Articles

아이슬란드어는 부정 관사를 사용하지 않습니다.

Það er maður sem heitir Daði sem vill hitta þig

당신을 만나고 싶어하는 다디라는 남자가 있습니다.

정관사는 거의 항상 명사(정관사에 붙음) 에 추가됩니다. 어미만 포함된 표를 표시하는 것은 안타깝게도 어미가 관사가 추가될 때 단어의 정확한 부분이 항상 바뀌는 것은 아니기 때문에 충분하지 않습니다.

어미 변경의 예입니다:

Þetta er til manns sem pantaði verkfæri héðan

이것은 여기에서 도구를 주문한 남자에게 보내는 편지입니다.

Þetta er til mannsins sem pantaði verkfæri héðan

이것은 여기에서 도구를 주문한 그 남자에게 보내는 편지입니다.


단어 중간에서 일어나는 변화의 예입니다:

Þetta er frá börnum sem vilja hjálpa

도움을 주고 싶은 어린이들이 보낸 것입니다.

Þetta er frá börnunum sem vilja hjálpa

도움을 주고 싶은 그 어린이들이 보낸 것입니다.


정관사가 없는 남자, 여자, 아이에 대한 단어는 다음과 같습니다:

남성 여성 중성
주격 Maður Kona barn
목적격 Mann Konu barn
여격 Manni Konu barni
소유격 manns konu barns

복수형

남성 여성 중성
주격 Menn Konur Börn
목적격 Menn Konur Börn
여격 Mönnum Konum Börnum
소유격 Manna kvenna barna

그리고 여기에는 정관사가 있습니다

남성 여성 중성
주격 maðurinn konan barn
목적격 manninn konuna barn
여격 manninum konunni barninu
소유격 mannsins konunnar barnsins

복수형

남성 여성 중성
주격 mennirnir konurnar börnin
목적격 mennina konurnar börnin
여격 mönnunum konunum börnunum
소유격 mannanna kvennanna barnanna

아이슬란드어에도 명사 앞에 불명확한 정관사가 있지만 이 언어에서는 거의 사용되지 않습니다. 이러한 유형의 정관사를 사용할 때는 관사와 명사 사이에 형용사가 있어야 합니다.

여기에서 선한 남자, 여자, 어린이를 위해 어떻게 사용되는지 보실 수 있습니다.

Eintala (단수형) Fleirtala (복수형)
Karlkyn Kvenkyn Hvorugkyn Karlkyn Kvenkyn Hvorugkyn

Nefnifall

주격

hinn góði maður hin góða kona hið góða barn hinir góðu menn hinar góðu konur hin góðu börn

Þolfall

목적격

hinn góða mann hina góðu konu hið góða barn hina góðu menn hinar góðu konur hin góðu börn

Þágufall

여격

hinum góða manni hinni góðu konu hinu góða barni hinum góðu mönnum hinum góðu konum hinum góðu börnum

Eignarfall

소유격

hins góða manns hinnar góðu konu hins góða barns hinna góðu manna hinna góðu kvenna hinna góðu barna

정관사 사용의 예

Hin íslenska þjóð gengur til kosninga á morgun

아이슬란드 국가는 내일 투표할 것이다

첨부된 글을 사용하여 똑같은 말을 할 수 있지만 덜 형식적일 뿐입니다. 아래와 같습니다:

Íslenska þjóðin gengur til kosninga á morgun

단체나 클럽의 이름에 불명확한 관사가 사용되는 경우를 종종 볼 수 있습니다. 하나의 조직이 두 개로 나뉘거나 거의 같은 일을 하는 두 개의 조직이 있을 때 종종 발생합니다. 다음과 같이 표현할 수 있습니다:

„Íslenska bogfimifélagið“ 와 „Hið íslenska bogfimifélag“ 처럼 별개의 클럽

두 가지 모두 아이슬란드 양궁 클럽을 뜻합니다.

마찬가지로: „Íslenska skákfélagið“ 와 „Hið íslenska skákfélag“

두 가지 모두 „아이슬란드 체스 클럽“을 의미합니다

하지만 이런 클럽의 이름을 지을 때 꼭 관사를 사용할 필요는 없습니다. „Bogfimifélag Íslands“ 와 „Skákfélag Íslands“ 는 다음을 의미합니다: „ 아이슬란드의 양궁 클럽 “ 과 „아이슬란드의 체스 클럽“.