×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

The Persian Language Online, The Persian Gulf

The Persian Gulf

خلیج فارس در جنوب ایران قرار دارد و پس از خلیج مکزیک و خلیج هادسون سوّمین خلیج بزرگ جهان به شمار می‌آید. نام تاریخی آن خلیج فارس یا دریای پارس بوده است و حتّی در زبان های گوناگون ترجمۀ همین دو عبارت را برای نام این خلیج استفاده کرده اند. همچنین در تمام سازمان‌های بین‌المللی نام رسمی این خلیج، «خلیج فارس» است.

این خلیج توسط تنگۀ هرمز به دریای عمان و از طریق آن به دریاهای آزاد مرتبط است. از بین کشورهای همسایۀ خلیج فارس، کشور ایران بیشترین مرز آبی مشترک را با خلیج فارس دارد.

طول خلیج فارس حدود ۸۰۵ کیلومتر و عریض ترین بخش آن ۲۹۰ کیلومتر و عمق آن بین ۱۰ تا ۹۳ متر است. خلیج فارس جزایر متعدّدی دارد و بیش از ۳۰ جزیره در آن متعلّق به ایران است. مهم ترین آنها عبارتند از: قشم، کیش، خارک، ابوموسی، تنب بزرگ، تنب کوچک و لاوان.

آب و هوای خلیج فارس خشک و نیمه استوایی است و در تابستان دمای هوا گاهی تا ۵۰ درجۀ سانتی گراد می‌رسد. آب این خلیج بسیار شور است و می توان در سواحل آن به راحتی شنا کرد.

در منطقۀ خاورمیانه، خلیج فارس بزرگ ترین و مهم ترین مرکز ارتباطی بین قارّۀ اروپا، آفریقا و آسیا است و از زمان های بسیار دور مورد توّجه قدرت‌های جهانی و هم چنین بازرگانان و تجّار دنیا بوده‌است. شاید تعجّب کنید که در قرن ۱۸ تا ۱۹ به برخی از سواحل جنوبی آن ساحل دزدان می گفتند زیرا دزدان دریایی در آنجا فعالیت می کردند.

بیشتر اهمیّت خلیج فارس به خاطر این است که آب ها و سواحل آن سرشار از منابع نفت و گاز است به طوری که این منطقه را «مخزن نفت جهان» نام نهاده‌اند. این منطقه بیش از نیمی از ذخایر نفت جهان را دارد.

خلیج فارس یکی از بزرگ ترین زیستگاه‌های موجودات دریایی مانند انواع ماهی، دلفین، نهنگ، کوسه، صدف و میگو است و بیش از ۱۵۰ نوع ماهی متفاوت در این خلیج یافت می‌شود. همچنین ۵ گونه از ۸ گونه لاک پشت‌های موجود در جهان در آب‌های خلیج فارس و دریای عمان زندگی می‌کنند.

یکی از دیدنی های این خلیج، جنگل های حرا نزدیک جزیرۀ قشم است. این تنها جنگل در آب های شور است که شب ها در زیر آب است و روزها سر از آب بیرون می آورد و دارای انواع خاصّی درخت است که ریشۀ آنها آب شور را شیرین می کند و به درخت می‌دهد.

برای پاسداری از میراث معنوی و فرهنگی خلیج فارس، دولت ایران روز ۱۰ اردیبهشت ماه (۳۰ آوریل) را که مصادف با اخراج پرتغالی‌ها از تنگۀ هرمز است روز ملّی خلیج فارس نام نهاده است.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Persian Gulf Der Persische Golf The Persian Gulf el golfo pérsico Il Golfo Persico De Perzische Golf Zatoka Perska

خلیج فارس در جنوب ایران قرار دارد و پس از خلیج مکزیک و خلیج هادسون سوّمین خلیج بزرگ جهان به شمار می‌آید. The Persian Gulf is located in the south of Iran and is the third largest bay in the world after the Gulf of Mexico and the Hudson Bay. نام تاریخی آن خلیج فارس یا دریای پارس بوده است و حتّی در زبان های گوناگون ترجمۀ همین دو عبارت را برای نام این خلیج استفاده کرده اند. Its historical name has been the Persian Gulf or the Persian Sea, and even translations of the same two terms have been used in various languages to name this gulf. همچنین در تمام سازمان‌های بین‌المللی نام رسمی این خلیج، «خلیج فارس» است. Also, in all international organizations, the official name of this gulf is "Persian Gulf".

این خلیج توسط تنگۀ هرمز به دریای عمان و از طریق آن به دریاهای آزاد مرتبط است. This bay is connected to the Sea of Oman by the Strait of Hormuz and through it to the high seas. از بین کشورهای همسایۀ خلیج فارس، کشور ایران بیشترین مرز آبی مشترک را با خلیج فارس دارد. Among the neighboring countries of the Persian Gulf, Iran has the most common water border with the Persian Gulf.

طول خلیج فارس حدود ۸۰۵ کیلومتر و عریض ترین بخش آن ۲۹۰ کیلومتر و عمق آن بین ۱۰ تا ۹۳ متر است. The length of the Persian Gulf is about 805 km and its widest part is 290 km and its depth is between 10 to 93 meters. خلیج فارس جزایر متعدّدی دارد و بیش از ۳۰ جزیره در آن متعلّق به ایران است. The Persian Gulf has several islands and more than 30 islands belong to Iran. مهم ترین آنها عبارتند از: قشم، کیش، خارک، ابوموسی، تنب بزرگ، تنب کوچک و لاوان.

آب و هوای خلیج فارس خشک و نیمه استوایی است و در تابستان دمای هوا گاهی تا ۵۰ درجۀ سانتی گراد می‌رسد. Das Klima am Persischen Golf ist trocken und subtropisch, und im Sommer erreicht die Temperatur manchmal 50 Grad Celsius. The climate of the Persian Gulf is dry and subtropical, and in summer the temperature sometimes reaches 50 degrees Celsius. آب این خلیج بسیار شور است و می توان در سواحل آن به راحتی شنا کرد. Das Wasser dieser Bucht ist sehr salzig und Sie können leicht an ihren Ufern schwimmen. The water of this bay is very salty and you can easily swim on its shores.

در منطقۀ خاورمیانه، خلیج فارس بزرگ ترین و مهم ترین مرکز ارتباطی بین قارّۀ اروپا، آفریقا و آسیا است و از زمان های بسیار دور مورد توّجه قدرت‌های جهانی و هم چنین بازرگانان و تجّار دنیا بوده‌است. In the Middle East, the Persian Gulf is the largest and most important center of communication between the continents of Europe, Africa and Asia, and has long been the focus of world powers as well as the world's merchants and traders. شاید تعجّب کنید که در قرن ۱۸ تا ۱۹ به برخی از سواحل جنوبی آن ساحل دزدان می گفتند زیرا دزدان دریایی در آنجا فعالیت می کردند.

بیشتر اهمیّت خلیج فارس به خاطر این است که آب ها و سواحل آن سرشار از منابع نفت و گاز است به طوری که این منطقه را «مخزن نفت جهان» نام نهاده‌اند. این منطقه بیش از نیمی از ذخایر نفت جهان را دارد. Die Region verfügt über mehr als die Hälfte der weltweiten Ölreserven.

خلیج فارس یکی از بزرگ ترین زیستگاه‌های موجودات دریایی مانند انواع ماهی، دلفین، نهنگ، کوسه، صدف و میگو است و بیش از ۱۵۰ نوع ماهی متفاوت در این خلیج یافت می‌شود. همچنین ۵ گونه از ۸ گونه لاک پشت‌های موجود در جهان در آب‌های خلیج فارس و دریای عمان زندگی می‌کنند.

یکی از دیدنی های این خلیج، جنگل های حرا نزدیک جزیرۀ قشم است. Eine der Sehenswürdigkeiten dieser Bucht sind die Mangrovenwälder in der Nähe der Insel Qeshm. این تنها جنگل در آب های شور است که شب ها در زیر آب است و روزها سر از آب بیرون می آورد و دارای انواع خاصّی درخت است که ریشۀ آنها آب شور را شیرین می کند و به درخت می‌دهد. Es ist der einzige Wald in Brackwasser, der nachts unter Wasser steht und tagsüber aus dem Wasser austritt und spezielle Baumarten aufweist, deren Wurzeln das Brackwasser versüßen und dem Baum geben.

برای پاسداری از میراث معنوی و فرهنگی خلیج فارس، دولت ایران روز ۱۰ اردیبهشت ماه (۳۰ آوریل) را که مصادف با اخراج پرتغالی‌ها از تنگۀ هرمز است روز ملّی خلیج فارس نام نهاده است. Um das geistige und kulturelle Erbe des Persischen Golfs zu schützen, hat die iranische Regierung den 30. April, der mit der Vertreibung der Portugiesen aus der Straße von Hormuz zusammenfällt, zum Nationalfeiertag des Persischen Golfs erklärt.