La Ponctuation (French Punctuation)
프랑스어 구두점은 영어 구두점과 꽤 비슷합니다. le point (기간), la virgule (콤마), les deux-points (콜론), le point-virgule (세미콜론), le point d’exclamation (감탄 부호) 그리고 le point d’interrogation (물음표)가 있습니다.
이 문장 부호들은 영어에서와 거의 같은 방식으로 프랑스어로 작동하지만, 몇 가지 형식 규칙을 알아야 합니다.
LA VIRGULE
일련의 항목을 나열하는 문장을 쓸 때, 목록의 두 번째에서 마지막 항목(즉, 연결사 et 앞) 사이에 virgule을 넣지 마십시오. 다시 말해, 프랑스어에는 옥스퍼드 쉼표가 없습니다.
J’étudie la biologie, l’anglais et la psychologie.
Marie va au supermarché et elle achète des pommes de terre, des poivrons, des pommes et de la viande.
Vous avez déjà visité la Tour Eiffel, le Musée d’Orsay et le Louvre?
구두점 사이의 간격
프랑스어에서는 다음 각 구두점 앞뒤에 공백을 삽입해야 합니다: les deux-points, le point-virgule, le point d’exclamation et le point d’interrogation.
Lesquelles préférez-vous : les pêches ou les pommes ?
Je préfère les pommes !
Moi aussi ; je n’aime pas du tout les pêches !
There is no space between a sentence and a point, or before or after a virgule.
숫자와 구두점
영어에서는 소수점은 점으로 쓰고 천 이상의 숫자는 쉼표로 씁니다. 하지만 프랑스어는 그 반대입니다. 소수점에서는 쉼표를 사용하고 수천 개에서는 점 또는 공백만 사용합니다.
영어 | 프랑스어 |
---|---|
5,000,000 | 5.000.000 또는 5 000 000 |
$5.90 | $5.90 |
LES GUILLEMETS (따옴표)
Les guillemets(유럽식 겹화살 괄호)는 프랑스어 버전의 따옴표로, 이 « »와 유사합니다. 인용문에서 처음 guillemet과 마지막 guillemet 뒤에 항상 공백이 있습니다.
« C’est incroyable ! » dit Julie.
여러분이 소설에서 찾을 수 있는 서면 대화의 측면에서, guillemets는 종종 개별 인용문 대신 대화의 세그먼트를 나타내기 위해 사용됩니다. 다음은 앙투안 드 생텍쥐페리(Antoine de Saint-Exupér)의 Le Petit Prince의 예입니다:
« D’où viens-tu ? lui dit le vieux Monsieur.
--Quel est ce gros livre? dit le petit prince. Que faites-vous ici ?
--Je suis géographe, dit le vieux Monsieur.
--Qu’est-ce qu’un géographe ?
--C’est un savant qui connaît où se trouvent les mers, les fleuves, les villes, les montagnes et les déserts.
--Ça c’est bien intéressant, dit le petit prince. Ça c’est enfin un véritable métier ! »