Helena, Estland. 39 år 3
Helena|Estonia|years
Helena, Estland. 39 Jahre 3
Helena, Estonie. 39 ans 3
Гелена, Естонія. 39 років 3
Helena, Estonia. 39 years old 3
En anden ting, der interesserede mig, var religion og filosofi.
Another|other|thing|that|interested|me|was|religion|and|philosophy
||річ||цікавила|||релігія||
Another thing that interested me was religion and philosophy.
I 1996 fik jeg en friplads på Vallekilde Højskole i Danmark på linjen for filosofi.
I|received|I|a|scholarship|at|Vallekilde|Folk High School|in|Denmark|in|program|for|philosophy
|||||||||||лінії||
In 1996, I got a scholarship at Vallekilde Højskole in Denmark in the philosophy line.
Jeg havde forventet, at det blev lige så godt som i Norge, men jeg blev skuffet fra første øjeblik.
I|had|expected|that|it|would be|just|as|good|as|in|Norway|but|I|was|disappointed|from|first|moment
||очікував||||||||||||||||
I had expected it to be just as good as in Norway, but I was disappointed from the very first moment.
Landskabet, maden, men frem for alt det sociale: Alt havde været bedre i Norge.
The landscape|the food|but|before|above|everything||||had|been|better|in|Norway
Ландшафт|їжа||||||соціальне||||||
The landscape, the food, but above all the social aspect: Everything had been better in Norway.
I Norge havde der været meget mere åbenhed og sammenhold, og jeg blev hurtigt accepteret.
In|Norway|had|there|been|much|more|openness|and|togetherness||I|was|quickly|accepted
|||||||відкритості||єдність|||||прийнятий
In Norway, there had been much more openness and solidarity, and I was quickly accepted.
Det skete ikke på samme måde på Vallekilde Højskole.
It|happened|not|in|same|way|at|Vallekilde|Folk High School
It did not happen in the same way at Vallekilde Folk High School.
Også det faglige niveau skuffede mig.
Also|the|academic|level|disappointed|me
||професійний|рівень||
The academic level also disappointed me.
Det handlede mest om at feste og drikke og om at hygge sig.
It|was about|mostly|about|to|party|and|drink|and|about|to|enjoy oneself|oneself
|||||||пити|||||
It was mostly about partying and drinking and having a good time.
Jeg blev aldrig en del af fællesskabet og følte mig meget ensom.
I|became|never|a|part|of|the community|and|felt|myself|very|lonely
||||||спільноти|||||одиноким
I never became part of the community and felt very lonely.
Jeg var den eneste udlænding, og ingen interesserede sig for mig.
I|was|the|only|foreigner|and|no one|interested|themselves|in|me
I was the only foreigner, and no one was interested in me.
Jeg kunne forstå det danske sprog, men danskerne kunne eller ville ikke forstå mit norske.
I|could|understand|the|Danish|language|but|the Danes|could|or|would|not|understand|my|Norwegian
||розуміти||||||||||||
I could understand the Danish language, but the Danes could or would not understand my Norwegian.
Jeg blev dybt deprimeret.
I|became|deeply|depressed
|||депресивним
I became deeply depressed.
Kontordamen lånte mig en cykel, så jeg cyklede meget.
The office lady|lent|me|a|bicycle|so|I|cycled|a lot
офісна дама|позичила||||||їздив|
The office lady lent me a bike, so I rode a lot.
Jeg brugte også tiden til at læse og læste mig gennem højskolens bibliotek: Jeg læste Peter Høeg, Svend Åge Madsen, J.P.
I|used|also|the time|to||read|and|read|myself|through|the folk high school's|library|I|read|Peter|Høeg|Svend|Åge|Madsen||
||||||||||||бібліотека|||||||||
I also used the time to read and went through the folk high school's library: I read Peter Høeg, Svend Åge Madsen, J.P.
Jacobsen, Herman Bang og mange andre af de gamle danske klassikere.
Jacobsen|Herman|Bang|and|many|others|of|the|old|Danish|classics
||||||||||класики
Jacobsen, Herman Bang, and many other old Danish classics.
Jeg kunne dog godt lide filosofilæreren, som var en ung og åben mand, der nogle gange snakkede med mig.
I|could|however|really|like|the philosophy teacher|who|was|a|young|and|open|man|who|some|times|talked|with|me
|||||вчитель філософії||||молодий|||||||||
I did like the philosophy teacher, who was a young and open man, who sometimes talked to me.
Indimellem inviterede han et par elever hjem til sig selv, blandt andet også mig.
Occasionally|invited|he|a|couple|students|home|to|himself|self|among|others|also|me
|запрошував||||||||||||
From time to time, he invited a couple of students to his home, including me.
Han sagde ofte til mig: „Du skal komme forbi en dag!"
He|said|often|to|me|You|should|come|by|one|day
He often said to me: "You should come by one day!"
En dag gik jeg bare forbi, som han havde sagt.
One|day|walked|I|just|past|as|he|had|said
One day, I just walked by, as he had said.
Jeg ringede på, og han åbnede døren.
I|rang|the door|and|he|opened|the door
I rang the bell, and he opened the door.
„Hvad sker der?"
What|happens|there
"What's happening?"
spurgte han overrasket.
asked|he|surprised
||здивовано
he asked, surprised.
Han lukkede mig ikke ind.
He|closed|me|not|in
|закрив|||всередину
He didn't let me in.
Sådan var invitationen ikke ment.
that|was|invitation|not|meant
||запрошення||задумано
That was not how the invitation was meant.
Man skulle aftale en tid først og ikke „bare" komme forbi.
One|should|agree|a|time|first|and|not|just|come|by
||узгодити|||||не|||
One should agree on a time first and not just "drop by."
Jeg havde totalt misforstået det.
I|had|totally|misunderstood|it
||повністю|неправильно зрозумів|
I had totally misunderstood it.
Det var meget pinligt.
It|was|very|embarrassing
It was very embarrassing.
Men nogle få venner fik jeg trods alt.
But|a few|few|friends|got|I|despite|everything
But I did manage to make a few friends after all.
Jeg blev venner både med køkkendamen og gartneren, som var en sød og sjov kunstnertype.
I|became|friends|both|with|the kitchen lady|and|the gardener|who|was|a|sweet|and|funny|artist type
|||||кухарка||садівник|||||||художній тип
I became friends with both the kitchen lady and the gardener, who was a sweet and funny artistic type.
Hun tog mig med til en fest i den lokale friskole, hvor hendes børn gik.
She|took|me|along|to|a|party|in|the|local|primary school|where|her|children|attended
||||||||||школа||||
She took me to a party at the local primary school where her children went.
Der mødte jeg en operasanger, som også boede i Vallekilde.
There|I met|I|an|opera singer|who|also|lived|in|Vallekilde
||||оперний співак|||||
There I met an opera singer who also lived in Vallekilde.
Hans kone ville starte et samarbejde med Estland, og de kunne godt bruge min hjælp.
His|wife|wanted|to start|a|collaboration|with|Estonia|and|they|could|well|use|my|help
||хотіла|||співпрацю|||||||||
His wife wanted to start a collaboration with Estonia, and they could use my help.
Projektet handlede om et pædagogisk samarbejde mellem Danmark og Estland.
The project|dealt|with|a|pedagogical|collaboration|between|Denmark|and|Estonia
Проект||||педагогічне|||||
The project was about an educational collaboration between Denmark and Estonia.
De havde nogle møder i Slagelse og tog mig med som tolk.
They|had|some|meetings|in|Slagelse|and|took|me|along|as|interpreter
|||||||||||перекладач
They had some meetings in Slagelse and took me along as an interpreter.
I Slagelse mødte jeg også min senere mand, Christian, for første gang.
In|Slagelse|met|I|also|my|later|husband|Christian|for|first|time
In Slagelse, I also met my later husband, Christian, for the first time.
Han arbejdede i Pædagogernes Fagforening, og det var ham, der havde fået idéen til projektet.
He|worked|in|the Educators'|Union|and|it|was|him|who|had|gotten|the idea|for|the project
|||вчителів|профспілка||||||||ідею||
He worked at the Teachers' Union, and it was he who had the idea for the project.
Vi blev ikke kærester dengang, men han fortalte senere, at han havde lagt mærke til mine sorte Dr. Martens støvler.
We|became|not|boyfriend and girlfriend|back then|but|he|told|later|that|he|had|noticed|attention|to|my|black|Dr|Martens|boots
|||коханням||||||||||||||||
We didn't become a couple back then, but he later told me that he had noticed my black Dr. Martens boots.
Jeg var jo lidt af en flipper dengang, løssluppen med en stor trang til frihed.
I|was|after all|a bit|of|a|free spirit|back then|uninhibited|with|a|great|desire|for|freedom
||||||фліппер||розв'язний||||прагнення||свобода
I was a bit of a free spirit back then, carefree with a great desire for freedom.
Jeg beundrede intellektuelle og kloge folk.
I|admired|intellectual|and|smart|people
|підкорювався|інтелектуалів|||
I admired intellectual and smart people.
I Estland havde jeg for eksempel venner i kirken, selvom kirken ikke var populær i de kommunistiske tider.
In|Estonia|had|I|for|example|friends|in|the church|although|the church|not|was|popular|in|the|communist|times
||||||||церква|||||популярною|||комуністичних|
In Estonia, for example, I had friends in the church, even though the church was not popular during the communist times.
Kirken i min by i Estland havde en „alternativ ungdomsklub" – et intellektuelt åndehul.
The church|in|my|town|in|Estonia|had|an|alternative|youth club|an|intellectual|refuge
||||||||альтернативний|молодіжний клуб||інтелектуальний|дихання
The church in my town in Estonia had an "alternative youth club" – an intellectual refuge.
Den unge kvindelige præst var meget klog, socialt engageret, sjov og dygtig, og hun blev et vigtigt forbillede for mig.
The|young|female|priest|was|very|intelligent|socially|engaged|funny|and|skilled||she|became|an|important|role model|for|me
||жіночий|священник||||соціально|залучена|||||||||приклад||
The young female priest was very wise, socially engaged, fun, and skilled, and she became an important role model for me.
Jeg interesserede mig ikke for mode, men gik mest i sort tøj, som mine forældre ikke brød sig om.
I|was interested|myself|not|in|fashion|but|wore|mostly|in|black|clothes|that|my|parents|not|cared|themselves|about
|||||мода|||||||||||||
I was not interested in fashion, but mostly wore black clothes, which my parents did not like.
De var også ret overraskede, da jeg tog til Norge og Danmark.
They|were|also|quite|surprised|when|I|took|to|Norway|and|Denmark
||||здивовані|||||||
They were also quite surprised when I went to Norway and Denmark.
Men jeg var jo voksen og måtte bestemme selv …
But|I|was|of course|adult|and|had to|decide|for myself
But I was an adult and had to decide for myself ...
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.15
en:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=58 err=0.00%) translation(all=46 err=0.00%) cwt(all=528 err=1.52%)