×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

LIDA Stories, (birds) صوت العصافير في الصباح

(birds) صوت العصافير في الصباح

يوليا وزوجها وابنتهما الصغيرة يعيشون في قرية صغيرة، وهادئة في اوكرانيا. يوليا تحب أن تستيقظ كل صباح على صوت العصافير. لم تكن تعتقد يوماً أنها ستعيش في مكان بعيد عن بيتها، أو أن تستيقظ على أصوات العصافير في الصباح.

زوجها كان يشتكي دوماً من الفقر، وكان يشرب الكحول كثيراً. قررا أن يجربا حظهما في البرتغال. فربما يجنون المال هناك ويتمكنان من بناء منزل وتأمين مستقبل أفضل لعائلتهما.

اعتادت يوليا على منزلها الجديد، وبدأت بالعمل كمساعدة في المنازل. كان أرباب عملها يقدّرون عملها المجهِد وأخلاقها الطيبة. أما زوجها، فقد شعر بالتجاهل أكثر فأكثر. وبسبب ادمانه للكحول، لم يحصل على ثقة أحد، وبالتالي لم يتمكن من الحصول على عمل.

بدأ في أحد الأيام بالصراخ على يوليا. ثم دفعها، واشتد الصراخ، وكانت يوليا خائفة على نفسها وعلى ابنتها، ولكن لم تكن تملك أدنى فكرة عما يمكن فعله.

عندما دخلت يوليا إلى غرفة العناية المشددة في المشفى بسبب كسر في يدها، أخبروها بأن العنف المنزلي يعدّ جريمة في البرتغال، وقالوا لها بأن عليها أن تخبر الشرطة.

يوليا كانت متعبة، ولم تكن ترغب بأن تكبر ابنتُها وهي تشاهد العنف في المنزل كل يوم. أدركت يوليا ان سوء المعاملة سيبقى موجوداً مهما حاولت من حلول لمعالجته.

ذهبت يوليا الى مأوى للنساء، حيث شعرت بأمانٍ لم تشهد مثله منذ زمن بعيد، فهي لم تشعر بهذا الأمان منذ أن كانت تستيقظ على اصوات العصافير في الصباح.

(birds) صوت العصافير في الصباح |chant|Les oiseaux|| (Vögel) Das Geräusch der Vögel am Morgen (birds) The sound of birds in the morning (oiseaux) Le chant des oiseaux le matin (uccelli) Il suono degli uccelli al mattino (ptaki) Dźwięk ptaków rano (птицы) Звук птиц по утрам

يوليا وزوجها وابنتهما الصغيرة يعيشون في قرية صغيرة، وهادئة في اوكرانيا. Yulia||leur petite fille||||||et tranquille||Ukraine Yulia, her husband, and their little daughter live in a small, quiet village in Ukraine. يوليا تحب أن تستيقظ كل صباح على صوت العصافير. لم تكن تعتقد يوماً أنها ستعيش في مكان بعيد عن بيتها، أو أن تستيقظ على أصوات العصافير في الصباح. ||pensait|||vivrait||||||||||les chants||| She never thought that she would live so far from her home, or that she would be awakened by birdsong in the morning.

زوجها كان يشتكي دوماً من الفقر، وكان يشرب الكحول كثيراً. ||se plaignait|toujours||la pauvreté|||l'alcool| Her husband always complained about poverty, and he drank alcohol a lot. قررا أن يجربا حظهما في البرتغال. ||tenter leur chance|leur chance||le Portugal They decided to try their luck in Portugal. فربما يجنون المال هناك ويتمكنان من بناء منزل وتأمين مستقبل أفضل لعائلتهما. Peut-être|gagnent|||et peuvent||construction d'une maison|maison|et assurer|avenir|meilleur|pour leur famille Maybe they can make money there and be able to build a home and secure a better future for their family. Peut-être qu'ils gagneront de l'argent là-bas et pourront construire une maison et assurer un meilleur avenir pour leur famille.

اعتادت يوليا على منزلها الجديد، وبدأت بالعمل كمساعدة في المنازل. s'est habituée|Yulia||||a commencé||comme aide|| Yulia got used to her new home and started working as a domestic helper. Yulia s'est habituée à sa nouvelle maison et a commencé à travailler comme aide-ménagère. كان أرباب عملها يقدّرون عملها المجهِد وأخلاقها الطيبة. |Patrons||appréciaient|son travail|travail acharné|sa bonne moralité|sa gentillesse Her employers appreciated her hard work and good morals. Ses employeurs appréciaient son travail acharné et sa gentillesse. أما زوجها، فقد شعر بالتجاهل أكثر فأكثر. ||||ignoré||de plus en plus As for her husband, he felt more and more ignored. Quant à son mari, il se sentait de plus en plus négligé. وبسبب ادمانه للكحول، لم يحصل على ثقة أحد، وبالتالي لم يتمكن من الحصول على عمل. À cause de|dépendance à l'alcool|à l'alcool||||confiance de personne||||n'a pas pu|||| Because of his addiction to alcohol, he did not gain the trust of anyone, and therefore he was unable to find a job. En raison de sa dépendance à l'alcool, il n'avait la confiance de personne, ce qui l'empêchait de trouver un emploi.

بدأ في أحد الأيام بالصراخ على يوليا. ||||en criant||Yulia One day he started yelling at Yulia. Un jour, il a commencé à crier sur Yulia. ثم دفعها، واشتد الصراخ، وكانت يوليا خائفة على نفسها وعلى ابنتها، ولكن لم تكن تملك أدنى فكرة عما يمكن فعله. |la poussa|s'intensifia|les cris|||||||sa fille|||||Moindre idée|||| Then he pushed her, and the screaming got louder, and Yulia was afraid for herself and for her daughter, but she had no idea what to do. Puis elle l'a repoussé, les cris sont devenus plus forts, Julia avait peur pour elle-même et pour sa fille, mais elle n'avait aucune idée de ce qu'il était possible de faire.

عندما دخلت يوليا إلى غرفة العناية المشددة في المشفى بسبب كسر في يدها، أخبروها بأن العنف المنزلي يعدّ جريمة في البرتغال، وقالوا لها بأن عليها أن تخبر الشرطة. |est entrée||||soins intensifs|soins intensifs||hôpital||||sa main|Ils lui ont||violence domestique|domestique|est considéré comme|crime||||||||| When Julia was admitted to the intensive care unit at the hospital with a broken hand, they told her that domestic violence was a crime in Portugal, and told her to tell the police. Lorsque Julia est entrée dans l'unité de soins intensifs à l'hôpital à cause d'une fracture à la main, on lui a dit que la violence domestique est un crime au Portugal, et on lui a dit qu'elle devait en informer la police.

يوليا كانت متعبة، ولم تكن ترغب بأن تكبر ابنتُها وهي تشاهد العنف في المنزل كل يوم. |||||||grandir|sa fille|||la violence|||| Yulia was tired, and she did not want her daughter to grow up watching violence at home every day. Julia était épuisée, elle ne voulait pas que sa fille grandisse en voyant de la violence à la maison chaque jour. أدركت يوليا ان سوء المعاملة سيبقى موجوداً مهما حاولت من حلول لمعالجته. |||mauvais traitement|mauvais traitement||présent||||solutions|pour le traiter Yulia realized that abuse would still exist no matter how hard she tried to deal with it. Julia réalisa que la maltraitance resterait présente peu importe les solutions qu'elle essaierait de mettre en place.

ذهبت يوليا الى مأوى للنساء، حيث شعرت بأمانٍ لم تشهد مثله منذ زمن بعيد، فهي لم تشعر بهذا الأمان منذ أن كانت تستيقظ على اصوات العصافير في الصباح. |||Refuge pour femmes||||||n'a jamais connu|||longtemps||||||sécurité||||||chants des oiseaux|||le matin Yulia went to a women's shelter, where she felt safer than she had seen in a long time, as she hadn't felt this safe since she was awakened by the sounds of birds in the morning. Julia se rendit dans un refuge pour femmes, où elle se sentit en sécurité comme jamais depuis longtemps, elle n'avait pas ressenti cette sécurité depuis qu'elle se réveillait au son des oiseaux le matin.