×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Learn Taiwanese Mandarin E26+, 75. 文學:黃春明《國峻不回來吃飯》、《兒子的大玩偶》

75. 文學 :黃 春明 《國峻 不 回來 吃飯 》、《兒子 的 大 玩偶》

【文字 檔】

哈囉 哈囉 大家 好 ,我 是 家 榆 ,歡迎 收聽 Learn Taiwanese Mandarin! 今天 這 一集 ,我 想要 再來 和 大家 分享 文學。 上 一次 我 介紹 了 一位 作家 ,席慕容 ,和 她 的 作品。 那 今天 ,我 想來 介紹 另 一位 作家 ,叫做 「黃 春明」。 黃 春明 這個 作家 也 是 在 台灣 很 重要 的 一位 作家 ,他 的 許多 作品 都 出現 在 我們 的 課本 裡面。 像 我 記得 自己 在 高中 的 時候 ,就讀 過 很多 黃 春明 作家 的 作品 ,他 的 有些 作品 更 被 「改編 」成 了 電影。 改編 ,就是 把 一個 作品 ,改變 一下 ,變成 另 一種 樣子。

為 什麼 我 今天 想來 介紹 黃 春明 這位 作家 呢? 因為 他 是 台灣 「鄉土文學 」的 代表 之一。 什麼 是 「鄉土文學 」呢? 就是 描寫 台灣 在 地 人 的 生活 ,他 的 故事 中 出現 的 角色 、人物 ,都 是 很 普通 、很 平凡 的 人 ,不是 什麼 大 明星 ,都 是 平常 生活 中 ,我們 會 遇到 的 人 ,例如 :在 夜市 賣東西 的 攤販 、在 鄉下 種田 的 農夫 、在 學校 的 學生 等等 ,所以 會 讓 你 讀 起來 特別 有 感覺 ,覺得 這些 故事 ,就 好像 你 的 鄰居 發生 的 事情 一樣。

我 自己 也 很 喜歡 黃 春明 的 小說。 他 的 小說 ,一方面 反應 現實 ,一方面 也 表現 出台 灣在 過去 ,經濟 還 沒有 那麼 好 的 時候 ,一般 人 生活 的 樣子。 所以 如果 你 對 台灣 大概 三 、四十年 前 的 生活 、歷史 有 興趣 ,我 推薦 大家 看黃春明 的 小說。 那 如果 聽到 這裡 ,你 想問 我 :「家榆 ,這位 作家 的 小說 會 不會 很難? 適合 我們 讀 嗎? 」我 必須 老實 的 說 ,還真得 有 一點 難! 在 台灣 ,我們 高中 的 課本 裡面 會 放黃春明 的 作品 ,他 的 作品 比較 有 深度 、詞語 也 比較 難 ,我 自己 都 覺得 我 的 學生會 看 不 太 懂。 但是 大家 還是 可以 挑戰 看看 、試 看看 ,練習 自己 的 閱讀 能力! 那 我 今天 會 介紹 的 幾個 作品 ,這個 作家 的 經典作品 ,你 在 網路上 都 可以 直接 找到 ,你 可以 先 看看 幾頁 ,看 你 能 不能 看得懂 ,適不 適合 你 的 程度! 如果 這些 作品 對 你 來說 還是 太難 ,你 也 可以 透過 這 一集 的 Podcast,透過 我用 簡單 的 中文 說明 ,介紹 這個 作家 和 他 的 作品 ,認識 台灣 文學。 那 你 就 可以 把 這些 書 當作 你學 中文 的 目標 ,告訴 自己 :「有 一天 ,我要 來看 這些 書!

那 我 相信 我 的 聽 眾裡面 ,也 有 很多 很 厲害 的 人 ,有時候 大家 寫信給 我 ,我 都 發現 其實 好多 人 都 好 厲害 ,所以 我 做 這個 Podcast,學到 的 就是 :「永遠 不要 小看 你 的 聽眾! 」所以 我 相信 ,在 我 介紹 完 這個 作家 和 他 的 書後 ,一定 會 有人 去 看 他 的 書。 那 我 希望 我 的 介紹 可以 幫助 你 更 快 了解 故事 內容。 也 歡迎 大家 在 看 完 書後 ,寫信 告訴 我 你 的 感想! 我 很 好奇 從 一個 外國人 的 角度 ,你 會 怎麼 看 這些 故事?

好 ,那 我 今天 想要 介紹 兩個 我 很 喜歡 的 、黃 春明 作家 的 作品。 這 兩個 作品 是:

1. 《國峻 不 回來 吃飯》

2. 《兒子 的 大 玩偶》

我 在 介紹 完 這些 作品 後 ,都 會 把 他們 的 電子 檔 放到 我 的 網站 上 ,歡迎 大家 去 看。

那 廢話 不 多 說 ,我們 開始 吧! 音樂!

一 、《國峻 不 回來 吃飯》

第一個 我 想 跟 大家 分享 的 是 一首 黃 春明 作家 寫的詩 ,詩名 叫做 《國峻 不 回來 吃飯》。 這是 一首 非常 非常 悲傷 、難過 的詩。 國峻 ,其實 就是 黃 春明 作家 的 兒子。 那為 什麼 這首詩 很 悲傷 呢? 因為 ,黃 春明 的 這位 兒子 ,國俊 ,後來 因為 感情 問題 自殺 ,自殺 就是 自己 結束 了 自己 的 生命。 那 他 在 兒子 過世 後 ,就 寫 了 這首詩 ,這是 一首 寫給 他 兒子 的詩。 我 記得 我 第一次 讀完 這首詩 ,就 哭 了! 因為 讀 起來 真的 很 感人 ,你 會 感覺 到 一個 爸爸 失去 兒子 的 痛。 那 現在 ,就讓 我來 唸 這首 詩給 大家 聽:

國峻

我 知道 你 不 回來 吃晚飯

我 就 先 吃 了

媽媽 總是 說 等 一下

等 久 了 ,她 就 不吃 了

那 包米 吃 了 好久 了 ,還是 那麼 多

還多 了 一些 象鼻蟲

媽媽 知道 你 不 回來 吃飯

她 就 不想 燒飯 了

她 和 大同 電鍋 也 都 忘 了

到底 多少 米 要 加多少 水?

我 到 今天 才 知道

媽媽 生 下來 就是 為 你 燒飯 的

現在 你 不 回來 吃飯

媽媽 什麼 事 都 沒 了

媽媽 什麼 事 都 不想 做

連 吃飯 也 不想

國峻

一年 了 ,你 都 沒 回來 吃飯

我 在家 炒 過 幾次 米粉 請 你 的 好友

楊澤 、焦桐 、悔 之 、栗兒...

還有 袁哲生 ,噢! 哲生 沒有

他 三月 間 來 向 你 借 汪曾祺 的 集子

還對 著 你 的 掛相 說 了 些 話

他 跟 你 一樣 :不 回家 吃飯 了

我們 知道 你 不 回來 吃飯

我們 就 沒 等 你

也 故意 不談 你

可是 ,你 不 回來 吃飯

那個 位子 永遠 在 那裡 啊

你 的 好友 笑 我

說 我 愛吃酸 的

所以 飯菜 都 加 了 醋

天大 的 冤枉

滿桌 的 醋 香 酸味 那裡 來?

望梅止渴 吧

你 不 回來 吃飯

望著 那個 空位 叫 誰 不 心酸?

國峻

不 知道 大家 聽到 這裡 有沒有 想 哭 的 感覺 ,這首詩 的 中文 很 簡單 ,我 相信 不用 我 說明 ,大家 也 能 明白 大部分 的 意思。 詩裡面 說 ,因為 國俊 都 不 回家 吃飯 ,爸爸媽媽 每次 吃飯 的 時候 ,看著家裡 那個 空著 的 位子 ,就 吃不下 飯 了 、什麼 事 也 不想 做 了! 媽媽 也 因為 兒子 不 回家 吃飯 ,所以 就 不 燒飯 了。 「燒飯 」就是 煮飯 、做菜 的 意思。 因為 沒有 人 吃飯 ,所以 ,家裡 的 米 吃 了 好久 ,都還沒 吃 完 ,米裡面 都 有蟲 了! 象鼻蟲 ,就是 一種 常 出現 在 米裡 面的蟲。

而且 ,再 往下讀 這首詩 ,你 會 發現 ,連國俊 的 其中 一個 好 朋友 ,叫做 哲生 ,後來 也 不 回家 吃飯 了。 這裡 的 意思 就是說 ,他 的 那個 朋友 哲生 後來 也 自殺 了。

詩裡面 說 :「你 的 好友 笑 我 ,說 我 愛吃酸 的 ,所以 飯菜 都 加 了 醋。 天大 的 冤枉 ,滿桌 的 醋 香 酸味 那裡 來? 」意思 就是 ,在 兒子 國俊 過世 後 ,爸爸媽媽 吃 的 飯 都 是 酸 的 ,為 什麼 呢? 因為 很 難過 、很 心酸! 所以 ,連 飯菜 都 是 酸 的!

在 最後 ,作者 說 「望梅止渴 吧! 你 不 回來 吃飯 ,望著 那個 空位 叫 誰 不 心酸? 」這裡 ,有 一個 很 常見 的 成語 ,叫做 「望梅止渴」。 「望梅止渴 」的 意思 是 因為 願望 無法 實現 ,只能 用 想像 來 安慰 自己。 所以 在 這裡 ,作家 說 :「望梅止渴 吧! 」意思 就是 用 想像 的 ,想像 兒子 有 回來 吃飯 ,坐在 他們 的 旁邊 ,但是 現實 是 ,兒子 永遠 也 不會 回來 了!

我 覺得 這首詩 充滿 了 感情 ,就是 讀完 之後 會 讓 人 想 哭。 雖然 詩裡 完全 沒有 寫到 「死 」或是 「自殺 」這些 詞語 ,只是 說 兒子 「不 回家 吃飯 」,但是 讀 起來 卻是 這麼 的 悲傷。 那 也 因為 他 的 詞語 都 很 簡單 、實用 ,所以 我 想 分享 給 大家! 希望 你們 會 喜歡 這首詩! 如果 你 現在 人 就 在 國外 、在 台灣 ,不 知道 大家 會 不會 想念 自己 家鄉 的 親人 、爸爸 、媽媽? 如果 可以 的話 ,也 找 一天 回去 和 他們 吃飯 吧!

好 ,現在 ,讓 我們 聽個 音樂 ,轉換 一下 心情 ,我 等 一下 會 跟 你們 介紹 第二個 我 很 喜歡 的 作品。

二 、《兒子 的 大 玩偶》

第二個 我 想 介紹 的 作品 ,是 黃 春明 最 有名 的 作品 之一 ,叫做 《兒子 的 大 玩偶》。 《兒子 的 大 玩偶 》是 一篇 短篇小說 ,就是 故事 內容 比較 少 、比較 短 的 小說 ,短篇小說。 我用 簡單 的 中文 跟 大家 介紹 一下 這個 故事 的 內容 ,當然 還是 推薦 大家 去 看 原文。

這個 故事 發生 在 1960年代 的 台灣。 那個 時候 ,台灣 的 經濟 還 很 不好 ,台灣 到處 都 是 小 農村。 大部分 的 人 都 很窮 、生活 都 過得 很 簡單 ,有 很多 人 沒有 去 學校 學習。 這個 故事 的 主角 ---坤 樹 ,家裡 就 非常 非常 得 窮困 ,沒有 錢 ,他們 家 已經 連 三代 都 沒 錢 上學 唸書 ,就是 他 的 爸爸媽媽 、爺爺奶奶 ,家裡 的 人 ,都 窮 到 沒 錢 去 學校。

連坤樹 的 太太 阿珠 ,都 差點 要 吃藥 墮胎。 墮胎 ,就是 把 肚子 裡的 小孩 拿掉。 因為 他們 養不起 小孩。 所以 他們 家裡 的 狀況 很 不好 ,那 怎麼辦 呢? 有 一天 ,我們 的 主角 ,坤 樹 ,突然 想起 ,小時候 偷看 的 外國 電影 中 ,有 出現 過 一種 叫 Sandwich Man的 職業 ,就是 用 廣告 看 板 把 人 夾起來 ,你 就 像是 會 動 的 廣告 、行動 廣告人 一樣。 所以 ,坤 樹 就 很 興奮 地向 附近 的 戲院 建議 (戲院 就是 以前 大家 看戲 的 地方 ,很 像 現在 的 電影院 ),他 就 跟 戲院 老闆 說 ,自己 願意 做 這個 Sandwich Man的 工作。 後來 ,終於 得到 戲院 老闆 同意。 他 終於 找到 工作 啦!

有 了 工作 後 ,也 讓 他 的 太太 阿珠 ,安心 生 下 他們 的 兒子。 但是 ,因為 坤 樹住 的 地方 ,從來 沒有 出現 過像 坤 樹 這樣 的 Sandwich Man、行動 廣告人 ,臉塗 得 白白的 ,衣服 又 很 奇怪 ,就 像 小丑 一樣 ,所以 大家 都 瞧不起 他。 就是 看到 他會 說 :「這個 人好 奇怪 喔! 他 在 幹嘛 啊? 看起來 像 笨蛋 一樣!

更慘 的 是 ,這份 工作 壓力 大 ,工作 時間 又 很長 ,坤 樹 天天 早出晚歸。 所以 他 很少 能 陪 自己 的 兒子。 在 兒子 面前 ,總是 他 工作 的 樣子 ,就是 像 小丑 的 樣子。 連他 的 老婆 阿朱 都 說 :「你 像是 你 兒子 的 大 玩偶。」 坤 樹 還 以 為 是 他 的 兒子 很 喜歡 自己 ,但 他 沒有 聽 出 阿 朱 的 意思 其實 是 :「你 兒子 快要 認不出 誰 是 他 爸爸 了! 」因爲 爸爸 都 會 化妝 ,臉 都 塗得 白白的!

坤 樹 每天 做 這樣 的 工作 ,不但 要 在 大 太陽 下站 一整天 ,還要 忍受 別人 的 嘲笑。 工作 已經 很 辛苦 了 ,沒想到 有 一天 ,坤 樹 又 被 戲院 的 經理 找 了 過去!

「糟糕 了! 經理 要 發現 大家 都 把 他 這個 Sandwich Man當 笨蛋 、當 白痴 ,沒有 人理 他 了 嗎? 」正當 坤 樹以 為 自己 要 被 開除 時 ,經理 終於 開口 了 ,經理 問他 :「你 會 騎 腳踏車 嗎?

原來 ,經理 想 讓 他 改騎 腳踏車 來 宣傳。 這樣 以後 就 不用 再扮 討厭 的 小丑 了! 坤 樹 當晚 很 開心 地 跑 回家 ,打算 給 老婆 阿朱 一個 驚喜。 但是 ,就 在 他 要 跟 阿 朱 說 這個 好消息 時 ,他們 的 兒子 阿龍 突然 開始 大哭 ,哭 不停。 原來 ,他們 的 兒子 認不得 卸妝 後 的 爸爸 ,就是 不 認識 沒有 化妝 的 坤 樹 ,就 一直 哭 、一直 吵著 要 找 媽媽。 最後 ,坤 樹 只好 默默地 開始 化妝 ,把 自己 的 臉 又 塗得 白白的 ,又 塗 得 像 小丑 一樣。

好 ,故事 就 到 這裡! 不 知道 大家 聽 完 我 的 介紹 ,有沒有 很 想 去 看 這個 故事 呢? 其實 這個 故是 也 被 改編 成 了 電影 ,在 youtube上 就 能 看 了 ,大家 也 可以 先 去 看 電影 ,再 來看 小說!

我 覺得 其實 從 這個 故事 ,你 就 可以 看出 整個 當時 社會 的 樣子。 我 覺得 這是 一個 很 值得 大家 討論 的 故事! 歡迎 你們 去 看!

好 ,那 這 就是 今天 這 一集 的Podcast! 希望 大家 會 喜歡! 歡迎 大家 寫信 告訴 我 你 對 這 一集 的 想法 ,或是 告訴 我 你 希望 我 做 的 主題! 那 也 歡迎 大家 支持 我 ,要 支持 我 的 方法 有 很 多種 ,當然 ,你 可以 請 我 喝咖啡 、或是 成為 Learn Taiwanese Mandarin的 會員 ,你 也 可以 到 我 的 網站 上 ,留言 、寫信給 我! 今天 這 一集 的 Learn Taiwanese Mandarin就 到 這裡 ,我們 下次 再見 啦! 掰掰!

75. 文學 :黃 春明 《國峻 不 回來 吃飯 》、《兒子 的 大 玩偶》 75. Literatur: Huang Chunmings „Guojun Won't Come Back for Dinner“, „Son's Big Doll“ 75\. Literature: Huang Chunming's "Guo Jun Won't Come Back for Dinner", "Son's Big Doll" 75. Literatura: "Guojun no vuelve a comer" y "La gran muñeca del hijo", de Huang Chunming. 75.文学:黄春明『国軍不帰食』、『息子の大人形』。 75. Literatura: "Guo Jun não regressa para jantar" e "Son's Big Doll" de Huang Chunming 75. 文學:黃春明《國峻不回來吃飯》、《兒子的大玩偶》

**【文字 檔】**

哈囉 哈囉 大家 好 ,我 是 家 榆 ,歡迎 收聽 Learn Taiwanese Mandarin! 今天 這 一集 ,我 想要 再來 和 大家 分享 文學。 Hello everyone, I'm Jiayu, welcome to Learn Taiwanese Mandarin! In today's episode, I want to come back to share literature with you. 上 一次 我 介紹 了 一位 作家 ,席慕容 ,和 她 的 作品。 Last time I introduced a writer, Xi Murong, and her works. 那 今天 ,我 想來 介紹 另 一位 作家 ,叫做 「黃 春明」。 Heute möchte ich einen weiteren Autor namens „Huang Chunming“ vorstellen. 黃 春明 這個 作家 也 是 在 台灣 很 重要 的 一位 作家 ,他 的 許多 作品 都 出現 在 我們 的 課本 裡面。 Der Schriftsteller Huang Chunming ist ebenfalls ein sehr wichtiger Schriftsteller in Taiwan und viele seiner Werke erscheinen in unseren Lehrbüchern. 像 我 記得 自己 在 高中 的 時候 ,就讀 過 很多 黃 春明 作家 的 作品 ,他 的 有些 作品 更 被 「改編 」成 了 電影。 Ich erinnere mich zum Beispiel daran, dass ich während meiner Schulzeit viele Werke von Huang Chunming gelesen habe und einige seiner Werke sogar verfilmt wurden. As I remember when I was in high school, I read a lot of works by writer Huang Chunming, and some of his works were even "adapted" into movies. 改編 ,就是 把 一個 作品 ,改變 一下 ,變成 另 一種 樣子。

為 什麼 我 今天 想來 介紹 黃 春明 這位 作家 呢? 因為 他 是 台灣 「鄉土文學 」的 代表 之一。 Because he is one of the representatives of "local literature" in Taiwan. 什麼 是 「鄉土文學 」呢? 就是 描寫 台灣 在 地 人 的 生活 ,他 的 故事 中 出現 的 角色 、人物 ,都 是 很 普通 、很 平凡 的 人 ,不是 什麼 大 明星 ,都 是 平常 生活 中 ,我們 會 遇到 的 人 ,例如 :在 夜市 賣東西 的 攤販 、在 鄉下 種田 的 農夫 、在 學校 的 學生 等等 ,所以 會 讓 你 讀 起來 特別 有 感覺 ,覺得 這些 故事 ,就 好像 你 的 鄰居 發生 的 事情 一樣。 Es soll das Leben der Einheimischen in Taiwan beschreiben. Die Charaktere und Charaktere in seinen Geschichten sind ganz gewöhnliche und gewöhnliche Menschen, keine großen Stars, sondern Menschen, die wir im gewöhnlichen Leben treffen werden, zum Beispiel: Verkäufer, die Dinge auf dem Nachtmarkt verkaufen, Bauern, die auf dem Land Landwirtschaft betreiben, Schüler in der Schule usw., sodass Sie beim Lesen ein besonderes Gefühl haben und das Gefühl haben, dass diese Geschichten mit dem vergleichbar sind, was bei Ihren Nachbarn passiert ist.

我 自己 也 很 喜歡 黃 春明 的 小說。 他 的 小說 ,一方面 反應 現實 ,一方面 也 表現 出台 灣在 過去 ,經濟 還 沒有 那麼 好 的 時候 ,一般 人 生活 的 樣子。 Einerseits spiegeln seine Romane die Realität wider, andererseits zeigen sie auch das Leben der einfachen Leute in Taiwan in der Vergangenheit, als es der Wirtschaft nicht so gut ging. 所以 如果 你 對 台灣 大概 三 、四十年 前 的 生活 、歷史 有 興趣 ,我 推薦 大家 看黃春明 的 小說。 Wenn Sie sich also für das Leben und die Geschichte Taiwans vor 30 bis 40 Jahren interessieren, empfehle ich Ihnen, die Romane von WONG Chun-ming zu lesen. 那 如果 聽到 這裡 ,你 想問 我 :「家榆 ,這位 作家 的 小說 會 不會 很難? 適合 我們 讀 嗎? 」我 必須 老實 的 說 ,還真得 有 一點 難! 在 台灣 ,我們 高中 的 課本 裡面 會 放黃春明 的 作品 ,他 的 作品 比較 有 深度 、詞語 也 比較 難 ,我 自己 都 覺得 我 的 學生會 看 不 太 懂。 但是 大家 還是 可以 挑戰 看看 、試 看看 ,練習 自己 的 閱讀 能力! 那 我 今天 會 介紹 的 幾個 作品 ,這個 作家 的 經典作品 ,你 在 網路上 都 可以 直接 找到 ,你 可以 先 看看 幾頁 ,看 你 能 不能 看得懂 ,適不 適合 你 的 程度! Dann werde ich einige der Werke vorstellen, die ich heute vorstellen werde. Sie können die klassischen Werke dieses Autors direkt im Internet finden. Sie können zunächst einige Seiten lesen, um zu sehen, ob Sie sie verstehen und ob sie für Sie geeignet sind! 如果 這些 作品 對 你 來說 還是 太難 ,你 也 可以 透過 這 一集 的 Podcast,透過 我用 簡單 的 中文 說明 ,介紹 這個 作家 和 他 的 作品 ,認識 台灣 文學。 那 你 就 可以 把 這些 書 當作 你學 中文 的 目標 ,告訴 自己 :「有 一天 ,我要 來看 這些 書!

那 我 相信 我 的 聽 眾裡面 ,也 有 很多 很 厲害 的 人 ,有時候 大家 寫信給 我 ,我 都 發現 其實 好多 人 都 好 厲害 ,所以 我 做 這個 Podcast,學到 的 就是 :「永遠 不要 小看 你 的 聽眾! Dann glaube ich, dass es unter meinem Publikum auch viele sehr mächtige Leute gibt. Manchmal, wenn mir Leute schreiben, stelle ich fest, dass viele Leute tatsächlich sehr mächtig sind. Was ich also aus diesem Podcast gelernt habe, ist: „Unterschätze dich niemals. Publikum!“ 」所以 我 相信 ,在 我 介紹 完 這個 作家 和 他 的 書後 ,一定 會 有人 去 看 他 的 書。 那 我 希望 我 的 介紹 可以 幫助 你 更 快 了解 故事 內容。 也 歡迎 大家 在 看 完 書後 ,寫信 告訴 我 你 的 感想! 我 很 好奇 從 一個 外國人 的 角度 ,你 會 怎麼 看 這些 故事? Ich bin neugierig, wie Sie diese Geschichten aus der Perspektive eines Ausländers betrachten würden?

好 ,那 我 今天 想要 介紹 兩個 我 很 喜歡 的 、黃 春明 作家 的 作品。 這 兩個 作品 是:

1. 《國峻 不 回來 吃飯》

2. 《兒子 的 大 玩偶》 2. „Sohns große Puppe“

我 在 介紹 完 這些 作品 後 ,都 會 把 他們 的 電子 檔 放到 我 的 網站 上 ,歡迎 大家 去 看。 Nachdem ich diese Werke vorgestellt habe, werde ich ihre elektronischen Dateien auf meiner Website veröffentlichen, und jeder ist herzlich eingeladen, einen Blick darauf zu werfen.

那 廢話 不 多 說 ,我們 開始 吧! 音樂!

一 、《國峻 不 回來 吃飯》

第一個 我 想 跟 大家 分享 的 是 一首 黃 春明 作家 寫的詩 ,詩名 叫做 《國峻 不 回來 吃飯》。 Das erste, das ich mit Ihnen teilen möchte, ist ein Gedicht des Schriftstellers Huang Chunming mit dem Titel „Guo Jun wird nicht zum Abendessen zurückkommen“. 這是 一首 非常 非常 悲傷 、難過 的詩。 國峻 ,其實 就是 黃 春明 作家 的 兒子。 那為 什麼 這首詩 很 悲傷 呢? 因為 ,黃 春明 的 這位 兒子 ,國俊 ,後來 因為 感情 問題 自殺 ,自殺 就是 自己 結束 了 自己 的 生命。 那 他 在 兒子 過世 後 ,就 寫 了 這首詩 ,這是 一首 寫給 他 兒子 的詩。 我 記得 我 第一次 讀完 這首詩 ,就 哭 了! 因為 讀 起來 真的 很 感人 ,你 會 感覺 到 一個 爸爸 失去 兒子 的 痛。 那 現在 ,就讓 我來 唸 這首 詩給 大家 聽: Lassen Sie mich nun allen dieses Gedicht vorlesen:

國峻

我 知道 你 不 回來 吃晚飯

我 就 先 吃 了 Ich habe zuerst gegessen

媽媽 總是 說 等 一下 Mama sagte immer, warte

等 久 了 ,她 就 不吃 了 Nachdem sie lange gewartet hatte, hörte sie auf zu essen

那 包米 吃 了 好久 了 ,還是 那麼 多 Ich habe diese Tüte Reis schon lange gegessen und es ist immer noch so viel übrig

還多 了 一些 象鼻蟲 mehr Rüsselkäfer

媽媽 知道 你 不 回來 吃飯

她 就 不想 燒飯 了 Sie will nicht kochen

她 和 大同 電鍋 也 都 忘 了 Sie und der Datong-Elektroherd haben es auch vergessen She and Cosmos have forgotten about it.

到底 多少 米 要 加多少 水? Wie viel Wasser sollte zu wie viel Reis hinzugefügt werden?

我 到 今天 才 知道 Ich wusste es bis heute nicht

媽媽 生 下來 就是 為 你 燒飯 的 Mama wurde geboren, um für dich zu kochen

現在 你 不 回來 吃飯

媽媽 什麼 事 都 沒 了 Mama geht es gut

媽媽 什麼 事 都 不想 做 Mama will nichts tun

連 吃飯 也 不想

國峻

一年 了 ,你 都 沒 回來 吃飯 Es ist ein Jahr her und du bist nicht zum Abendessen zurückgekommen

我 在家 炒 過 幾次 米粉 請 你 的 好友 Ich habe zu Hause mehrmals Reisnudeln gebraten, um deine Freunde einzuladen

楊澤 、焦桐 、悔 之 、栗兒... Yang Ze, Jiao Tong, Hui Zhi, Li Er...

還有 袁哲生 ,噢! Und Yuan Zhesheng, oh! 哲生 沒有

他 三月 間 來 向 你 借 汪曾祺 的 集子 Er kam im März zu Ihnen, um Wang Zengqis Sammlung auszuleihen

還對 著 你 的 掛相 說 了 些 話 Und sagte etwas zu deinem Bild

他 跟 你 一樣 :不 回家 吃飯 了 Ihm geht es genauso wie dir: Er geht nicht zum Abendessen nach Hause

我們 知道 你 不 回來 吃飯

我們 就 沒 等 你

也 故意 不談 你 Ich rede auch bewusst nicht über dich

可是 ,你 不 回來 吃飯

那個 位子 永遠 在 那裡 啊 Dieser Sitz wird immer da sein

你 的 好友 笑 我 Deine Freunde lachen mich aus

說 我 愛吃酸 的 Sagen wir, ich mag sauer

所以 飯菜 都 加 了 醋 Daher wird dem Essen Essig zugesetzt

天大 的 冤枉 Großes Unrecht

滿桌 的 醋 香 酸味 那裡 來? Woher kommt der essig-säuerliche Geruch auf dem ganzen Tisch?

望梅止渴 吧 Stillen Sie Ihren Durst mit Pflaumenblüten

你 不 回來 吃飯

望著 那個 空位 叫 誰 不 心酸? Wer ist nicht traurig, wenn er diesen leeren Sitz sieht?

國峻

不 知道 大家 聽到 這裡 有沒有 想 哭 的 感覺 ,這首詩 的 中文 很 簡單 ,我 相信 不用 我 說明 ,大家 也 能 明白 大部分 的 意思。 詩裡面 說 ,因為 國俊 都 不 回家 吃飯 ,爸爸媽媽 每次 吃飯 的 時候 ,看著家裡 那個 空著 的 位子 ,就 吃不下 飯 了 、什麼 事 也 不想 做 了! In dem Gedicht heißt es: Da Guojun nicht zum Essen nach Hause geht, schauen meine Eltern jedes Mal, wenn sie essen, auf den leeren Platz zu Hause und können nichts essen und wollen nichts tun! 媽媽 也 因為 兒子 不 回家 吃飯 ,所以 就 不 燒飯 了。 「燒飯 」就是 煮飯 、做菜 的 意思。 因為 沒有 人 吃飯 ,所以 ,家裡 的 米 吃 了 好久 ,都還沒 吃 完 ,米裡面 都 有蟲 了! Weil niemand isst, wird der Reis zu Hause schon lange gegessen und der Reis ist voller Würmer! 象鼻蟲 ,就是 一種 常 出現 在 米裡 面的蟲。 Rüsselkäfer sind Insekten, die häufig in Reis vorkommen.

而且 ,再 往下讀 這首詩 ,你 會 發現 ,連國俊 的 其中 一個 好 朋友 ,叫做 哲生 ,後來 也 不 回家 吃飯 了。 這裡 的 意思 就是說 ,他 的 那個 朋友 哲生 後來 也 自殺 了。 Die Bedeutung hier ist, dass sein Freund Zhesheng später ebenfalls Selbstmord begangen hat.

詩裡面 說 :「你 的 好友 笑 我 ,說 我 愛吃酸 的 ,所以 飯菜 都 加 了 醋。 In dem Gedicht heißt es: „Dein Freund hat mich ausgelacht und gesagt, dass ich gerne saures Essen esse, deshalb wird den Mahlzeiten Essig hinzugefügt.“ 天大 的 冤枉 ,滿桌 的 醋 香 酸味 那裡 來? Schade, woher kommt der saure Essiggeruch vom ganzen Tisch? 」意思 就是 ,在 兒子 國俊 過世 後 ,爸爸媽媽 吃 的 飯 都 是 酸 的 ,為 什麼 呢? 因為 很 難過 、很 心酸! Denn es ist sehr traurig, sehr traurig! 所以 ,連 飯菜 都 是 酸 的!

在 最後 ,作者 說 「望梅止渴 吧! 你 不 回來 吃飯 ,望著 那個 空位 叫 誰 不 心酸? Wenn Sie nicht zum Abendessen zurückkommen, wer würde dann nicht traurig sein, wenn er den leeren Platz sieht? 」這裡 ,有 一個 很 常見 的 成語 ,叫做 「望梅止渴」。 「望梅止渴 」的 意思 是 因為 願望 無法 實現 ,只能 用 想像 來 安慰 自己。 „Pflaumen betrachten, um den Durst zu stillen“ bedeutet, dass man sich nur mit der Fantasie trösten kann, weil Wünsche nicht erfüllt werden können. 所以 在 這裡 ,作家 說 :「望梅止渴 吧! 」意思 就是 用 想像 的 ,想像 兒子 有 回來 吃飯 ,坐在 他們 的 旁邊 ,但是 現實 是 ,兒子 永遠 也 不會 回來 了!

我 覺得 這首詩 充滿 了 感情 ,就是 讀完 之後 會 讓 人 想 哭。 Ich denke, dass dieses Gedicht voller Emotionen ist, das heißt, dass man nach dem Lesen weinen möchte. 雖然 詩裡 完全 沒有 寫到 「死 」或是 「自殺 」這些 詞語 ,只是 說 兒子 「不 回家 吃飯 」,但是 讀 起來 卻是 這麼 的 悲傷。 Obwohl die Worte „Tod“ oder „Selbstmord“ in dem Gedicht überhaupt nicht vorkommen, heißt es nur, dass der Sohn „nicht zum Essen nach Hause geht“, aber es liest sich so traurig. 那 也 因為 他 的 詞語 都 很 簡單 、實用 ,所以 我 想 分享 給 大家! Das liegt auch daran, dass seine Worte sehr einfach und praktisch sind, also möchte ich sie mit Ihnen teilen! 希望 你們 會 喜歡 這首詩! 如果 你 現在 人 就 在 國外 、在 台灣 ,不 知道 大家 會 不會 想念 自己 家鄉 的 親人 、爸爸 、媽媽? Wenn Sie jetzt im Ausland oder in Taiwan sind, vermissen Sie Ihre Verwandten, Ihren Vater und Ihre Mutter in Ihrer Heimatstadt? 如果 可以 的話 ,也 找 一天 回去 和 他們 吃飯 吧! Wenn möglich, sollten wir eines Tages zurückkehren, um mit ihnen zu Abend zu essen!

好 ,現在 ,讓 我們 聽個 音樂 ,轉換 一下 心情 ,我 等 一下 會 跟 你們 介紹 第二個 我 很 喜歡 的 作品。 Lassen Sie uns nun etwas Musik hören, um unsere Stimmung zu ändern, und ich werde Ihnen später mein zweites Lieblingsstück vorstellen.

二 、《兒子 的 大 玩偶》

第二個 我 想 介紹 的 作品 ,是 黃 春明 最 有名 的 作品 之一 ,叫做 《兒子 的 大 玩偶》。 《兒子 的 大 玩偶 》是 一篇 短篇小說 ,就是 故事 內容 比較 少 、比較 短 的 小說 ,短篇小說。 我用 簡單 的 中文 跟 大家 介紹 一下 這個 故事 的 內容 ,當然 還是 推薦 大家 去 看 原文。

這個 故事 發生 在 1960年代 的 台灣。 那個 時候 ,台灣 的 經濟 還 很 不好 ,台灣 到處 都 是 小 農村。 大部分 的 人 都 很窮 、生活 都 過得 很 簡單 ,有 很多 人 沒有 去 學校 學習。 這個 故事 的 主角 ---坤 樹 ,家裡 就 非常 非常 得 窮困 ,沒有 錢 ,他們 家 已經 連 三代 都 沒 錢 上學 唸書 ,就是 他 的 爸爸媽媽 、爺爺奶奶 ,家裡 的 人 ,都 窮 到 沒 錢 去 學校。 Der Protagonist dieser Geschichte, Kwan Shue, stammt aus einer sehr, sehr armen Familie, die kein Geld hat. Seit drei Generationen kann sich seine Familie den Schulbesuch nicht leisten, d. h. sein Vater, seine Mutter, sein Großvater und seine Großmutter und alle Mitglieder seiner Familie sind so arm, dass sie sich den Schulbesuch nicht leisten können.

連坤樹 的 太太 阿珠 ,都 差點 要 吃藥 墮胎。 Sogar die Frau von Khun Shu, Ah Chu, musste fast Medikamente nehmen, um ihr Baby abzutreiben. 墮胎 ,就是 把 肚子 裡的 小孩 拿掉。 因為 他們 養不起 小孩。 Das liegt daran, dass sie es sich nicht leisten können, Kinder aufzuziehen. 所以 他們 家裡 的 狀況 很 不好 ,那 怎麼辦 呢? 有 一天 ,我們 的 主角 ,坤 樹 ,突然 想起 ,小時候 偷看 的 外國 電影 中 ,有 出現 過 一種 叫 Sandwich Man的 職業 ,就是 用 廣告 看 板 把 人 夾起來 ,你 就 像是 會 動 的 廣告 、行動 廣告人 一樣。 Eines Tages erinnerte sich unser Protagonist Kwan Shue plötzlich daran, dass es in den ausländischen Filmen, die er als Kind heimlich gesehen hatte, einen Beruf gab, der sich "Sandwich-Man" nannte und mit Hilfe von Werbetafeln Menschen zusammensteckte, genau wie eine sich bewegende Werbung oder ein Action-Werber. One day, our protagonist, Kun Shu, suddenly remembered that in the foreign movies he had secretly watched when he was a child, there appeared a profession called Sandwich Man, which was to use advertisement panels to clip people up, just like an advertisement that moves, or an action advertiser. 所以 ,坤 樹 就 很 興奮 地向 附近 的 戲院 建議 (戲院 就是 以前 大家 看戲 的 地方 ,很 像 現在 的 電影院 ),他 就 跟 戲院 老闆 說 ,自己 願意 做 這個 Sandwich Man的 工作。 So, Kun Shu was very excited and suggested to a nearby cinema (a cinema is a place where people used to watch movies, very much like a movie theater nowadays) that he would be willing to take up the job of Sandwich Man. 後來 ,終於 得到 戲院 老闆 同意。 他 終於 找到 工作 啦!

有 了 工作 後 ,也 讓 他 的 太太 阿珠 ,安心 生 下 他們 的 兒子。 Nachdem er eine Arbeit gefunden hatte, ließ er auch seine Frau Ah Chu sorgenfrei den gemeinsamen Sohn zur Welt bringen. After he had a job, he also allowed his wife, Ah Chu, to give birth to their son without any worries. 但是 ,因為 坤 樹住 的 地方 ,從來 沒有 出現 過像 坤 樹 這樣 的 Sandwich Man、行動 廣告人 ,臉塗 得 白白的 ,衣服 又 很 奇怪 ,就 像 小丑 一樣 ,所以 大家 都 瞧不起 他。 In der Gegend, in der Kun Shu lebte, gab es jedoch noch nie einen Sandwich-Mann oder Aktionswerber wie Kun Shu, der mit seinem weißen Gesicht und seiner seltsamen Kleidung wie ein Clown aussah, weshalb alle auf ihn herabblickten. 就是 看到 他會 說 :「這個 人好 奇怪 喔! 他 在 幹嘛 啊? 看起來 像 笨蛋 一樣!

更慘 的 是 ,這份 工作 壓力 大 ,工作 時間 又 很長 ,坤 樹 天天 早出晚歸。 What is even worse is that the job is very stressful and the working hours are very long, and Kwan Shue comes out early and goes home late every day. 所以 他 很少 能 陪 自己 的 兒子。 在 兒子 面前 ,總是 他 工作 的 樣子 ,就是 像 小丑 的 樣子。 In front of the Son, always the sample of his work is like the sample of a clown. 連他 的 老婆 阿朱 都 說 :「你 像是 你 兒子 的 大 玩偶。」 Selbst seine Frau Chu sagte: "Du siehst aus wie eine große Puppe für deinen Sohn". 坤 樹 還 以 為 是 他 的 兒子 很 喜歡 自己 ,但 他 沒有 聽 出 阿 朱 的 意思 其實 是 :「你 兒子 快要 認不出 誰 是 他 爸爸 了! Kun Shu still thought that his son liked him very much, but he did not realize that Ah Chu was actually saying, "Your son will soon be unable to recognize who his father is! 」因爲 爸爸 都 會 化妝 ,臉 都 塗得 白白的!

坤 樹 每天 做 這樣 的 工作 ,不但 要 在 大 太陽 下站 一整天 ,還要 忍受 別人 的 嘲笑。 Khun Shu muss einen ganzen Tag lang unter der Sonne stehen und den Spott der anderen ertragen, wenn er jeden Tag diese Art von Arbeit verrichten muss. 工作 已經 很 辛苦 了 ,沒想到 有 一天 ,坤 樹 又 被 戲院 的 經理 找 了 過去! Er arbeitete bereits sehr hart, aber eines Tages wurde er von dem Manager eines Kinos angesprochen! The work was already very hard, but one day, Kun Shu was approached by the manager of a movie theater!

「糟糕 了! "Oh, Scheiße! 經理 要 發現 大家 都 把 他 這個 Sandwich Man當 笨蛋 、當 白痴 ,沒有 人理 他 了 嗎? Möchte der Manager feststellen, dass alle ihn, den Sandwich-Mann, als Dummkopf und Idioten behandeln und sich niemand mehr für ihn interessiert? Does the manager want to realize that everyone treats him, Sandwich Man, as a fool and an idiot, and that no one cares about him anymore? 」正當 坤 樹以 為 自己 要 被 開除 時 ,經理 終於 開口 了 ,經理 問他 :「你 會 騎 腳踏車 嗎? "Als Khun Shu dachte, er würde gefeuert werden, öffnete der Manager schließlich den Mund und fragte ihn: "Können Sie Fahrrad fahren?

原來 ,經理 想 讓 他 改騎 腳踏車 來 宣傳。 Es stellte sich heraus, dass der Manager wollte, dass er zu Werbezwecken auf den Radsport umsteigt. 這樣 以後 就 不用 再扮 討厭 的 小丑 了! 坤 樹 當晚 很 開心 地 跑 回家 ,打算 給 老婆 阿朱 一個 驚喜。 Khun Shue lief an diesem Abend glücklich nach Hause, weil er seiner Frau Ah Chu eine Überraschung bereiten wollte. 但是 ,就 在 他 要 跟 阿 朱 說 這個 好消息 時 ,他們 的 兒子 阿龍 突然 開始 大哭 ,哭 不停。 原來 ,他們 的 兒子 認不得 卸妝 後 的 爸爸 ,就是 不 認識 沒有 化妝 的 坤 樹 ,就 一直 哭 、一直 吵著 要 找 媽媽。 Es stellte sich heraus, dass der Sohn seinen Vater nach dem Abschminken nicht mehr erkennen konnte, d. h. er konnte Kun Shu ohne Make-up nicht mehr erkennen, weshalb er ständig weinte und nach seiner Mutter rief. 最後 ,坤 樹 只好 默默地 開始 化妝 ,把 自己 的 臉 又 塗得 白白的 ,又 塗 得 像 小丑 一樣。 Am Ende konnte Kun Shu nur noch schweigend anfangen, sich zu schminken, und malte sein Gesicht wieder weiß und clownsmäßig an.

好 ,故事 就 到 這裡! 不 知道 大家 聽 完 我 的 介紹 ,有沒有 很 想 去 看 這個 故事 呢? 其實 這個 故是 也 被 改編 成 了 電影 ,在 youtube上 就 能 看 了 ,大家 也 可以 先 去 看 電影 ,再 來看 小說! Diese Geschichte wurde sogar verfilmt und kann auf YouTube angesehen werden, so dass die Mitglieder den Film ansehen können, bevor sie den Roman lesen!

我 覺得 其實 從 這個 故事 ,你 就 可以 看出 整個 當時 社會 的 樣子。 Ich glaube, man kann aus dieser Geschichte ein ganzes Bild der damaligen Gesellschaft ablesen. 我 覺得 這是 一個 很 值得 大家 討論 的 故事! Ich denke, das ist eine Geschichte, die es wert ist, diskutiert zu werden! 歡迎 你們 去 看!

好 ,那 這 就是 今天 這 一集 的Podcast! 希望 大家 會 喜歡! 歡迎 大家 寫信 告訴 我 你 對 這 一集 的 想法 ,或是 告訴 我 你 希望 我 做 的 主題! 那 也 歡迎 大家 支持 我 ,要 支持 我 的 方法 有 很 多種 ,當然 ,你 可以 請 我 喝咖啡 、或是 成為 Learn Taiwanese Mandarin的 會員 ,你 也 可以 到 我 的 網站 上 ,留言 、寫信給 我! 今天 這 一集 的 Learn Taiwanese Mandarin就 到 這裡 ,我們 下次 再見 啦! 掰掰!