×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Iran International News, تیتراول؛ مردم پرچم طالبان را در افغانستان پایین کشیدند

تیتراول؛ مردم پرچم طالبان را در افغانستان پایین کشیدند

تیتر اول امشب؛ اشرف غنی، رئیس جمهوری برکنارشده‌ی افغانستان به ابوظبی پناه برده

وزارت خارجه امارات گفته به دلایل انسان‌دوستانه او و خانواده‌اش را پذیرفته

دیدار رهبران طالبان با عبدالله عبدالله و حامد کرزی

آیا تشکیل دولتی فراگیر در افغانستان واقعا ممکن است؟

درگیری در جلال‌آباد در پی تظاهرات علیه طالبان. دست‌کم سه نفر کشته شدند

و ادامه شک و بهت جهانی از سقوط افغانستان به دست طالبان

حملات شدید نمایندگان مجلس عوام بریتانیا به نخست وزیر این کشور

به تیتر اول خوش آمدید

سلام به شما، وزارت خارجه امارات متحده عربی در بیانیه‌ای اعلام کرده

اشرف غنی، رئیس‌جمهوری برکنارشده‌ی افغانستان و خانواده‌ی او رو

به‌دلایل بشردوستانه در این کشور پذیرفته

همزمان، انس حقانی، عضو هیئت مذاکره‌کننده‌ی گروه طالبان

با عبدالله عبدالله و حامد کرزی در کابل دیدار کرده

درطول برنامه به‌کمک تیمی از کارشناسان و خبرنگاران در افغانستان و نقاط دیگر دنیا

آخرین تحولات افغانستان و خبرهای دیگر رو دنبال می‌کنیم اما

اما اول از همه بریم به امارات متحده عربی، مسعود الفک، روزنامه‌نگار از دبی با ماست

آقای الفک، چه می‌گن مقامات اماراتی در مورد پناه آوردن

رئیس‌جمهوری برکنارشده‌ی افغانستان در این کشور؟

سلام خدمت شما و بینندگان گرامی‌تون

خبرگزاری رسمی امارات در یک خط به نقل از

وزارت امور خارجه و همکاری بین‌المللی این کشور اعلام کرده که

امارات می تواند تایید کند که بنابر ملاحظات انسانی

به اشرف غنی و خانواده اش اجازه ورود به امارات را داده است

توضیح بیشتری دیگر دراین‌باره وجود ندارد، بیش از اون، خب، می‌دونیم که

شایعات زیادی بود که اشرف غنی به ازبکستان رفته، به تاجیکستان رفته

و حتی شایعه بود که به عمان رفته، ولیکن امروز مشخص شد که به امارات آمده

با این‌همه مشخص نیست که امروز اومده یا قبل از این اومده. کما اینکه مشخص نیست امارات

ایستگاه آخر اشرف غنی باشه، چون توضیحی در این‌باره وجود نداره. در هر صورت

ایشون الان در امارات هستند اما حرفی هم از پناهندگی نیست

در بیانیه آمده که اجازه ورود به او داده شده. در نتیجه

هر حرفی که در این‌باره زده میشه، تنها پیش‌بینی و یا

حدس زدن هست. باید منتظر بود در آینده دید که

چه توضیحات بیشتری در این‌باره داده خواهد شد

سوالات زیادی هم در مورد میزان پولی هستش که آقای غنی با خودش به خارج از این کشور برده

گمانه‌زنی‌هایی وجود دارد که مقدار زیادی پول نقد توسط هواپیما از افغانستان

به مقصد نهایی که به نظر میاد امارات متحده عربی باشه

منتقل شده باشه. آیا جزئیاتی در این‌باره داریم؟

هیچ جزئیاتی در این‌باره نیست. همونطور که گفتم وزارت امور خارجه

با همکاری بین‌المللی امارات تنها یک خط

توضیح داده که اشرف غنی به دلایل انسانی اکنون در امارات هست

خب، مسلماً ما می‌دونیم، موضع امارات در رابطه‌با اسلام سیاسی یک موضع واضح است

اما با این‌همه امارات میانه خوبی با فعالیت های سیاسی بر علیه کشورهای دیگر

از خاک این کشور هم نداره. در نتیجه نمیشه پیش بینی کرد که

اشرف غنی برای همیشه در اینجاها خواهد بود

آیا اشرف غنی به غرب خواهد رفت؟ آیا به آمریکا خواهد رفت؟

باید منتظر بود و دید که تحولات آینده در این زمینه چطور خواهد بود

ممنونم از شما، مسعود الفک، روزنامه‌نگار از دبی در امارات متحده عربی با ما

همکارم، تاج‌الدین سروش هم اینجا در استدیو به ما پیوسته

و از کابل در افغانستان هم بلال نوری خبرنگار آزاد به ما خواهد پیوست

با تاج‌الدین سروش شروع می کنم. اطلاعات بیشتری آرام‌آرام داره میاد درمورد

وضعیت رهبران گذشته افغانستان، آقای غنی که به امارات رفته ولی

آقایان کرزی و عبدالله دارن با طالبان مذاکره میکنند

خب، فرداد، قبل از اینکه به آقای عبدالله و کرزی برم، موجی

از خشونت علیه آقای غنی در شبکه‌های اجتماعی بلند شده و

مردم خشمگین هستن از فرار آقای غنی از داخل خاک افغانستان. از اینکه

مردم رو در حالت ابهام قرار داد. وضعیت طوری آمد که اصلا

از این بدتر نمی‌شد. و مردم بدون حکومت، بدون سرپرست، هر کی هر طرف پریشان است

وقتی من تماس‌هایی هم که با اعضای کابینه آقای غنی دارم آنها هم خیلی خشمگین هستن

و فکر می‌کنن که بهشان خیانت بزرگی شده

خب، در حال حاضر، بله، آقای کرزی و آقای عبدالله در داخل افغانستان هستن

داره چانه‌زنی می‌کنه با طالبان که چگونه می توانن که

از این بحران عبور بکنند و یک فضایی رو ایجاد بکنند که همه در اون خود را ببینن

و یک حکومت قابل‌قبول، حداقل برای همه باشد تا اینکه

فضای شکننده فعلی پایان پیدا بکنه

اون‌طرف هم می‌بینیم که یک هیئت در اسلام‌آباد

دیروز دیدارهایی داشتن با مقامات پاکستانی

کشورهای غربی هم جلسات متعددی برگزار کردند. از جمله

وزیر خارجه آمریکا تماس‌هایی داشت با مقامات قطری و پاکستانی

و تلاشهایی جریان داره که در ابتدا باید شهرواندان

کشورهای غربی و کسانی که آسیب‌پذیر هستند از اونجا کشیده شوند و بعد هم

یک کارهایی صورت بگیره که

یک حکومت همه شمول تشکیل شود. اینکه آل طالبان چی میخواهن، چه‌قدر به این

اجازه می‌دهند و چه‌قدر فضا را برای اونها باز می‌کنن

همه حالا اختیارات در دست طالبان است. توپ در میدان طالبان است

اگر بخواهد طالبان که بتونن یک فضایی را ایجاد بکند که همه خود را رو اون ببینند

هم برای اونها خوب خواهد بود و اگر نه

فضا به‌طور خواهد رفت که افغانستان روزهای بدی را در پیش رو خواهد داشت

آقای نوری، فضا در خودِ سطح شهر کابل چطور هست؟

من بعضی گزارشگران بین‌المللی را می‌دیدم

که می‌گفتن حضور سنگینی که طالبان در اون یکی-دو روز اول داشتن

کمی آرام‌تر شده در سطح کابل. آیا مشاهده شما هم در پایتخت افغانستان همینه؟

تعداد کمی از نیروهای نظامی طالبان در سطح شهر بود و گشت و گذار داشتن

سلاح هایی که استفاده میکردند کمتر شده بود

حتی با لباس مردم بودن، با لباس‌های نظامی نبودن یا لباس که طالبان همواره می‌پوشن

با اون لباس ها نبودن، لباس‌هایشان عادی بود و از مردم سوالاتی هم می‌کردن

مثلا، در دکان‌ها به پرسش اینکه مقدار مواد خوراکی فروش‌اش چند است

در این زمینه می‌پرسیدند. در کنار این مسئله موجی از مردم که به‌طرف

فرودگاه کابل همه‌روزه در حرکت هستن، با فکر اینکه بیرون از افغانستان شوند

هنوز هم ادامه داره، شب و روز مردم در تلاش از این هستن

که خودشان را از افغانستان بیرون بکشند

تصویرهای زننده و ناخوشی هم

بیرون داده می‌شه که تعدادی از اینها زخمی میشن، تعدادی‌شان حتی کشته می‌شن

بخاطر رسیدن به هدفی که همون فرودگاه کابل است

اما تعداد نظامی طالبان در سطح شهر امروز کم بود

ولی دیده می‌شد که از دکان‌داران یا فروشندگان مواد غذایی

بعضی سوالات میکردن که قیمت غذا و قیمت مواد غذایی را بفهمند چند است

تاج‌الدین، همین الان گزارش هایی اومده که سران

طالبان به دنبال این هستند که از خلبان ها و

سربازان ارتش افغانستان بخواند که به آنها ملحق بشن. در این یکی دو روز گذشته

در کنفرانس مطبوعاتی‌شون و بیانیه‌های مختلفی که طالبان منتشر کرده همه

گواه این است که به نظر میاد میخوان یک چهره دیگری از خودشون نشون بدن

چهره ای که دست کم یک مقدار مقبولیت بیشتری در جامعه جهانی پیدا کنه

خب، فرداد، در این مورد دو دیدگاه وجود داره.

یکی میگن که حالا طالبان تلاش می‌کنن که

با این چهره جدید می‌خوان یک مشروعیت

بین‌المللی رو به‌دست بیارن. حالا که می‌دانیم

طالبان نه پول داره، نه امکانات دارند برای حکومت‌کردن

و می‌خواهند جلب توجه بکنن غرب را و کشورهای غربی را

برای اینکه یک مقدار امکانات بگیرند و حکومت بکنن.

و از طرفی دیگه هم می‌گن که حالا فعلا جدید است

ببینیم که روزهای بعد طالبان چی فکر می‌کنه.

اما آنچه که ما می‌دانیم، تماس‌هایی که من دارم

با داخل کابل، بعضی از جنگویان طالبان وارد خانه‌های

بعضی مقامات پیشین دولت شدن در کابل

و بازپرسی کردن از آنها. ماشین و امکاناتی از اونها را با خود گرفتند و

آزار و اذیت کردن. حتی بعضی ها را لت و کوب کردن

به خانه‌هایشان رفتن، ما تماس‌هایی داشتیم و

این چیزهایی است که در داخل افغانستان اتفاق میفته

ما دیروز مثلاً گزارشی هم از بامیان داشتم که یک تندیسی

یا مجسمه عبدالعلی مزاری یک رهبر شیعه افغانستان

که در بامیان بوده منفجر شد به وقت شب

معلوم نیست که کی انجام داده ولی حالا کنترل به دست طالبان است

همه‌ی سؤالات متوجه طالبان است که برای پاسخ بدن به این سوالات

ببینیم که در روزهای آینده آیا طالبان

واقعا تغییر کرده، آنطوری که آقای بوریس جانسون گفت

در گفتار نمیشه اعتماد کرد، باید دید که عمل چگونه میتونن انجام بدن

آقای نوری، شما در خود سطح کابل آیا تفاوتی

نمی‌دونم، شما جوان هستید، آیا به یاد دارید طالبان را ۲۰ سال یا نه؟

متفاوتی میبینید بین طالبان گذشته و امروز؟

آنچه که مردم انتظار دارند از طالب‌ها این است که در سطح شهر

در اماکن عمومی نباید به مردم آزار اذیت برسانند

امروز بخشی از ولایات افغانستان و کابل گواه سرکوب افراد تا کشته شدن بعضی از افراد بود

در مجموع، چنین موردی صورت گرفت. البته کابل و در ولایات

در کنار اینکه طالبان تغییر کردن یا نکردن دیدگاه مردم این است که طالبان

تا وقتی که دیدگاه جهان را بر خودشان بگیرند، حمایت جهان را بر خودشان بگیرند

تا آن زمان آرام و خوب پیش میرن ولی

بعد از اینکه جهان با اونها همکار شد

پشت می‌کنند، تا برنامه‌های خود را در افغانستان عملی کنند که

یا قول‌های مردم رو عملی کنند که اون خواسته‌هایشان شاید با خشونت هم همراه باشه

تاج‌الدین، خیلی کوتاه میخوام ازت بپرسم، علیرغم این خوفی که وجود داره

در سراسر افغانستان ولی خیلی ها تظاهرات کردند در نقاط مختلف این کشور

تظاهرات در جلال آباد امروز، مرکز ولایت ننگرهار بود

بعد از اینکه مردم می‌خواهند که همون پرچم سابق افغانستان که سه رنگ است

دوباره حاکم باشه در افغانستان

و اون پرچم رو داشته باشند. در ولایت‌های دیگر هم داشتیم

ولی با واکنش شدید طالبان مواجه شد. ما گزارشی داشتیم که سه نفر در اعتراضات

در ننگرهار کشته شدن. دو خبرنگار هم

مورد لت و کوب قرار گرفته بعد از اینکه میخواستن تصویری بگیرن

و از این رویداد گزارش بدن

ممنونم از تو، تاج‌الدین سروش، همکارم، اینجا در استدیو و

بلال نوری، خبرنگار آزاد، از کابل، پایتخت افغانستان با ما

کبری بلوچ، فعال مدنی و مسئول مجتمع جامعه مدنی

افغانستان در ولایت بلخ از افغانستان. و از طریق

خط تلفن با ماست. خانم بلوچ، یکی از نگرانی‌های عمده طبیعتاً در افغانستان

وضعیت زنان است. در همون یکی-دو روز اول هم دیدم که هرچند تعدادی کم، اما

بخشی از زنان در کابل تظاهرات کردن. وضعیت الان به چه صورتی است؟

چقدر جامعه زنان در افغانستان نگران از آینده هستن؟

سلام خدمت شما و تمام بیننده‌های عزیزان‌تان

متاسفانه زنان افغانستان دچار یک سردرگمی قرار گرفتند. بر اساس صحبت‌هایی که

آقای ذبیح‌الله مجاهد، سخنگوی طالبان داشتند وقتی که

خبرنگاران از اونها پرسش می‌کردن، قسمتی که آیا خانم‌ها می‌توانند

به‌سرکار برن یا فعالیت‌های مدنی یا اجتماعی شرکت کرده باشن

که متاسفانه، اونها یک جواب واضح، و یک جواب بسیار روشن را برای ما ندادن

اونها بیان کردن که ما حکومت می‌سازیم، بعد از اون قانون می‌سازیم. در قانون

بر اساس شریعت ما می‌تونیم به خانم‌ها آزادی بدیم

اگر قرار باشد شریعتی که اینها

از آن تعبیر می‌کنند، همان شریعتی ۲۰ سال قبل طالبان باشد

متاسفانه، تمامی این آرزوهای خانمها و زنانی که در افغانستان هستند با خاک یکسان میشود

به طور مثال، ما شاید هم‌اکنون

حضور چند خانم رو در بعضی از رسانه های

بسیار مطرح افغانستان داشته باشیم

اما فکر می‌کنیم چنین موضوعاتی، ترفندی بیش نیستند که اینها

بتوانند تأیید جامعه جهانی و یا اینکه


تیتراول؛ مردم پرچم طالبان را در افغانستان پایین کشیدند Titrevel; In Afghanistan haben Menschen die Taliban-Flagge gesenkt Titrevel; People lowered the Taliban flag in Afghanistan

تیتر اول امشب؛ اشرف غنی، رئیس جمهوری برکنارشده‌ی افغانستان به ابوظبی پناه برده الصدارة لهذه الليلة. لجأ الرئيس الأفغاني المخلوع أشرف غني إلى أبوظبي Tonight on the Lead; Ousted Afghan President

وزارت خارجه امارات گفته به دلایل انسان‌دوستانه او و خانواده‌اش را پذیرفته وقالت وزارة الخارجية الإماراتية إنها قبلته وعائلته لأسباب إنسانية The UAE Foreign Ministry said it had accepted

دیدار رهبران طالبان با عبدالله عبدالله و حامد کرزی قادة طالبان يجتمعون مع عبد الله عبد الله وحميد كرزاي Taliban leaders meet with Abdullah Abdullah and Hamid Karzai

آیا تشکیل دولتی فراگیر در افغانستان واقعا ممکن است؟ هل من الممكن حقاً تشكيل حكومة شاملة في أفغانستان؟ Is it really possible to form an inclusive government in Afghanistan?

درگیری در جلال‌آباد در پی تظاهرات علیه طالبان. دست‌کم سه نفر کشته شدند اشتباكات في جلال أباد في أعقاب الاحتجاجات المناهضة لطالبان. قُتل ما لا يقل عن ثلاثة أشخاص Clashes in Jalalabad following anti-Taliban

و ادامه شک و بهت جهانی از سقوط افغانستان به دست طالبان واستمرار الشكوك العالمية حول سقوط أفغانستان في أيدي طالبان And the continued global shock of Afghanistan falling to the Taliban

حملات شدید نمایندگان مجلس عوام بریتانیا به نخست وزیر این کشور مجلس العموم البريطاني يهاجم رئيس الوزراء British House of Commons attacks on the Prime Minister

به تیتر اول خوش آمدید مرحباً بكم في الصدارة Welcome to the Lead

سلام به شما، وزارت خارجه امارات متحده عربی در بیانیه‌ای اعلام کرده مرحبًا ، أصدرت وزارة الخارجية الإماراتية بيانًا Greetings, the UAE State Department has issued a statement

اشرف غنی، رئیس‌جمهوری برکنارشده‌ی افغانستان و خانواده‌ی او رو أشرف غني ، رئيس أفغانستان المخلوع وعائلته that Ashraf Ghani, ousted President of Afghanistan and his family

به‌دلایل بشردوستانه در این کشور پذیرفته مقبولة في هذا البلد لأسباب إنسانية are accepted in this country for humanitarian reasons

همزمان، انس حقانی، عضو هیئت مذاکره‌کننده‌ی گروه طالبان في الوقت نفسه قال أنس حقاني عضو فريق طالبان المفاوض At the same time, Anas Haqqani, a member of the Taliban's negotiating team

با عبدالله عبدالله و حامد کرزی در کابل دیدار کرده التقى عبد الله عبد الله وحميد كرزاي في كابول met with Abdullah Abdullah and Hamid Karzai in Kabul

درطول برنامه به‌کمک تیمی از کارشناسان و خبرنگاران در افغانستان و نقاط دیگر دنیا خلال البرنامج بمساعدة فريق من الخبراء والصحفيين في أفغانستان وأجزاء أخرى من العالم During the program with the help of a team of experts and

آخرین تحولات افغانستان و خبرهای دیگر رو دنبال می‌کنیم اما نتابع آخر المستجدات في أفغانستان وأخبار أخرى لكن We follow the latest developments in Afghanistan and other news, but

اما اول از همه بریم به امارات متحده عربی، مسعود الفک، روزنامه‌نگار از دبی با ماست لكن دعونا أولاً نذهب إلى الإمارات معنا ، مسعود الفاك ، صحفي من دبي first let's go to the UAE, Massoud Alfak, a journalist from Dubai is with us

آقای الفک، چه می‌گن مقامات اماراتی در مورد پناه آوردن سيد الفاك ماذا يقول المسؤولون الإماراتيون عن اللجوء؟ Mr. Alfak, what do the Emirati officials say about

رئیس‌جمهوری برکنارشده‌ی افغانستان در این کشور؟ رئيس أفغانستان المخلوع في هذا البلد؟ The ousted President of Afghanistan seeking asylum in this country

سلام خدمت شما و بینندگان گرامی‌تون مرحباً ببرنامجك ومشاهديك الأعزاء Greetings

خبرگزاری رسمی امارات در یک خط به نقل از ونقلت وكالة الأنباء الإماراتية الرسمية في سطر واحد The official UAE news agency quoted in one line

وزارت امور خارجه و همکاری بین‌المللی این کشور اعلام کرده که أعلنت وزارة الخارجية والتعاون الدولي ذلك The Ministry of Foreign Affairs and

امارات می تواند تایید کند که بنابر ملاحظات انسانی يمكن لدولة الإمارات العربية المتحدة تأكيد ذلك لأسباب إنسانية The UAE can confirm that on humanitarian grounds

به اشرف غنی و خانواده اش اجازه ورود به امارات را داده است سُمح لأشرف غني وعائلته بدخول الإمارات العربية المتحدة Ashraf Ghani and his family have been allowed to enter the UAE

توضیح بیشتری دیگر دراین‌باره وجود ندارد، بیش از اون، خب، می‌دونیم که لا يوجد تفسير إضافي لهذا علاوة على ذلك ، نحن نعلم ذلك There is no further explanation for this, moreover, well, we know that

شایعات زیادی بود که اشرف غنی به ازبکستان رفته، به تاجیکستان رفته انتشرت شائعات كثيرة بأن أشرف غني ذهب إلى أوزبكستان وطاجيكستان There were many rumors that Ashraf Ghani went to Uzbekistan, to Tajikistan

و حتی شایعه بود که به عمان رفته، ولیکن امروز مشخص شد که به امارات آمده وسرت شائعات حتى أنه ذهب إلى عمان ، لكن أصبح من الواضح اليوم أنه جاء إلى الإمارات العربية المتحدة And it was even rumored that he went to Oman,

با این‌همه مشخص نیست که امروز اومده یا قبل از این اومده. کما اینکه مشخص نیست امارات ومع ذلك ، ليس من الواضح ما إذا كان قد جاء اليوم أم قبل ذلك. وكأن الإمارات غير واضحة However, it is not clear whether he came today or before. and also it is not clear

ایستگاه آخر اشرف غنی باشه، چون توضیحی در این‌باره وجود نداره. در هر صورت أشرف غني آخر محطة يجب أن تكون غنية ، لأنه لا يوجد تفسير لذلك. على أي حال that the UAE is Ashraf Ghani's last station, because

ایشون الان در امارات هستند اما حرفی هم از پناهندگی نیست هم الآن في الإمارات العربية المتحدة ، لكن لا يوجد ذكر للجوء he is now in the UAE, but there is no mention of asylum

در بیانیه آمده که اجازه ورود به او داده شده. در نتیجه وجاء في البيان أنه سُمح له بالدخول. نتيجة The statement said he was allowed to enter. as a result

هر حرفی که در این‌باره زده میشه، تنها پیش‌بینی و یا لأي شيء يقال عن هذا هو مجرد توقع أو Anything that is said about this is just a prediction or

حدس زدن هست. باید منتظر بود در آینده دید که هناك تخمين. علينا أن ننتظر ونرى في المستقبل guessing. We have to wait and see in the future

چه توضیحات بیشتری در این‌باره داده خواهد شد ما المزيد من التفاصيل التي ستعطى حول هذا What more details will be given about this

سوالات زیادی هم در مورد میزان پولی هستش که آقای غنی با خودش به خارج از این کشور برده هناك أيضًا العديد من الأسئلة حول حجم الأموال التي أخذها السيد غني معه في الخارج There are also many questions about the amount

گمانه‌زنی‌هایی وجود دارد که مقدار زیادی پول نقد توسط هواپیما از افغانستان هناك تكهنات بأن الكثير من الأموال النقدية يتم نقلها بالطائرة من أفغانستان There are speculations that a lot of cash was transferred by plane from Afghanistan

به مقصد نهایی که به نظر میاد امارات متحده عربی باشه إلى الوجهة النهائية التي يبدو أنها الإمارات العربية المتحدة To the final destination which seems to be the United Arab Emirates

منتقل شده باشه. آیا جزئیاتی در این‌باره داریم؟ يتم نقلها هل لدينا أي تفاصيل عن هذا؟ Do we have any details about this?

هیچ جزئیاتی در این‌باره نیست. همونطور که گفتم وزارت امور خارجه لا توجد تفاصيل حول هذا كما قلت ، وزارة الخارجية There are no details about this. As I said, the State Department

با همکاری بین‌المللی امارات تنها یک خط خط واحد فقط مع التعاون الدولي الإماراتي and the UAE International Cooperation Only explained in one line

توضیح داده که اشرف غنی به دلایل انسانی اکنون در امارات هست وأوضح أن أشرف غني موجود الآن في الإمارات لأسباب إنسانية that Ashraf Ghani is now in the UAE for humanitarian reasons

خب، مسلماً ما می‌دونیم، موضع امارات در رابطه‌با اسلام سیاسی یک موضع واضح است حسنًا ، بالطبع نحن نعلم أن موقف الإمارات من الإسلام السياسي موقف واضح Well, of course we know, the UAE's position on political Islam is a clear one.

اما با این‌همه امارات میانه خوبی با فعالیت های سیاسی بر علیه کشورهای دیگر ومع ذلك ، فإن الإمارات العربية المتحدة منخرطة بشكل جيد في الأنشطة السياسية ضد الدول الأخرى Nevertheless, the UAE does not get along with

از خاک این کشور هم نداره. در نتیجه نمیشه پیش بینی کرد که وهي لا تنتمي إلى هذا البلد أيضًا نتيجة لذلك ، من المستحيل التنبؤ بذلك from this country either. As a result, it is impossible to predict that

اشرف غنی برای همیشه در اینجاها خواهد بود أشرف غني سيبقى هنا إلى الأبد Ashraf Ghani will be here forever

آیا اشرف غنی به غرب خواهد رفت؟ آیا به آمریکا خواهد رفت؟ هل يذهب أشرف غني إلى الغرب؟ هل سيذهب إلى أمريكا؟ Will Ashraf Ghani go to the West? Will he go to America?

باید منتظر بود و دید که تحولات آینده در این زمینه چطور خواهد بود علينا أن ننتظر ونرى ما ستكون عليه التطورات المستقبلية في هذا المجال We have to wait and see what the future developments in this field will be

ممنونم از شما، مسعود الفک، روزنامه‌نگار از دبی در امارات متحده عربی با ما شكراً لك مسعود الفاك صحفي من دبي في الإمارات معنا Thank you, Massoud Alfak, Journalist from Dubai in the UAE with us

همکارم، تاج‌الدین سروش هم اینجا در استدیو به ما پیوسته انضم إلينا أيضًا زميلي تاج الدين سروش هنا في الاستوديو My colleague, Tajuddin Soroush, also joined us here in the studio

و از کابل در افغانستان هم بلال نوری خبرنگار آزاد به ما خواهد پیوست ومن كابول في أفغانستان ، سينضم إلينا الصحفي المستقل بلال نوري And from Kabul in Afghanistan, freelance journalist Balal Nouri will join us

با تاج‌الدین سروش شروع می کنم. اطلاعات بیشتری آرام‌آرام داره میاد درمورد سأبدأ بتاج الدين سروش مزيد من المعلومات تأتي ببطء I will start with Tajuddin Soroush. More information is coming slowly about

وضعیت رهبران گذشته افغانستان، آقای غنی که به امارات رفته ولی أوضاع قادة أفغانستان السابقين السيد غني الذي ذهب إلى الإمارات The situation of the former leaders of Afghanistan, Mr. Ghani, who went to the UAE

آقایان کرزی و عبدالله دارن با طالبان مذاکره میکنند يجري السيد كرزاي والسيد عبد الله محادثات مع طالبان but Mr Karzai and Mr Abdullah are in talks with the Taliban

خب، فرداد، قبل از اینکه به آقای عبدالله و کرزی برم، موجی حسنًا ، غدًا ، قبل أن أذهب إلى السيد عبد الله والسيد كرزاي ، موجة Well, Fardad, before I talk about Mr. Abdullah and Mr. Karzai, a wave

از خشونت علیه آقای غنی در شبکه‌های اجتماعی بلند شده و تصاعد العنف ضد السيد غني على وسائل التواصل الاجتماعي of violence against Mr. Ghani has risen on social media

مردم خشمگین هستن از فرار آقای غنی از داخل خاک افغانستان. از اینکه الناس غاضبون من هروب السيد غني من أفغانستان. لان People are angry at Mr. Ghani escaping from Afghanistan. Because

مردم رو در حالت ابهام قرار داد. وضعیت طوری آمد که اصلا يضع الناس في حالة من الغموض انتهى الوضع على الإطلاق It put people in a state of ambiguity. The situation came to an end that

از این بدتر نمی‌شد. و مردم بدون حکومت، بدون سرپرست، هر کی هر طرف پریشان است لا يمكن أن تسوء. والشعب بدون حكومة ، بدون ولي ، منزعج من كل الجهات could not be worse. And people without government,

وقتی من تماس‌هایی هم که با اعضای کابینه آقای غنی دارم آنها هم خیلی خشمگین هستن عندما أجري اتصالات مع أعضاء حكومة السيد غني ، فإنهم أيضًا غاضبون جدًا When I have contacts with Mr. Ghani's cabinet members, they are also very angry

و فکر می‌کنن که بهشان خیانت بزرگی شده ويعتقدون أنهم تعرضوا للخيانة And they think they have been betrayed

خب، در حال حاضر، بله، آقای کرزی و آقای عبدالله در داخل افغانستان هستن حسنًا ، الآن ، نعم ، السيد كرزاي والسيد عبد الله موجودان داخل أفغانستان Well, right now, yes, Mr. Karzai and Mr. Abdullah are inside Afghanistan

داره چانه‌زنی می‌کنه با طالبان که چگونه می توانن که إنه يتفاوض مع طالبان حول كيفية القيام بذلك they are negotiating with the Taliban on how they can

از این بحران عبور بکنند و یک فضایی رو ایجاد بکنند که همه در اون خود را ببینن لتجاوز هذه الأزمة وخلق جو يمكن للجميع أن يرى نفسه فيه get through this crisis and create an atmosphere

و یک حکومت قابل‌قبول، حداقل برای همه باشد تا اینکه وحكومة مقبولة على الأقل للجميع And be an acceptable government, at least for everyone

فضای شکننده فعلی پایان پیدا بکنه إنهاء الأجواء الهشة الحالية so the current fragile atmosphere will end

اون‌طرف هم می‌بینیم که یک هیئت در اسلام‌آباد من ناحية أخرى نرى وفداً في إسلام أباد On the other hand, we see a delegation in Islamabad

دیروز دیدارهایی داشتن با مقامات پاکستانی لقاءات مع مسؤولين باكستانيين أمس met with Pakistani officials yesterday

کشورهای غربی هم جلسات متعددی برگزار کردند. از جمله كما عقدت الدول الغربية عدة اجتماعات. مشتمل Western countries also held several meetings. Including

وزیر خارجه آمریکا تماس‌هایی داشت با مقامات قطری و پاکستانی أجرى وزير الخارجية الأمريكي اتصالات مع مسؤولين قطريين وباكستانيين The US Secretary of State had contacts with Qatari and Pakistani officials

و تلاشهایی جریان داره که در ابتدا باید شهرواندان وهناك جهود مستمرة يجب على المواطنين بذلها أولاً And there are ongoing efforts that citizens of Western countries

کشورهای غربی و کسانی که آسیب‌پذیر هستند از اونجا کشیده شوند و بعد هم يجب إجلاء الدول الغربية والضعفاء من هناك وبعد ذلك and those who are vulnerable should be evacuated from there and then

یک کارهایی صورت بگیره که شيء واحد لفعله take some actions to form an inclusive government. What the Taliban want, how much

یک حکومت همه شمول تشکیل شود. اینکه آل طالبان چی میخواهن، چه‌قدر به این تشكيل حكومة شاملة ماذا تريد طالبان وكم

اجازه می‌دهند و چه‌قدر فضا را برای اونها باز می‌کنن أنها تسمح ومقدار المساحة التي تفتحها لهم They allow it and how much space they open for them

همه حالا اختیارات در دست طالبان است. توپ در میدان طالبان است كل شيء الآن في أيدي طالبان. الكرة في ملعب طالبان Everything is now in the hands of the Taliban. The ball is in Taliban's court

اگر بخواهد طالبان که بتونن یک فضایی را ایجاد بکند که همه خود را رو اون ببینند إذا أرادت طالبان أن تكون قادرة على خلق جو حيث يمكن للجميع رؤية أنفسهم If the Taliban want to be able to create an

هم برای اونها خوب خواهد بود و اگر نه سيكون مفيدًا لهم وإذا لم يكن كذلك It will be good for them and if not

فضا به‌طور خواهد رفت که افغانستان روزهای بدی را در پیش رو خواهد داشت ستكون الأجواء بحيث تمر أفغانستان بأيام عصيبة The atmosphere will be such that Afghanistan will have bad days ahead

آقای نوری، فضا در خودِ سطح شهر کابل چطور هست؟ سيد نوري كيف هي الأجواء في كابول؟ Mr. Nouri, what is the atmosphere like in Kabul?

من بعضی گزارشگران بین‌المللی را می‌دیدم رأيت بعض المراسلين الدوليين I saw some international reporters

که می‌گفتن حضور سنگینی که طالبان در اون یکی-دو روز اول داشتن قالوا إن طالبان كان لها وجود مكثف في اليوم الأول أو اليومين They said that the Taliban had a heavy presence in the first day or two

کمی آرام‌تر شده در سطح کابل. آیا مشاهده شما هم در پایتخت افغانستان همینه؟ أهدأ قليلاً على سطح الكابل. هل هذه ملاحظتك في عاصمة أفغانستان؟ but now it is Slightly calmer on the surface of the Kabul.

تعداد کمی از نیروهای نظامی طالبان در سطح شهر بود و گشت و گذار داشتن كان هناك عدد قليل من قوات طالبان في المدينة وكانوا يقومون بجولات There were few Taliban troops in the city and they were touring

سلاح هایی که استفاده میکردند کمتر شده بود كانت الأسلحة التي استخدموها أقل The weapons they used were fewer

حتی با لباس مردم بودن، با لباس‌های نظامی نبودن یا لباس که طالبان همواره می‌پوشن حتى في ثياب الناس ، لا بالملابس العسكرية أو الملابس التي يرتديها الطالبان على الدوام Even they were in casual clothes, not with the military

با اون لباس ها نبودن، لباس‌هایشان عادی بود و از مردم سوالاتی هم می‌کردن لم يكونوا يرتدون تلك الملابس ، وكانت ملابسهم عادية ويسألون الناس أسئلة They were not in those clothes, their clothes

مثلا، در دکان‌ها به پرسش اینکه مقدار مواد خوراکی فروش‌اش چند است على سبيل المثال ، في المتاجر عندما يُسأل عن كمية البقالة التي يبيعها For example, in stores asked how much groceries are

در این زمینه می‌پرسیدند. در کنار این مسئله موجی از مردم که به‌طرف طلبوا في هذا الصدد. إلى جانب هذه موجة من الناس تتجه في الاتجاه الصحيح They asked in this regard. Alongside this

فرودگاه کابل همه‌روزه در حرکت هستن، با فکر اینکه بیرون از افغانستان شوند تتحرك مطارات كابول كل يوم تفكر في مغادرة أفغانستان Kabul airport every day, thinking of leaving Afghanistan

هنوز هم ادامه داره، شب و روز مردم در تلاش از این هستن لا يزال مستمراً ، الناس يحاولون ليلاً ونهاراً is still going on, people are trying day and night To leave Afghanistan

که خودشان را از افغانستان بیرون بکشند الانسحاب من أفغانستان

تصویرهای زننده و ناخوشی هم صور مثيرة للاشمئزاز والتعاسة terrible and upsetting images of some of them

بیرون داده می‌شه که تعدادی از اینها زخمی میشن، تعدادی‌شان حتی کشته می‌شن اتضح أن بعضهم أصيب وبعضهم قُتل

بخاطر رسیدن به هدفی که همون فرودگاه کابل است لتحقيق هدف مطار كابول To achieve the goal of going to Kabul Airport

اما تعداد نظامی طالبان در سطح شهر امروز کم بود لكن عدد قوات طالبان في المدينة اليوم كان صغيراً But the number of Taliban troops in the city today was small

ولی دیده می‌شد که از دکان‌داران یا فروشندگان مواد غذایی لكن شوهد من أصحاب المتاجر أو بائعي المواد الغذائية But it was seen from shopkeepers or food sellers

بعضی سوالات میکردن که قیمت غذا و قیمت مواد غذایی را بفهمند چند است يطرح البعض أسئلة لفهم سعر الطعام وسعره Some ask questions to understand the price of food and the price of food

تاج‌الدین، همین الان گزارش هایی اومده که سران تاج الدين ، فقط الآن هناك تقارير تفيد بأن القادة Tajuddin, just now there are reports that the leaders of Taliban

طالبان به دنبال این هستند که از خلبان ها و طالبان تبحث عن طيارين are looking for pilots and Afghan Army soldiers

سربازان ارتش افغانستان بخواند که به آنها ملحق بشن. در این یکی دو روز گذشته ودعوة جنود الجيش الأفغاني للانضمام إليهم. في اليوم أو اليومين الماضيين

در کنفرانس مطبوعاتی‌شون و بیانیه‌های مختلفی که طالبان منتشر کرده همه في مؤتمرهم الصحفي وبيانات مختلفة صادرة عن طالبان In their press conference and various statements issued by the Taliban

گواه این است که به نظر میاد میخوان یک چهره دیگری از خودشون نشون بدن والدليل أنهم يريدون إظهار وجه آخر لأنفسهم على ما يبدو all show that they seem to want to show another face of themselves

چهره ای که دست کم یک مقدار مقبولیت بیشتری در جامعه جهانی پیدا کنه وجه سيجد على الأقل بعض القبول في المجتمع الدولي A face that will find at least some more acceptance in the international community

خب، فرداد، در این مورد دو دیدگاه وجود داره. حسنًا ، غدًا ، هناك وجهتا نظر حول هذا Well, Fardad, there are two views on this.

یکی میگن که حالا طالبان تلاش می‌کنن که يقول البعض أن طالبان تحاول الآن Some say that now the Taliban are trying

با این چهره جدید می‌خوان یک مشروعیت بهذا الوجه الجديد يريد الشرعية With this new face to earn internationals legitimacy Now that we know

بین‌المللی رو به‌دست بیارن. حالا که می‌دانیم احصل على حق اللاعبين الدوليين. الآن بعد أن عرفنا

طالبان نه پول داره، نه امکانات دارند برای حکومت‌کردن لا تملك طالبان المال ولا الوسائل للحكم The Taliban have neither the money nor the means to govern

و می‌خواهند جلب توجه بکنن غرب را و کشورهای غربی را وهم يريدون جذب انتباه الغرب والدول الغربية And they want to attract the attention of the West and Western countries

برای اینکه یک مقدار امکانات بگیرند و حکومت بکنن. من أجل الحصول على بعض التسهيلات والحكم In order to get some facilities and rule.

و از طرفی دیگه هم می‌گن که حالا فعلا جدید است ومن ناحية أخرى يقولون إنه جديد الآن And on the other hand, they say that it is new now

ببینیم که روزهای بعد طالبان چی فکر می‌کنه. دعونا نرى ما تعتقده طالبان في الأيام المقبلة Let's see what the Taliban will think in the coming days.

اما آنچه که ما می‌دانیم، تماس‌هایی که من دارم لكن ما نعرفه هو الاتصالات التي لدي But what we do know , the contacts I have

با داخل کابل، بعضی از جنگویان طالبان وارد خانه‌های داخل كابول ، دخل بعض مقاتلي طالبان إلى المنازل Inside Kabul, some Taliban fighters entered homes of

بعضی مقامات پیشین دولت شدن در کابل بعض المسؤولين الحكوميين السابقين في كابول Some former government officials in Kabul

و بازپرسی کردن از آنها. ماشین و امکاناتی از اونها را با خود گرفتند و واستجوبهم. أخذوا سيارتهم ومرافقهم معهم And interrogated them. They took their car and facilities with them

آزار و اذیت کردن. حتی بعضی ها را لت و کوب کردن مضايقة. حتى بضرب البعض and harassed them even beat some of them

به خانه‌هایشان رفتن، ما تماس‌هایی داشتیم و عند الذهاب إلى منازلهم كان لدينا اتصالات when they entered their houses, we had contacts and

این چیزهایی است که در داخل افغانستان اتفاق میفته وهذا ما يحدث داخل أفغانستان This is what is happening inside Afghanistan

ما دیروز مثلاً گزارشی هم از بامیان داشتم که یک تندیسی بالأمس ، على سبيل المثال ، تلقيت بلاغًا من باميان يفيد بوجود تمثال Yesterday, for example, I had a report from Bamyan that a statue

یا مجسمه عبدالعلی مزاری یک رهبر شیعه افغانستان أو تمثال عبد العلي مزاري زعيم شيعي في أفغانستان Or the statue of Abdul Ali Mazari, a Shiite leader in Afghanistan

که در بامیان بوده منفجر شد به وقت شب التي كانت في باميان وانفجرت ليلاً Which was in Bamyan exploded at night time

معلوم نیست که کی انجام داده ولی حالا کنترل به دست طالبان است ليس من الواضح من فعل ذلك ، لكن طالبان تسيطر الآن It is not clear who did it, but now the Taliban are in control

همه‌ی سؤالات متوجه طالبان است که برای پاسخ بدن به این سوالات كل الأسئلة تخص طالبان للإجابة على هذه الأسئلة All questions are for the Taliban to answer these questions

ببینیم که در روزهای آینده آیا طالبان دعونا نرى في الأيام المقبلة ما إذا كانت طالبان Let's see in the coming days whether the Taliban

واقعا تغییر کرده، آنطوری که آقای بوریس جانسون گفت لقد تغير بالفعل ، كما قال السيد بوريس جونسون has really changed, as Mr. Boris Johnson said

در گفتار نمیشه اعتماد کرد، باید دید که عمل چگونه میتونن انجام بدن لا يمكنك أن تثق في الكلام ، عليك أن ترى كيف يمكن للجسد القيام بهذا العمل You can't trust words, you have to see how will act

آقای نوری، شما در خود سطح کابل آیا تفاوتی سيد نوري ، هل أنت مختلف على مستوى الكابل الخاص بك؟ Mr. Nouri, do you see any difference in Kabul on the streets

نمی‌دونم، شما جوان هستید، آیا به یاد دارید طالبان را ۲۰ سال یا نه؟ لا أدري ، أنت شاب ، هل تتذكر طالبان لمدة 20 عامًا أم لا؟ I do not know, you are young, do you remember the Taliban 20 years ago or not?

متفاوتی میبینید بین طالبان گذشته و امروز؟ هل ترى فرقا بين طالبان في الماضي واليوم؟ Do you see a difference between the Taliban of the past and today?

آنچه که مردم انتظار دارند از طالب‌ها این است که در سطح شهر ما يتوقعه الناس من الطلاب هو ذلك على مستوى المدينة What people expect from the Taliban is that in the city

در اماکن عمومی نباید به مردم آزار اذیت برسانند لا ينبغي مضايقة الناس في الأماكن العامة People should not be harassed in public places

امروز بخشی از ولایات افغانستان و کابل گواه سرکوب افراد تا کشته شدن بعضی از افراد بود وشهدت اليوم أجزاء من ولايتي أفغانستان وكابول قمعًا للناس حتى قتل بعضهم Today, parts of Afghanistan and Kabul provinces witnessed

در مجموع، چنین موردی صورت گرفت. البته کابل و در ولایات بشكل عام ، حدث شيء من هذا القبيل. بالطبع في كابول وفي المحافظات All in all, such a thing happened. Of course in Kabul and in the provinces

در کنار اینکه طالبان تغییر کردن یا نکردن دیدگاه مردم این است که طالبان وسواء غيرت طالبان وجهات نظر الناس أم لا ، فهذه هي طالبان Whether or not the Taliban has changed people's views is that the Taliban

تا وقتی که دیدگاه جهان را بر خودشان بگیرند، حمایت جهان را بر خودشان بگیرند طالما أنهم يأخذون نظرة العالم على أنفسهم ، فإنهم يأخذون الدعم العالمي لأنفسهم As long as they can attract the world attention, and get support

تا آن زمان آرام و خوب پیش میرن ولی حتى ذلك الحين ، يسيرون بسلاسة وبشكل جيد ، لكن Until then, things will go on smoothly and well, but

بعد از اینکه جهان با اونها همکار شد بعد أن تعاون العالم معهم After the world cooperated with them

پشت می‌کنند، تا برنامه‌های خود را در افغانستان عملی کنند که إنهم يديرون ظهورهم لتنفيذ خططهم في أفغانستان they will turn their backs so they can implement their plans in Afghanistan

یا قول‌های مردم رو عملی کنند که اون خواسته‌هایشان شاید با خشونت هم همراه باشه أو الوفاء بوعود الناس بأن مطالبهم قد تكون مصحوبة بالعنف Or fulfill people's promises that their demands may be accompanied by violence

تاج‌الدین، خیلی کوتاه میخوام ازت بپرسم، علیرغم این خوفی که وجود داره تاج الدين ، أريد أن أسألك بإيجاز شديد ، رغم الخوف الموجود Tajuddin, I want to ask you very briefly, despite the fear that exists

در سراسر افغانستان ولی خیلی ها تظاهرات کردند در نقاط مختلف این کشور ومع ذلك ، تظاهر الكثيرون في جميع أنحاء أفغانستان في أجزاء مختلفة من البلاد All over Afghanistan, however, many

تظاهرات در جلال آباد امروز، مرکز ولایت ننگرهار بود وكانت التظاهرة في جلال اباد اليوم عاصمة اقليم ننجرهار The demonstration was in Jalalabad today, the capital of Nangarhar province

بعد از اینکه مردم می‌خواهند که همون پرچم سابق افغانستان که سه رنگ است بعد كل شيء ، يريد الناس نفس العلم الأفغاني السابق ، بثلاثة ألوان After people want the former Afghan flag,

دوباره حاکم باشه در افغانستان حكم في أفغانستان مرة أخرى

و اون پرچم رو داشته باشند. در ولایت‌های دیگر هم داشتیم وتحمل هذا العلم. كان لدينا في مقاطعات أخرى أيضًا And have that flag. it happened in other provinces as well

ولی با واکنش شدید طالبان مواجه شد. ما گزارشی داشتیم که سه نفر در اعتراضات لكن كان هناك رد فعل قوي من طالبان وصلتنا بلاغ عن احتجاج ثلاثة أشخاص But there was a strong reaction from the Taliban.

در ننگرهار کشته شدن. دو خبرنگار هم قتل في ننجرهار. صحفيان أيضاً in Nangarhar. Two reporters were Beaten after trying to take a picture

مورد لت و کوب قرار گرفته بعد از اینکه میخواستن تصویری بگیرن تعرض للضرب بعد محاولة التقاط صورة

و از این رویداد گزارش بدن ويبلغ الجسم عن الحدث And report this event

ممنونم از تو، تاج‌الدین سروش، همکارم، اینجا در استدیو و شكراً لك تاج الدين سروش زميلي هنا في الاستوديو Thank you, Tajuddin Soroush, my colleague, here in the studio and

بلال نوری، خبرنگار آزاد، از کابل، پایتخت افغانستان با ما وبلال نوري مراسل مستقل من كابول عاصمة أفغانستان معنا Balal Nouri, Freelance Reporter, from Kabul, the capital of Afghanistan with us

کبری بلوچ، فعال مدنی و مسئول مجتمع جامعه مدنی كبرى بلوش ، ناشطة مدنية ورئيسة مجمع المجتمع المدني Kobra Baloch, civil activist and head of the civil society complex

افغانستان در ولایت بلخ از افغانستان. و از طریق أفغانستان في محافظة بلخ من أفغانستان. ومن خلال of Afghanistan in Balkh province from Afghanistan and via

خط تلفن با ماست. خانم بلوچ، یکی از نگرانی‌های عمده طبیعتاً در افغانستان خط الهاتف معنا. السيدة بالوش هي واحدة من الاهتمامات الرئيسية في أفغانستان ، بالطبع Phone line is with us. Ms. Baloch one of

وضعیت زنان است. در همون یکی-دو روز اول هم دیدم که هرچند تعدادی کم، اما الوضع هو المرأة. في اليوم الأول أو الثاني رأيت ذلك على الرغم من أن عددًا صغيرًا ، لكن is The situation is women. In the first day

بخشی از زنان در کابل تظاهرات کردن. وضعیت الان به چه صورتی است؟ بعض النساء يتظاهرن في كابول. ما هو الوضع الآن؟ of women protested in Kabul. What is the situation now?

چقدر جامعه زنان در افغانستان نگران از آینده هستن؟ ما مدى قلق النساء في أفغانستان بشأن المستقبل؟ How worried are women in Afghanistan about the future?

سلام خدمت شما و تمام بیننده‌های عزیزان‌تان مرحباً بكم ولكل مشاهديك الأعزاء Greetings

متاسفانه زنان افغانستان دچار یک سردرگمی قرار گرفتند. بر اساس صحبت‌هایی که للأسف ، المرأة الأفغانية مرتبكة. بناء على الشائعات التي Unfortunately, Afghan women are confused. Based on statements of

آقای ذبیح‌الله مجاهد، سخنگوی طالبان داشتند وقتی که السيد ذبيح الله مجاهد كان المتحدث باسم طالبان عندما Mr. Zabihullah Mujahid the Taliban spokesman when

خبرنگاران از اونها پرسش می‌کردن، قسمتی که آیا خانم‌ها می‌توانند سألهم المراسلون ، جزء مما يمكن أن تفعله النساء Reporters asked them, whether women could go to

به‌سرکار برن یا فعالیت‌های مدنی یا اجتماعی شرکت کرده باشن برن أو شاركوا في أنشطة مدنية أو اجتماعية work or participate in civic or social activities

که متاسفانه، اونها یک جواب واضح، و یک جواب بسیار روشن را برای ما ندادن لسوء الحظ ، لم يعطونا إجابة واضحة ، وإجابة واضحة جدًا Unfortunately, they did not give us a clear answer, and a very obvious answer

اونها بیان کردن که ما حکومت می‌سازیم، بعد از اون قانون می‌سازیم. در قانون يقولون إننا نصنع الحكومة ثم نصنع القانون. في القانون They said that we make the government, then we make the law. in law

بر اساس شریعت ما می‌تونیم به خانم‌ها آزادی بدیم وفقًا للقانون ، يمكننا منح المرأة الحرية According to the Sharia, we can give women freedom

اگر قرار باشد شریعتی که اینها إذا كان من المفترض أن يكون هذا هو القانون If this is supposed to be the Sharia

از آن تعبیر می‌کنند، همان شریعتی ۲۰ سال قبل طالبان باشد يتم تفسيرها على أنها نفس شريعة طالبان قبل 20 عامًا that is interpreted be the same Sharia of the Taliban 20 years ago

متاسفانه، تمامی این آرزوهای خانمها و زنانی که در افغانستان هستند با خاک یکسان میشود لسوء الحظ ، فإن كل هذه التطلعات للنساء والرجال في أفغانستان تتلاشى Unfortunately, all these aspirations of the women in Afghanistan will be over

به طور مثال، ما شاید هم‌اکنون على سبيل المثال ، قد نقوم بالفعل For example, we already have The presence of several women in some

حضور چند خانم رو در بعضی از رسانه های حضور عدة نساء في بعض وسائل الإعلام

بسیار مطرح افغانستان داشته باشیم دعونا نجعل أفغانستان مهمة للغاية of the very important media of Afghanistan

اما فکر می‌کنیم چنین موضوعاتی، ترفندی بیش نیستند که اینها لكننا نعتقد أن مثل هذه الأشياء هي مجرد حيلة But we think such things are just a ploy to

بتوانند تأیید جامعه جهانی و یا اینکه تكون قادرة على الموافقة على المجتمع الدولي أو ذاك Be able to get the approval of the international community or that