Adjectives
형용사는 명사를 묘사하는 단어입니다. 예를 들면, grand, intéressant 또는 orange. 프랑스어에서, 대부분의 형용사는 그들이 수식하는 명사를 따릅니다.
un professeur intéressant | des enfants gâtés |
un ballon rouge | un chien méchant |
une femme professionnelle | une robe serrée |
des pommes délicieuses | un serveur impoli |
형용사는 그것이 묘사하는 명사와 성별과 숫자 모두 일치해야 합니다. 이것은 일반적으로 여성 명사를 설명하는 형용사에 -e를 추가하고, 복수형인 명사에 -s를 추가하고, 여성적이고 복수형인 명사에 -es를 추가하는 것을 의미합니다.
남성 단수 | 여성 단수 | 남성 복수 | 여성 복수 |
---|---|---|---|
un étudiant intelligent | une étudiante intelligente | des étudiants intelligents | des étudiantes intelligentes |
형용사가 이미 문자 -e로 끝나는 경우, 여성 명사에 다른 -e를 추가할 필요가 없습니다. 복수형으로 만들려면 여전히 -s를 추가해야 합니다.
남성 단수 | 여성 단수 | 남성 복수 | 여성 복수 |
---|---|---|---|
un garçon timide | une fille timide | des garçons timides | des filles timides |
-eux, -er, -c 또는 -f로 끝나는 남성 형용사는 여성적일 때 -euse, -ère, -che 또는 -ive로 바뀝니다. 만약 남성 형용사가 -l, -n, 또는 -s와 같은 자음으로 끝난다면, 그 자음은 두 개가 되어야 하고 여성일 때는 -e가 더해져야만 합니다.
남성 단수 | 여성 단수 | 남성 복수 | 여성 복수 |
---|---|---|---|
généreux | généreuse | généreux | généreuses |
cher | chère | chers | chères |
franc | franche | francs | franches |
sportif | sportive | sportifs | sportives |
gentil | gentille | gentils | gentilles |
bon | bonne | bons | bonnes |
gros | grosse | gros | grosses |
명사 앞에 오는 형용사
대부분의 프랑스어 형용사는 그들이 묘사하는 명사 뒤에 배치되지만, 명사 앞에 배치되는 것도 있습니다. 이 형용사들은 BANG이라는 약자를 사용해서 외울 수 있습니다.
un joli appartement | une belle fille | un jeune garçon | une vieille television |
---|---|---|---|
deux chiens | vingt élèves | une bonne idée | un mauvais restaurant |
un grand bâtiment | une petite maison | un long trajet | une longue histoire |
의미를 바꾸는 형용사들
일부 형용사는 그들이 수정하는 명사 앞이나 뒤에 배치될 수 있습니다. 그러나 이 위치는 구문의 의미를 바꿀 수 있습니다. 일반적으로 형용사가 명사 뒤에 놓이면 의미가 더 문자 그대로인 반면, 의미 앞에 놓이면 의미가 더 비유적으로 나타납니다.
ancien | mon ancien professeur my old (former) professor | mon professeur ancien my old (elderly) professor |
---|---|---|
cher | un cher livre a dear book | un livre cher an expensive book |
curieux | une curieuse femme a curious (strange) woman | une femme curieuse a curious (nosy) woman |
dernier | la dernière semaine the last week (of the month, year) | la semaine dernière last week (prior to this week) |
différent | des différentes idées various ideas | une idée différente a different idea |
drôle | une drôle histoire a strange story | une histoire drôle a funny store |
gros | un gros problème a big problem | un chien gros a fat dog |
nouveau | un nouveau produit a new (alternative) product | un produit nouveau a new (original) product |
pauvre | un pauvre homme a poor (pitiful) man | un homme pauvre a poor (penniless) man |
prochaine | la prochaine semaine the following week | la semaine prochaine next week |
불규칙 형용사
어떤 형용사들은 불규칙하고, 그들의 다양한 형태는 그냥 외워야 합니다.
또한, beau, nouveau, viewux와 같은 형용사는 모음으로 시작하는 남성 명사 앞에 있을 때 철자가 달라집니다.
남성 단수 | 모음 앞에 남성 | 남성 복수 | 여성 단수 | 여성 복수 |
---|---|---|---|---|
beau | bel | beaux | belle | belles |
nouveau | nouvel | nouveaux | nouvelle | nouvelles |
vieux | vieil | vieux | vieille | vieilles |
LES ADJECTIFS POSSESSIFS (소유 형용사)
소유 형용사는 "나의 어머니"나 "그의 연필"과 같은 것을 표현할 때 사용하는 형용사입니다.
프랑스어에서 소유 형용사는 명사가 속한 성별이 아니라 앞에 있는 명사와 성별과 숫자가 일치해야 합니다. 예를 들어, ma mére ("나의 어머니")는 항상 여성 소유 형용사를 사용합니다. 왜냐하면 mére라는 단어는 여성이기 때문입니다.
남성 단수 | 여성 단수 | 복수(남성 & 여성) | |
---|---|---|---|
my(나의) | mon | ma | mes |
your | ton | ta | tes |
his/her | son | sa | ses |
our | notre | notre | nos |
your (복수, 격식) | votre | votre | vos |
their | leur | leur | leurs |
만약 명사가 모음으로 시작한다면, 명사가 여성이더라도 남성 소유 형용사를 사용해야 합니다.
예: mon ami (my male friend) mon amie (my female friend)
LES ADJECTIFS DÉMONSTRATIFS (지시 형용사)
지시 형용사는 항목을 "이것" 또는 "저것"으로 특정하기 위해 사용됩니다. 이들은 관사 대신 사용되지만, 성별과 숫자 면에서 그들이 식별한 명사와 일치해야 합니다.
남성 단수 | 여성 단수 | 모음 앞에 남성 | 복수 |
---|---|---|---|
ce | cette | cet | ces |
Ce tee-shirt est plus jolie que cette chemise.
Ces enfants sont vraiment pourris gâtés!
Je n’aime pas beaucoup cet appartement.
-ci 또는 -là를 명사의 끝에 추가하여 동일한(또는 유사한) 두 개의 명사를 구분할 수 있습니다. "여기" 또는 "저기"로 번역되며, 어떤 것을 사용하는지는 아이템과 신체 사이의 근접도에 따라 달라집니다.
Préfères-tu ces sandales-ci ou ces sandales-là?
이(여기) 샌들이 더 좋으세요, 아니면 저(저기) 샌들이 더 좋으세요?
Cette chaise-ci est plus confortable que cette chaise-là.
This chair (right here) is more comfortable than that chair (over there).
Je reste à cet hôtel-ci, pas cette maison-là.
I’m staying at this hotel (here), not that house (over there).