucking||| You can bloody well believe they have.

"Hvordan?" How?

"Min mor følte afsky for drenge og mænd. |||Abneigung|||| my|||disgust||||men “My mother loathed boys and men. Så jeg skulle gå i pigetøj. |||||Mädchensachen |||||girl's clothes So I had to wear girl's clothes. Kun når jeg var i skole, slap jeg. Erst als ich in der Schule war, habe ich losgelassen. Only when I was at school did I escape. Da min stemme kom i overgang, blev jeg sendt på kostskole. |||||wechsel|||||Internat |||||voice change|||||boarding school When my voice changed, I was sent to boarding school. Hun ville ikke se mig mere. She didn't want to see me anymore. Jeg kom faktisk ikke hjem, før min mor var død og skulle begraves. ||||||||||||be buried Ich kam erst nach Hause, als meine Mutter tot war und beerdigt werden musste. I actually didn't come home until my mother had died and was to be buried. Hun ville så gerne have haft, jeg var blevet en succes-rig kvinde. |||||||||||reich| She would have loved for me to have become a successful, wealthy woman. Det kunne hun selv være blevet. She could have become one herself. Hun var smuk med langt lyst hår. She was beautiful with long blonde hair. Og hun havde evnerne. |||die Fähigkeiten and|||the abilities And she had the abilities. Men så blev hun gravid med mig, så det ødelagde jeg. ||||schwanger|||||| ||||pregnant|||||ruined| But then she got pregnant with me, so I ruined that. Hun hadede mig for det." |hassete||| |hated||| She hated me for that.

"Hvis hun hadede mænd, hvordan blev hun så gravid?" ||hated|||||| If she hated men, how did she get pregnant? spurgte Iben. Iben asked.

Hun måtte have ham til at fortælle sin livs-historie. ||||||||life's| She had to get him to tell his life story. Så kunne hun måske vinde tid nok til at finde ud af, hvordan hun undslap. ||||||||||||||entkam ||||||||||||||escaped Then she might win enough time to figure out how to escape.

Rigge tav et øjeblik. Hold on|be quiet|| Rig up for a moment. Så nikkede han og sagde: Then he nodded and said:

"Det har jeg også selv tænkt over. |||"also"||| "I have thought about that myself. Jeg turde ikke spørge. I|dare|| I didn't dare to ask. Men sommetider havde hun faktisk besøg af mænd, når hun troede, jeg sov. |manchmal||||||||||| |"sometimes"|||||||||||was sleeping But sometimes she actually had visits from men when she thought I was sleeping. De var altid væk næste morgen." They were always gone the next morning.

Han tav et øjeblik. |fell silent|| He was silent for a moment. Så trak han på skulderen og smilede. Then he shrugged and smiled. "Men du må indrømme, at jeg alligevel er noget stærkere end de lyshårede møg-kællinger. |||zugeben||||||||||Mist|Weiber |you||admit|that|||||"stronger"||||"filthy bitches"|bitches “But you have to admit that I'm somewhat stronger than the fair-haired dung-bitches anyway. Det var lige sådan nogle, min mor altid talte om. They were just the kind of people my mother always talked about. Sådan ville hun være blevet, hvis jeg ikke havde ødelagt alt. |||||||||ruined| That's how she would have become if I hadn't ruined everything. Hvis jeg så i det mindste havde været en pige, sagde hun altid, så kunne jeg have trådt i hendes fodspor. |||||at least||||||||||||followed in|||footsteps If only I had at least been a girl, she always said, then I could have followed in her footsteps. Men jeg var et mis-foster - en dreng. ||||cat||| But I was a misfit - a boy. En mørkhåret dreng. A dark-haired boy. For satan da." For heaven's sake.

Han rejste sig og begyndte at rode i en taske. ||||||suchen|||Tasche |||||to|rummage through||| He stood up and started rummaging in a bag. Han fandt et par stearinlys og tændte dem. ||||Kerzen||| ||||candles||lit| He found a couple of candles and lit them.

"Nu ligger du helt stille," sagde han. "Now you are lying completely still," he said. "Ellers bliver det værst for dig selv." |||schlimmsten||| |||worst||| "Otherwise it will be worst for you."

Hvad skulle hun nu spørge ham om? What should she ask him about now? Hun måtte trække tiden ud. she||drag out|| She had to buy some time.

"Øh. "Uh. Hvad med Ronnie? What about Ronnie? Hvordan fik du tingene ind hos ham?" |||die Sachen||bei| |||the things||| How did you get things in with him?

"Ronnie er skide-skør. Ronnie||"damn"|"crazy" Ronnie is fucking crazy. Jeg har faktisk været indlagt sammen med ham. I||||hospitalized||| I have actually been hospitalized with him. Jeg bildte ham ind, jeg var en engel. |tricked||||||angel I imagined him, I was an angel. En falden engel." |A fallen angel.|fallen angel A fallen angel.

Rigge grinede. Rich laughed.

"Jeg var altid velkommen hjemme hos ham. I was always welcome at his home. Så jeg lagde mine små blodige spor hos ham. ||laid|||bloody||| So I left my little bloody tracks with him. Desuden overtalte jeg ham til at droppe medicinen. |überreden|||||absetzen|die Medizin |persuaded|||||stop taking| Also, I persuaded him to drop the medicine. Jesus på dope er ikke en rigtig Jesus." ||Drogen||||| Jesus||drugs||||| Jesus on dope is not a real Jesus.”

Så forsvandt han ud i køkkenet. |disappeared|||| Then he disappeared into the kitchen. Iben kunne høre, han tændte for koge-pladerne og ovnen. ||||||Kochen|Platten|| ||||turned on||cook|hot plates|| Iben could hear him turn on the stovetops and the oven. Lidt efter lød en stille nynnen. |||||Nynnen |||||soft humming sound A little later, a soft humming sound was heard. Det lød som en julesang. ||||Christmas song It sounded like a Christmas carol. Den mand var bindegal. |||That man was crazy. That man was completely crazy. Iben rev og sled for at få hænderne fri. |reiste||||||| Iben|tugged||tore||||| Iben riss und kämpfte, um seine Hände frei zu bekommen. Iben tore and struggled to free her hands. Men stripsene holdt. |die Streifen| |the strips|held up But the zip ties held. Hvordan skulle hun komme fri? Hun prøvede at komme op at stå. She tried to stand up.

"Hov, hvad var det jeg sagde?"

Iben mærkede et hårdt spark i ryggen og faldt om igen. |felt|||kick|||||| Iben felt a hard kick in the back and fell over again. "Hvad døde din mor...," prøvede hun at spørge, men Rigge afbrød hende. ||||||||||interrupted| "What did your mother die...," she tried to ask, but Rigge cut her off.

"Niks. “Nothing. Ikke mere snak. ||Gespräche Nu skal vi have lidt skrigeri. |||||Geschrei |||||screaming Now we're going to have some screaming. Det har jeg savnet de andre gange. |||vermisst||| |||missed||| I have missed that the other times. Men du får en lille klud i munden. |||||Lappen|| |||||rag|| But you get a little rag in your mouth. Vi kan ikke risikere, at naboerne hører noget." |||||die Nachbarn||

Han rakte hånden frem mod hende. he|reached out|||| Det var nu, hun måtte gøre noget. Ellers startede torturen. Hun ville hellere dø nu med det samme. She would rather die right now.

Iben bed ud efter ham og fik fat i hans ene finger. Iben|lunged|||||||||| Iben bit out after him and grabbed one of his fingers. Hun bed til. she|| She asked.

Han satte i kæmpe-brøl og prøvede at hive fingeren til sig. ||||||||ziehen||| he||||roar||||pull away|finger|| He let out a huge roar and tried to pull the finger away. Men han kunne ikke få den fri. Iben kunne høre knoglen knase, og der løb blod ned i hendes mund. |||Knochen|knacken||||Blut|||| |||the bone|crunch|||||||| Iben konnte die Knochen knacken hören und Blut lief ihr über den Mund. Iben could hear the bone crunching and blood running down her mouth. Men hun ville ikke give slip. |||||let go But she wouldn't let go. Han slog hende alt, hvad han kunne i hovedet. He hit her in the head with everything he could. Men hun holdt stadig fast. But she still held on.

Jeg giver aldrig slip, tænkte hun. I'll never let go, she thought. Det er ude med mig, hvis jeg giver slip. |is||"over"||||| I'm out if I let go.

Han slog hende igen og igen. Stuen blev væk i rød tåge. The living room|||||red mist Das Wohnzimmer verschwand in rotem Nebel. The living room disappeared in red mist. Til sidst blev alt mørkt og stille.