Pronunciation and Spelling

자모

폴란드어에는 다른 언어에는 없는 소리, 문자 및 문자 조합이 있습니다. 그중 일부는 영어 소리와 유사하여 쉽게 비교할 수 있습니다. 가장 비슷한 대응어는 아래 표의 마지막 열에 나와 있습니다:

폴란드 문자폴란드어 예시 비교 대상:
(대부분 영어 단어)
폴란드어 자모
aarbuzfather
ąkątbon (프랑스어 단어)
bbramaben
ccenacats (빨리 발음할 때)
pizza (이탈리아어)
ććmacheese
ddomdog
eekranegg
ękęsfin (프랑스어 단어)
ffilmface
ggnuguitar
hhakhome
iigloeat
jjakyellow
kktokick
llaslamp
łłanwidow
mmocmake
nnoganeck
ńkońonion
piñata (스페인어 단어)
ooknowalk
ólódblue
ppanpen
qQuo vadis?
(외국어에서만)
queen
rrakperro (스페인어 단어)
ssensnake
śśniegsheep
ttakten
uulblue
vvice versavan
xtaxi (외국어에서만)taxi
ysyntin
zznakzebra
źźleAsia
żżonapleasure
글자 조합:
czczarchop
ć=cićma, ci
(자음 앞에서 ć, 모음 앞에서 ci)
cheese
szszafashop
ś=siśnieg
siny
(자음 앞에서 ś, 모음 앞에서 si)
sheep
dzdzwonpads (빨리 발음할 때)
unglajungle
dź=dziwig
dzień
(자음 앞에서 dź, 모음 앞에서 dzi)
jeans
ń=nikończyć
niebo
(자음 앞에서 ń, 모음 앞에서 ni)
onion
piñata (스페인어 단어)
ź=ziźle
ziemia
(자음 앞에서 ź, 모음 앞에서 zi)
Asia
h=chhak
chory
home
ż=rzżona rzeka pleasure
u=óulblue

발음에 관한 한 가지 중요한 규칙은 폴란드어 단어 강세의 위치에 관한 것이다. 대부분 끝엥서 두 번째 음절(마지막 바로 전) 에 온다. 예:

praw-do-po-do-bnie (prawdopodobnie - 아마도)
na-u-czy-ciel-ka (nauczycielka - 교사)
te-le-wi-zor (telewizor - 텔레비전)
kie-ro-wni-ca (kierownica - 운전대)
dru-kar-ka (drukarka - 인쇄기)
le-kar-ka (lekarka - 의사)
o-kno (okno - 창문)
ta-ta (tata - 아빠)
dom (dom - 집)

셋 이상의 음절이 있으면 항상 그 단어의 끝부터 '세어'야 한다는 것을 의미한다. 단어가 두 개의 음절을 가지고 있다면, 첫 번째 음절에 강세가 오고, 단음절 단어라면, 분명히 강세를 받는다.

위 규칙에는 몇 가지 예외가 있다:

  • 프랑스어 단어: me-’nu
  • 약자: AGD [a-gie-’de]
  • 라틴어 단어: ma-te-’ma-ty-ka
  • 복합 수사: ‘dzie-więć-set
  • 복수 과거 시제 동사의 형태: ku-’pi-liś-cie
  • 가정법: przy-’je-chał-by, po-je-’cha-li-byś-cie

철자법

자음 위에 '대쉬'가 붙거나(ć, ń, ś, ź) 모음 뒤에 'i'가 붙어도 같은 소리를 내고, 철자만 다르다(자음 앞에 ć, ń, ś, ź, 모음 앞에 ci, ni, si, zi).

자음이 단어의 끝에 나타날 때, 약간의 차이가 있다. 예: koń - koni, nić - nici; 각 쌍에서 'i' 소리는 두 번째 단어에서 훨씬 더 길고 단어를 구분하는 모음을 만들기 때문에 쉽게 들을 수 있다 (ko-ni, ni-ci).

어떤 글자들 사이에 등호가 있다는 것을 알아차렸을지도 모른다. 우리가 사용하는 것 사이에 차이가 없음을 의미하는 것이 아니며, 여기서는 발음만 동일하다. 일반적인 상황은 아니지만, 때때로 글자를 바꾸면 의미를 바꿀 수 있다. 예: morze / może (바다 / 어쩌면), hart / chart (견인 / 그레이하운드) 등. 또 어떤 것을 사용해야 하는지 기억하기 어렵지만, 몇 가지 규칙도 있다. 예:

h/ch:

  • ‘s’ 글자 다음에 'ch'를 쓴다.
  • 단어의 끝에 ‘ch’를 쓴다 (예외: druh).
  • ‘sz’가 있는 동일한 단어의 다른 형태에서는 ‘ch’를 쓴다. 예: mucha-muszka.
  • ‘g, ż, z, d’가 들은 동일한 단어 또는 같은 과의 단어의 또 다른 형태에는 'h'를 사용한다. 예: druh - drużyna.

ż/rz:

  • b, p, d, t, g, k, ch, j, w 다음에 'rz'를 쓴다. 예: brzask, drzewo, trzask, grzać, krzak, chrzan, wrzeć (예외: pszczoła, pszenica, bukszpan. 예외는 비교급 및 최상급 형용사도 있다: lepszy, najpiękniejszy 등.).
  • ‘r’이 있는 동일한 단어의 다른 형태에서 'rz'를 쓴다. 예: lekarz - lekarka, rowerzysta - rower, dworzec - dworca 등.
  • 일부 어미에서는 ‘rz’를 쓴다: -arz, -erz, -mierz, -mistrz, eg. piłkarz, szermierz, ciśnieniomierz, zegarmistrz 등.
  • ‘g, dz, h, z, ź, s’가 있는 동일한 단어의 다른 형태에서 ‘ż’를 쓴다. 예: każę - kazać, niżej - nisko.
  • ‘l, ł, r, n’ 다음에 ‘ż’를 쓴다. 예: lżej, oranżada 등.

ó/u:

  • 단어 처음에 ‘u’를 쓴다: ulica, ugryźć, usterka (예외: ósmy, ówdzie).
  • 다음 단어의 어미에서는 ‘u’를 쓴다: -un, -unek, -uchna, -uszka, -uszek, -uch, -us, -usia (예: opiekun, szacunek, fartuszek, córusia)
  • -uję, -ujesz 등으로 끝나는 동사에서 ‘u’를 쓴다. 예: pracuję, kupują (부정사 형태는 -ować로 끝난다. 예: kupować, pracować).
  • ‘o, e, a’가 있는 동일한 단어의 다른 형태에서 ‘ó’를 쓴다. 예: róg - rogi, wiózł - wiezie, powtórzyć - powtarzać.
  • -ów, -ówka, -ówna로 끝나는 단어에서 ‘ó’를 쓴다. 예: studentów, pocztówka, Nowakówna (예외: skuwka, zasuwka).