Advent és Mikulás
Advent|and|Santa Claus
Adviento|y|Papá Noel
Advent und Weihnachtsmann
L'Avent et le Père Noël
Avvento e Babbo Natale
Advent en de Kerstman
O Advento e o Pai Natal
Адвент и Дед Мороз
降临和圣诞老人
Advent and St. Nicholas
Adviento y San Nicolás
December 2-a van, és vasárnap volt advent első vasárnapja.
December|2nd|is|and|Sunday|was|Advent|first|Sunday
diciembre|2|es|y|domingo|fue|adviento|primer|domingo
It is December 2nd, and last Sunday was the first Sunday of Advent.
Es 2 de diciembre, y el domingo fue el primer domingo de adviento.
Az advent az nagyon fontos ünnep, szerintem minden családban,
The|advent|is|very|important|holiday|in my opinion|every|in family
El|adviento|es|muy|importante|festividad|creo|cada|en familia
Advent is a very important holiday, I think in every family,
El adviento es una celebración muy importante, creo que en todas las familias,
nem csak a keresztény családokban.
not|only|the|Christian|in families
no|solo|en|cristianas|familias
not just in Christian families.
no solo en las familias cristianas.
És advent idején a karácsonyra készülünk, és mindenki nagyon várja a karácsonyt.
And|Advent|during|the|to Christmas|we prepare|and|everyone|very|looks forward to|the|Christmas
Y|adviento|durante|al|Navidad|nos preparamos|y|todos|muy|espera|la|Navidad
And during Advent, we prepare for Christmas, and everyone is looking forward to Christmas.
Y durante el tiempo de adviento nos preparamos para la Navidad, y todos esperan con ansias la Navidad.
Általában a családoknál van adventi koszorú.
Generally|the|families|there is|Advent|wreath
Generalmente|en|las familias|hay|de adviento|corona
Generally, families have an Advent wreath.
Generalmente, las familias tienen una corona de adviento.
Az adventi koszorú az egy koszorú, amin van négy gyertya,
The|advent|wreath|it|one|wreath|on which|there are|four|candles
El|de adviento|corona|el|una|corona|en la que|hay|cuatro|velas
The Advent wreath is a wreath that has four candles,
La corona de adviento es una corona que tiene cuatro velas,
és minden vasárnap meggyújtunk egy gyertyát, karácsonyig.
and|every|Sunday|we light|one|candle|until Christmas
y|cada|domingo|encendemos|una|vela|hasta Navidad
and every Sunday we light one candle until Christmas.
y cada domingo encendemos una vela, hasta Navidad.
Vannak olyan családok, ahol az adventi koszorú csak dekoráció,
There are|such|families|where|the|Advent|wreath|only|decoration
Hay|tales|familias|donde|la|de adviento|corona|solo|decoración
There are families where the Advent wreath is just decoration,
Hay familias donde la corona de adviento es solo decoración,
de szerintem tényleg majdnem minden család otthonában van adventi koszorú.
but|I think|really|almost|every|family|in the home|there is|advent|wreath
de|creo|realmente|casi|cada|familia|en su hogar|hay|de adviento|corona
but I think almost every family has an Advent wreath at home.
pero creo que casi todas las familias tienen una corona de adviento en casa.
Az advent elején van még egy nagyon fontos magyar ünnep, ez pedig Mikulás
The|Advent|at the beginning|is|still|one|very|important|Hungarian|holiday|this|and|Santa Claus
El|adviento|al principio|hay|aún|una|muy|importante|húngara|festividad|esto|pero|Papá Noel
At the beginning of Advent, there is another very important Hungarian holiday, which is St. Nicholas.
Al comienzo del adviento hay otra celebración muy importante en Hungría, que es el Día de San Nicolás.
Magyarországon december 6-án jön a Mikulás,
in Hungary|December|on 6th|comes|the|Santa Claus
en Hungría|diciembre|el 6|viene|el|Papá Noel
In Hungary, St. Nicholas comes on December 6,
En Hungría, San Nicolás llega el 6 de diciembre,
A gyerekek kitisztítják a cipőiket, és kiteszik az ablakba, este,
The|children|clean|the|their shoes|and|put|the|in the window|in the evening
Los|niños|limpian|sus|zapatos|y|los ponen|en el|ventana|tarde
The children clean their shoes and put them out the window in the evening,
Los niños limpian sus zapatos y los ponen en la ventana por la noche,
és akkor reggelre a Mikulás tesz kicsi édességet, csokit vagy mogyorót a cipőkbe.
and|then|by morning|the|Santa Claus|puts|small|candy|chocolate|or|peanut|the|into the shoes
y|entonces|para la mañana|el|Papá Noel|pone|pequeño|dulce|chocolate|o|nuez|en|zapatos
and then by morning, St. Nicholas puts small sweets, chocolates, or nuts in the shoes.
y entonces por la mañana, Papá Noel pone pequeños dulces, chocolates o nueces en los zapatos.
A jó gyerekek kapnak ajándékot,
The|good|children|receive|gift
Los|buenos|niños|reciben|regalo
Good children receive gifts,
Los buenos niños reciben regalos,
és a rossz gyerekek is kapnak ajándékot, de ők kapnak virgácsot is.
and|the|naughty|children|also|receive|gift|but|they|receive|switch|
y|los|malos|niños|también|reciben|regalo|pero|ellos|reciben|carbón|
and the naughty children also receive gifts, but they also get a switch.
y los niños malos también reciben regalos, pero ellos también reciben una ramita.
A virgács pici vesszőkből, pici ágakból áll, és össze van kötve, és ezt kapják a rossz gyerekek.
The|birch twig|small|from twigs|small|from branches|consists|and|together|is|bound|and|this|receive|the|naughty|children
El|ramita|pequeña|de varitas|pequeña|de ramas|está|y|juntos|están|atadas|y|esto|reciben|los|malos|niños
The switch is made of small twigs, small branches, and is tied together, and this is what the naughty children receive.
El virgajo está hecho de pequeñas ramitas y ramas, y está atado, y lo reciben los niños traviesos.
Mivel Magyarországon a Mikulás nem karácsonykor jön, hanem december 6-án,
Since|in Hungary|the|Santa Claus|does not|on Christmas|comes|but|December|6th
Como|en Hungría|el|Papá Noel|no|en Navidad|viene|sino|diciembre|el 6
Since in Hungary, Santa does not come at Christmas, but on December 6,
Dado que en Hungría el Santa Claus no viene en Navidad, sino el 6 de diciembre,
ezért a karácsonyi ajándékot nem a Mikulás hozza,
so|the|Christmas|gift|not|the|Santa Claus|brings
por eso|el|de Navidad|regalo|no|el|Papá Noel|trae
the Christmas gifts are not brought by Santa,
por lo tanto, el regalo de Navidad no lo trae Santa Claus,
és a Mikulás nem hoz nagy ajándékokat.
and|the|Santa Claus|not|brings|big|presents
y|el|Papá Noel|no|trae|grandes|regalos
and Santa does not bring big gifts.
y Santa Claus no trae grandes regalos.
Ezért a gyerekek nem írnak levelet a Mikulásnak itt, Magyarországon.
Therefore|the|children|do not|write|letter|to|Santa Claus|here|in Hungary
Por eso|los|niños|no|escriben|carta|al|Papá Noel|aquí|en Hungría
That's why children do not write letters to Santa Claus here in Hungary.
Por eso los niños no escriben cartas a Santa Claus aquí, en Hungría.
SENT_CWT:AFkKFwvL=10.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.43 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.64
en:AFkKFwvL es:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=27 err=0.00%) translation(all=21 err=0.00%) cwt(all=191 err=0.52%)