Adverbs
부사
네덜란드어로, 부사는 형용사와 구별하기 어렵습니다.
부사에는 어조가 없습니다. "Deman rent sloom"에서 sloom은 "slow"와 "slowly"로 모두 번역될 수 있습니다. 많은 부사는 형용사에 속하는 구절에서 사용되는데, 예를 들면 ’heel’’ (very), ‘’nogal’’ (quite/rather), ‘’hier’’ (here), ‘’altijd’’ (always), ‘’waar’’ (where), etc.:
Een heel erg stoere vent (매우 터프한 남자)
Het boek is nogal vreemd (그 책은 다소 이상합니다)
일부 전치사는 "op", "aan", "over" 등과 같은 부사로 사용될 수 있습니다.
We houden vast wat geld over (우리는 아마도 약간의 돈을 간직할 것입니다)
대명 부사는 단어 "er", "daar", "waar" 등과 함께 사용되며, "daarmee", "waarmee", "waarnaar" 등과 같은 전치사로 만들어진 부사와 함께 사용됩니다.
Dit is het horloge waarnaar we gezocht hebben (이것이 우리가 찾던 시계입니다)
Het is herkenbaar dat we daarmee veel bereikt hebben (이를 통해 많은 성과를 거뒀다는 것을 알 수 있습니다.)
부사구에는 동일한 기능이 있습니다:
De oude man liep over de brug, dus we konden hem amper zien (노인이 다리를 건너서 우리는 그를 거의 볼 수 없었습니다)