59. A Girl Named Mark
|||Mark
59. A Girl Named Mark
收銀員 的 英文 名字 。
今天 中午 , 我 去 沃爾瑪 超市 買 東西 。
||||Walmart|||
交錢 的 時候 , 我 看到 收銀員 身邊 還 站 著 另 一個 收銀員 , 心想 這個 收銀員 在 這裡 幹什麼 ?
paying money||||||||||||||||||
仔細 看 了 看 她 的 樣子 才 明白 她 是 個 實習生 。
||||||||||||intern
我 順便 看 了 一眼 她 的 胸牌 , 發現 她 的 英文 名字 是 Mark!
|||||||name tag|||||||
她 明明 是 個 女生 , 怎麼 有 個 男人 名字 ?
這 一定 不是 她 自己 取 的 名字 。
可能 因為 她 的 中文 名字 " 周放 " 有點 男性化 , 就 被 人 想 也 沒 想 送 了 個 男人 的 英文 名字 。
||||||Zhou Fang||||||||||||||||
Perhaps because her Chinese name '周放' is a bit masculine, people thoughtlessly gave her a man's English name.
我 一邊 交錢 , 一邊 看 她 , 想 跟 她 說 應該 找 領導 要求 改 個 英文 名字 , 不過 話 到 嘴邊 到底 沒有 說 出來 。
|||||||||||||||||||||嘴邊(1)||||
As I was paying, I looked at her and wanted to tell her that she should ask the leader to change her English name, but the words just didn't come out.
一方面 覺得 自己 的 擔心 有點 多餘 。
On one hand, I felt that my worries were a bit excessive.
這個 超市 每個 收銀員 都 有 一個 英文 名字 , 可能 不 只 她 一個 人 是 這種 情況 , 可能 某個 男生 還有 個 女生 的 英文 名字 , 誰 會 在乎 她 有 個 男生 名字 呢 ?
另一方面 也 擔心 讓 我 這麼 一 說 , 傷 了 她 的 面子 。
現在 , 不 只 外企 裡 的 員工 有 英文 名字 , 連 不在 外企 工作 的 人 也 會 給 自己 取 個 英文 名字 , 為 了 方便 和 外國 朋友 交流 , 不過 象 這樣 給 員工 取 英文 名字 男女 不 分 的 事情 也 不 多 見 。
Now, not only employees in foreign enterprises have English names, even those who do not work in foreign companies will give themselves an English name for the sake of convenience in communication with foreign friends. However, it's not common to see companies giving English names to employees regardless of gender.
而且 說 句 實在 話 , 在 超市 這種 地方 百分之九十九 都 是 中國 人 , 英文 名字 也 沒有 什麼 用處 。
|||||||||ninety-nine percent||||||||||
Moreover, to be honest, in places like supermarkets, 99% of the people are Chinese, and English names are of little use.
最大 的 用處 可能 就是 說明 收銀員 在 外企 工作 。
The greatest benefit might just be indicating that the cashier works in a foreign enterprise.