×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

小溪中文/Chinese with Xiaoxi, 【女性 称呼 】中文 里 女性 的 称呼 方式 |How many ways to say “Women” in Mandarin Chinese?

【 女性 称呼 】 中文 里 女性 的 称呼 方式 |How many ways to say “Women” in Mandarin Chinese?

Hello大家 好 我 是 小溪

欢迎 来到 我 的 中文 频道

和 小溪 一起 学习 最 实用 最 地道 的 中文

今天 我们 一 起来 学习 中文 里面

对 女性 的 称呼

那 为了 方便 大家 的 理解 呢

今天 我们 就 用 赵薇 这个 名字 来 为 大家 讲解

首先 有 两种 比较 正式 的 称呼

一种 是 女士 女士

赵 女士 赵 女士

第二种 主要 用于 未婚 的 女性

小姐 小姐

赵小姐 赵小姐

但是 大家 要 注意

现在 在 中国 用 小姐 这个 称呼 的 人 越来越少 了

在 中国 我们 会 把 从事 一些 色情 服务行业 的 女性

也 称作 小姐

所以 最近 呢 小姐 大家 基本上 不太会 用 了

第三种 非正式 场合 下 比较 亲切 的 称呼

如果 这位 赵薇 女士 比 自己 年龄 小 呢

我们 可以 称 她 为 小赵 小赵

或者 是 在 她 名字 的 最后 一个 字 前面 加上 一个 小

小薇 小薇 小薇

如果 赵薇 她 比 我们 的 年纪 大

我 可以 称 她 为 赵姐 赵姐

或者 是 薇 姐 薇 姐

那 如果 年龄 比 我们 大 很多

也 可以 称 她 为 赵 阿姨 赵 阿姨

如果 她 是 一位 老人

那 可以 称 她 为 赵 奶奶 赵 奶奶

然后 接下来 小溪 要 介绍 的 几种 称呼 呢

是 最近 年轻人 当中 非常 流行 的 一些 称呼 女性 的 方式

那 第一个 呢 就是 宝宝 宝宝

宝宝 通常 用于 年轻 的 女性 之间 互相 称呼

可以 叫 对方 宝宝

或者 是 有 的 男女朋友 之间

男性 在 称呼 自己 女朋友 的 时候

也 可以 叫 宝宝

有的 女生 也 会 称 自己 为 宝宝

这样 显得 非常 的 可爱

但是 宝宝 的 使用 年龄 范围 大概 是 到 30岁 为止

如果 对方 超过 30岁

就 最好 不要 叫 她 宝宝

因为 这样 会 显得 很 幼稚

那 第二种 可以 叫 对方 亲爱 的 亲爱 的

亲爱 的 既 可以 用于 很 熟悉 的 朋友 之间

也 可以 用于 称呼 不太熟悉 的 女性

亲爱 的 用 这个 词会 显得 非常 的 友好

也 有 一些 人 喜欢 把 亲爱 的

直接 简称 一个 字 亲 亲

但是 亲 这个 字 是 淘宝网 的 客服

在 称呼 顾客 的 时候 经常 会 用到 的 一个 称呼

所以 最近 普通 的 朋友 之间 很少 用 亲 这个 称呼

接下来 一个 称呼 同样 适用 于 男性

就是 同学 同学

赵 同学 赵 同学

主要 适用 于 学生

在 学生 之间 是 非常 流行 的 一个 称呼 方式

还有 如果 在 不 知道 对方 名字 的 情况 下

可以 直接 称呼 对方 为 美女 美女

在 我 的 老家 四川 称呼 一位 不 认识 的 女生

会 经常 用到 美女

因为 大家 听到 别人 称呼 自己 美女

心情 总是 愉快 的

所以 不管 对方 的 相貌 如何

我们 都 会 很 友善 的 称 对方 为 美女

好 了 今天 女性 的 称呼 就 介绍 到 这里

大家 学会 了 吗

学习 中文 不仅 可以 打开 和 15亿人 沟通 的 大门

还 可以 拓展 自己 的 视野

如果 大家 喜欢 我 的 视频

请 记得 给 我 一个 鼓励 的 赞 哦

中文 学习 一起 加油 么 么 哒

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

【 女性 称呼 】 中文 里 女性 的 称呼 方式 |How many ways to say “Women” in Mandarin Chinese? How many ways to say "Women" in Mandarin Chinese? Combien de façons de dire "Femmes" en chinois mandarin ? 【女性 称呼 】中文 里 女性 的 称呼 方式 |How many ways to say “Women” in Mandarin Chinese? 【Kvinnliga Titlar】Hur många sätt finns det att säga "Kvinnor" på mandarin?

Hello大家 好 我 是 小溪 |everyone|||am |hej|jag|är|Xiao Xi |||私| Hello, everybody. Hi, I'm Creek. Yyyy Hello 大家好 我是小溪 Hello 大家好 我是小溪 Hej alla, jag är Xiao Xi.

欢迎 来到 我 的 中文 频道 добро пожаловать|пришел||||канал |||||chaîne YouTube welcome|to come to||||channel välkommen|komma till|jag|possessivt partiklar|kinesiska|kanal Welcome||||| Welcome to my Chinese channel. 欢迎来到我的中文频道 Välkomna till min kinesiska kanal.

和 小溪 一起 学习 最 实用 最 地道 的 中文 ||вместе||самый|практичный|самый|аутентичный|| |the stream||learn||practical|most|authentic|| och|liten bäck|tillsammans|lära sig|mest|praktiska|mest|autentiska|possessivt partiklar|kinesiska |||学ぶ||実用的な|最も|本格的|| Learn the most practical and authentic Chinese with Xiao Xi 和小溪一起学习最实用最地道的中文 Låt oss lära oss den mest praktiska och autentiska kinesiskan tillsammans med Xiao Xi.

今天 我们 一 起来 学习 中文 里面 ||一起|一起|||внутри |||ensemble||| today|we||together|||inside idag|vi|en|tillsammans|studera|kinesiska|inuti ||||||dentro Today, we come together to learn Chinese. Сегодня мы вместе изучаем китайский язык. 今天我们一起来学习中文里面 Idag ska vi tillsammans lära oss om kinesiskan.

对 女性 的 称呼 для|женщина||обращение |||Appellation pour femme |women||address till|kvinna|possessivt partiklar|tilltal |mulheres||título Addressing women Обращения к женщинам. 对女性的称呼 Beteckningar för kvinnor

那 为了 方便 大家 的 理解 呢 |Для того чтобы|удобство|||понимание| ||faciliter|||compréhension| that||convenience|everyone||understanding| då|för att|underlätta|alla|possessivt partiklar|förståelse|frågepartiklar ||conveniente|||| So for the convenience of everyone's understanding? 私たちが理解しやすいように? Так что для удобства понимания всех. 那为了方便大家的理解呢 Så för att underlätta förståelsen för alla

今天 我们 就 用 赵薇 这个 名字 来 为 大家 讲解 |||используем|Чжао Вэй||||||объяснение ||||Zhao Wei||||||expliquer today||||Zhaowei|this||to|||explain ||||Zhao Wei||||||explicar idag|vi|just|använda|Zhao Wei|detta|namn|för att|för|alla|förklara ||||Zhao Wei||||||Explicar Today we will use the name Zhao Wei to explain to you Hôm nay chúng tôi sẽ dùng cái tên Triệu Vy để giải thích cho các bạn 今天我们就用赵薇这个名字来为大家讲解 Idag kommer vi att använda namnet Zhao Wei för att förklara för alla

首先 有 两种 比较 正式 的 称呼 Tout d'abord||deux types|plutôt|officielles||appellations First||two kinds|comparisons|formal||forms of address först|har|två typer av|relativt|formella|possessivt partiklar|tilltal primeiro||two types|mais|formal||títulos formais First, there are two more formal titles Во-первых, есть два довольно официальных обращения. 首先有两种比较正式的称呼 Först finns det två ganska formella beteckningar

一种 是 女士 女士 A kind of Yes Ms. Ms. Одно из них - госпожа. Một là cô.Ms. 一种是 女士 女士 En är fru fru

赵 女士 赵 女士 Ms. Zhao Ms. Zhao Госпожа Чжао, госпожа Чжао. 赵女士 赵女士 Fröken Zhao Fröken Zhao

第二种 主要 用于 未婚 的 女性 deuxième|principalement|utilisé pour|célibataire||femmes célibataires the second type|main|used for|unmarried||unmarried women andra|huvudsakligen|används för|ogift|possessivt partiklar|kvinnor |Principalmente|usado para|soltera|| |main|used for|solteira|| The second type is mainly used for unmarried women 第二种主要用于未婚的女性 Den andra typen används huvudsakligen för ogifta kvinnor

小姐 小姐 Miss Miss 小姐 小姐 Fröken Fröken

赵小姐 赵小姐 Miss Zhao Miss Zhao 赵小姐 赵小姐 Fröken Zhao Fröken Zhao

但是 大家 要 注意 mais|tout le monde||faire attention but||should|pay attention |todos|deve|prestar atenção men|alla|måste|vara uppmärksamma |||注意 |||Prestar atención But everyone needs to pay attention 但是大家要注意 Men alla bör vara uppmärksamma

现在 在 中国 用 小姐 这个 称呼 的 人 越来越少 了 maintenant||Chine|utiliser|mademoiselle||terme de politesse||personne|de moins en moins| ||China||||Miss|||fewer and fewer| ||||senhorita|||||cada vez menos| nu|i|Kina|använda|fröken|detta|tilltal|possessivt partiklar|personer|allt färre|förändringspartiklar |||使う|||呼び方|||ますます少ない| ||||||término|||| Fewer and fewer people use the title of "Miss" in China now. Maintenant, en Chine, il y a de moins en moins de gens qui utilisent le terme 'mademoiselle'. 现在在中国用小姐这个称呼的人越来越少了 Nu för tiden är det färre och färre människor i Kina som använder tilltalet "fröken".

在 中国 我们 会 把 从事 一些 色情 服务行业 的 女性 ||||particule d'action|exercer||services sexuels|industrie du sexe||femmes |||||engaged in||sex industry|service industry||women |||||engage in||sexo|setor de serviços||mulheres ||||||||Dienstleistungsbranche|| i|Kina|vi|kommer att|partikel|syssla med|några|pornografiska|servicebranschen|possessiv partikel|kvinnor |||||従事する||風俗業|風俗業||女性従事者 |||||dedicarse a|algunos|pornografía|Industria del sexo|| In China we will put some women in the sex industry En Chine, nous appelons les femmes qui travaillent dans certaines industries de services sexuels 中国では、何らかのエロティックなサービスに携わっている女性を対象とします Ở Trung Quốc, chúng tôi sẽ đối xử với những phụ nữ tham gia vào một số ngành dịch vụ khiêu dâm 在中国我们会把从事一些色情服务行业的女性 I Kina kallar vi kvinnor som arbetar inom vissa sexrelaterade tjänster.

也 称作 小姐 aussi|aussi appelé|mademoiselle |also called|Miss also|chamada|senhorita också|kallas|fröken |と呼ばれる| |Llamada también| also known as miss aussi 'mademoiselle'. またの名を「ミス」。 cũng gọi là cô 也称作小姐 De kallas också "fröken".

所以 最近 呢 小姐 大家 基本上 不太会 用 了 alors|récemment|donc|mademoiselle|tout le monde|principalement|pas très bien|utiliser| |recently|question particle|||basically|not very good at|| だから|最近||お嬢さん||基本的に|あまり使わない|使う| |||||basically|não muito|usar| så|nyligen|frågepartikel|fröken|alla|i grund och botten|inte riktigt kan|använda|förändringspartikel So lately, miss, you basically don’t know how to use it. donc récemment, les demoiselles, tout le monde ne les utilise plus vraiment. 所以最近呢 小姐大家基本上不太会用了 Så nyligen använder folk i stort sett inte "fröken" längre.

第三种 非正式 场合 下 比较 亲切 的 称呼 troisième|Informel|occasion informelle||plutôt|chaleureux||Appellation amicale the third type|informal|occasion|||friendly||term of address tredje|informell|situation|under|relativt|vänlig|possessivt partiklar|tilltal ||situação|abaixo||cortês|| |||||親しみやすい|| The third informal address is more affectionate Troisième type de surnom assez amical dans un cadre informel 第三种非正式场合下比较亲切的称呼 Det är en tredje typ av informellt tilltal som är ganska vänligt.

如果 这位 赵薇 女士 比 自己 年龄 小 呢 |cette personne|Zhao Wei|Madame|est|soi|âge|| |this Ms. Zhao Wei|Ms Zhao Wei|||myself|age|| om|denna|Zhao Wei|fru|jämfört med|sig själv|ålder|yngre|frågepartikel ||Zhao Wei|senhora||eu mesmo|idade|| What if this Ms. Zhao Wei is younger than herself? Si cette dame Zhao Wei est plus jeune que moi 趙偉さんがあなたより年下だったら? Lỡ như cô Triệu Vy này trẻ hơn tôi thì sao? 如果这位赵薇女士比自己年龄小呢 Om denna fru Zhao Wei är yngre än oss själva?

我们 可以 称 她 为 小赵 小赵 we can call her xiao zhao xiao zhao Nous pouvons l'appeler Petite Zhao, Petite Zhao 我们可以称她为 小赵 小赵 Vi kan kalla henne lilla Zhao, lilla Zhao.

或者 是 在 她 名字 的 最后 一个 字 前面 加上 一个 小 Or add a small before the last letter of her name Hoặc thêm một số nhỏ trước từ cuối cùng của tên cô ấy 或者是在她名字的最后一个字前面加上一个小 Eller så kan vi lägga till ett 'lilla' framför det sista tecknet i hennes namn.

小薇 小薇 小薇 Xiaowei Xiaowei Xiaowei 小薇 小薇 小薇 Lilla Wei, lilla Wei, lilla Wei.

如果 赵薇 她 比 我们 的 年纪 大 If Zhao Wei is older than us 如果赵薇她比我们的年纪大 Om Zhao Wei är äldre än oss.

我 可以 称 她 为 赵姐 赵姐 I can call her Sister Zhao Je peux l'appeler sœur Zhao sœur Zhao シスター・ジョーと呼んでもいい。 我可以称她为赵姐 赵姐 Jag kan kalla henne för Zhao-jie Zhao-jie

或者 是 薇 姐 薇 姐 or sister wei Ou bien sœur Wei sœur Wei 或者是薇姐 薇姐 eller Wei-jie Wei-jie

那 如果 年龄 比 我们 大 很多 alors|si|âge|est|nous|âgé|beaucoup ||age||||much それでは|||||| ||idade|||| då|om|ålder|jämfört med|vi|äldre|mycket Well, if it's a lot older than we are. Alors si elle est beaucoup plus âgée que nous 那如果年龄比我们大很多 Om hon är mycket äldre än oss

也 可以 称 她 为 赵 阿姨 赵 阿姨 You can also call her Auntie Jo. on peut aussi l'appeler tante Zhao, tante Zhao. 也可以称她为赵阿姨 赵阿姨 kan vi också kalla henne för Zhao-ayi Zhao-ayi

如果 她 是 一位 老人 |elle|est|un|vieil homme If she|||an|old person om|hon|är|en|gammal person ||||idosa if she was an old man Si elle est une vieille dame 如果她是一位老人 om hon är en gammal kvinna

那 可以 称 她 为 赵 奶奶 赵 奶奶 Then you can call her Grandma Jo. Alors on peut l'appeler grand-mère Zhao, grand-mère Zhao 那可以称她为赵奶奶 赵奶奶 Då kan vi kalla henne för mormor Zhao.

然后 接下来 小溪 要 介绍 的 几种 称呼 呢 alors|Ensuite|ruisseau|va|présenter||quelques|termes d'adresse|particule interrogative Then|Next|the creek|is going to|introduce names||a few types|titles| sedan|nästa|Xiao Xi|ska|introducera|possessivt partiklar|flera typer av|tilltal|frågepartiklar |a seguir|||introduzir||várias tipos|| Then there are several names that Xiaoxi will introduce next? Puis ensuite, quelles sont les quelques appellations que le ruisseau va introduire ? そして、クリークが導入しようとしているアドレスのスタイルとは? 然后接下来小溪要介绍的几种称呼呢 Sedan ska Xiao Xi introducera några sätt att tilltala.

是 最近 年轻人 当中 非常 流行 的 一些 称呼 女性 的 方式 est|récemment|jeunes gens|parmi|très|à la mode|particule possessive|certaines|appellations|femmes||façon ||young people|among young people||popular||||||ways är|nyligen|unga människor|bland|mycket|populära|possessivt partiklar|några|tilltal|kvinnor|possessivt partiklar|sätt |recently||entre eles||muito popular||||mulheres||maneira It is a very popular way of addressing women among young people recently C'est une des façons très populaires parmi les jeunes de ces dernières années pour s'adresser aux femmes. 是最近年轻人当中非常流行的一些称呼女性的方式 Det är några sätt som har blivit mycket populära bland unga kvinnor nyligen.

那 第一个 呢 就是 宝宝 宝宝 The first one is baby baby Le premier, c'est 'Bébé'. 那第一个呢 就是宝宝 宝宝 Det första är "baby".

宝宝 通常 用于 年轻 的 女性 之间 互相 称呼 bébé|habituellement|utilisé par|jeune||femmes|entre|mutuellement|Chérie |usually|is used for|young||young women|between each other|each other|baby title baby|vanligtvis|används för|unga|possessivt partiklar|kvinnor|mellan|ömsesidigt|tilltal |geralmente|used for|jovem||mulheres|entre|um ao outro| Baby is usually used among young women to call each other 'Bébé' est généralement utilisé par les jeunes femmes pour s'appeler mutuellement. ベイビー、若い女性がお互いを呼び合うときに使う。 Baobao thường được các bạn trẻ dùng để gọi nhau 宝宝通常用于年轻的女性之间互相称呼 "Baby" används vanligtvis mellan unga kvinnor som tilltal.

可以 叫 对方 宝宝 ||partenaire| ||the other party| kan|kalla|den andra|älskling ||parceiro|bebê you can call each other baby On peut appeler l'autre bébé 可以叫对方宝宝 Man kan kalla den andra för baby

或者 是 有 的 男女朋友 之间 ||||petits amis|entre eux ||||boyfriend and girlfriend|between eller|är|har|possessiv partikel|pojkvän och flickvän|mellan ||||casais| Or between some boyfriend and girlfriend Ou c'est entre certains amis et amies 或者是有的男女朋友之间 eller mellan vissa pojkvänner och flickvänner

男性 在 称呼 自己 女朋友 的 时候 homme|à|Appeler|soi|Petite amie||moment man||||girlfriend|| man|när|tilltala|sig själv|flickvän|possessivt partiklar|tid masculino||||namorada|| When men call their girlfriends Lorsque les hommes appellent leur petite amie 男性在称呼自己女朋友的时候 När män kallar sin flickvän

也 可以 叫 宝宝 also|can be||baby också|kan|kalla|baby |||bebê You can also call [someone] baby. On peut aussi l'appeler bébé 也可以叫宝宝 kan de också kalla henne för baby

有的 女生 也 会 称 自己 为 宝宝 |||||||comme ||girl|||call|oneself| vissa|tjejer|också|kan|kalla|sig själva|som|baby Some girls will also refer to themselves as baby. Certaines filles s'appellent aussi bébé Một số cô gái còn tự gọi mình là em bé 有的女生也会称自己为宝宝 Vissa tjejer kommer också att kalla sig själva för baby

这样 显得 非常 的 可爱 comme ça|paraît|très||mignon this|seems very||| så här|verkar|mycket|possessivt partiklar|söt assim|parece|||adorável This seems very cute. Cela donne une impression de grande mignonnerie 这样显得非常的可爱 Det här gör att det ser väldigt sött ut.

但是 宝宝 的 使用 年龄 范围 大概 是 到 30岁 为止 |bébé||utilisation|âge|tranche d'âge|environ||jusqu'à||jusqu'à ||||age|age range|approximately||until||up to men|baby|possessive particle|användning|ålder|intervall|ungefär|är|till|30 år|fram till but|||uso|idade|alcance|aproximadamente|||anos| But the baby's age range is about 30 years old Cependant, la tranche d'âge d'utilisation du bébé est d'environ jusqu'à 30 ans. しかし、赤ちゃんの年齢幅は30歳くらいだ。 但是宝宝的使用年龄范围大概是到30岁为止 Men användningsåldern för 'baby' sträcker sig ungefär till 30 år.

如果 对方 超过 30岁 si|la personne|a plus de| ||over 30 years old|years old om|motpart|över|30 år ||mais de| If the other party is over 30 years old Si l'autre personne a plus de 30 ans, 如果对方超过30岁 Om den andra personen är över 30 år,

就 最好 不要 叫 她 宝宝 |should|||| just|bäst|inte|kalla|hon|baby better not call her baby il vaut mieux ne pas l'appeler bébé. 就最好不要叫她宝宝 är det bäst att inte kalla henne 'baby'.

因为 这样 会 显得 很 幼稚 |comme ça||sembler||puéril |||seem childish||childish eftersom|så här|kommer att|verka|mycket|barnsligt |||||infantil because it would look childish Parce que cela paraît très enfantin. Bởi vì nó trông trẻ con 因为这样会显得很幼稚 För det skulle verka väldigt barnsligt.

那 第二种 可以 叫 对方 亲爱 的 亲爱 的 The second one can call the other party dear dear La deuxième sorte peut appeler l'autre personne cher ou chère. 那第二种可以叫对方 亲爱的 亲爱的 Den andra typen kan kallas för "kära".

亲爱 的 既 可以 用于 很 熟悉 的 朋友 之间 cher||à la fois|peut|utilisé pour|très|très proche||ami|entre ||as long as|can be|for||familiar|||between kära|partikel|både|kan|användas|mycket|nära|partikel|vänner|mellan ||já pode||||familiar|||entre Dear can be used between very familiar friends Cher peut être utilisé entre des amis très proches. 亲爱的既可以用于很熟悉的朋友之间 "Kära" kan användas mellan mycket nära vänner.

也 可以 用于 称呼 不太熟悉 的 女性 |peut|utilisé pour|appeler|peu familière||femme ||||not very familiar|| också|kan|användas för|att kalla|inte så bekant|possessivt partiklar|kvinnor ||used for||não muito familiar|| Can also be used to address unfamiliar women Il peut également être utilisé pour s'adresser à des femmes avec lesquelles on n'est pas très familier. 也可以用于称呼不太熟悉的女性 Det kan också användas för att tilltala kvinnor man inte känner så väl.

亲爱 的 用 这个 词会 显得 非常 的 友好 cher||||terme|sembler|||amical ||||word meeting|seem very|||friendly ||||Wort|||| kära|possessivt partikel|använda|detta|ord|verkar|mycket|partikel|vänligt ||||word||||amigável dear it would be very friendly to use the word Utiliser le mot 'chère' sera très amical. ハニー、この言葉を聞くと、とても親しげに見えますね。 Bạn thân mến, dùng từ này sẽ khiến bạn trông rất thân thiện. 亲爱的 用这个词会显得非常的友好 Att använda "kära" ger ett mycket vänligt intryck.

也 有 一些 人 喜欢 把 亲爱 的 |||||particule d'action|cher| också|har|några|människor|gillar|partikel|älskade|possessiv partikel There are also some people who like to call dear Il y a aussi des gens qui aiment appeler 'chère'... ダーリン」と呼ぶのが好きな人もいる。 Cũng có người thích gọi là thân yêu 也有一些人喜欢把亲爱的 Det finns också vissa som gillar att kalla någon för "kära".

直接 简称 一个 字 亲 亲 Directement|Surnom direct|||cher/chère| direct|abbreviation|one||dear|dear direkt|förkortning|en|bokstav|nära|nära direct|abbreviated|||querido|querido |||||親 Directly abbreviated as one word kiss Directement, l'abréviation d'un mot est '亲' (qīn). 直接、短く、一言、キス、キス。 Đơn giản chỉ cần gọi nó là "nụ hôn" 直接简称一个字 亲 亲 Direkt förkortas ett tecken till "kära"

但是 亲 这个 字 是 淘宝网 的 客服 mais|cher|ce|caractère||Service client Taobao||Service client |||||Taobao||customer service men|kära|detta|ord|är|Taobao|av|kundtjänst |||||Taobao||atendimento But the word pro is the customer service of Taobao.com Cependant, le mot '亲' est utilisé par le service client de Taobao. でもね、これがタオバオの "カスタマーサービス "という言葉なんだ。 Nhưng chữ "ki" là dịch vụ chăm sóc khách hàng của taobao 但是亲 这个字是淘宝网的客服 Men "kära" är ett ord som används av kundtjänsten på Taobao

在 称呼 顾客 的 时候 经常 会 用到 的 一个 称呼 |titre|client||moment|souvent||utilisé|||titre ||Customer|||often||used||| vid|tilltal|kund|possessivt partikel|tid|ofta|kommer att|användas|partikel|en|tilltal ||cliente|||frequentemente||usar||| A name often used when addressing customers Título utilizado a menudo para dirigirse a los clientes. C'est un terme que l'on utilise souvent pour s'adresser aux clients. Tiêu đề thường được sử dụng khi xưng hô với khách hàng 在称呼顾客的时候经常会用到的一个称呼 När man tilltalar kunder är det ett tilltal som ofta används

所以 最近 普通 的 朋友 之间 很少 用 亲 这个 称呼 alors|récemment|ordinaire|||entre amis|rarement|mon cher||terme| ||ordinary|||||intimate term||| så|nyligen|vanlig|possessivt partiklar|vänner|mellan|sällan|använda|nära|detta|tilltal ||comum|||||use亲||título| Therefore, the term "kiss" is rarely used among ordinary friends recently. Donc, récemment, parmi des amis ordinaires, on utilise rarement le terme 'chéri'. 所以最近普通的朋友之间很少用亲这个称呼 Så nyligen används "kära" sällan mellan vanliga vänner

接下来 一个 称呼 同样 适用 于 男性 Ensuite||appellation|également|Applicable à|pour|hommes ||title|the same|applies to men||male nästa|en|titel|samma|tillämplig|för|man a seguir||título||||homens The next address also applies to men Ensuite, il y a un terme qui s'applique également aux hommes. 接下来一个称呼同样适用于男性 Nästa tilltal är också tillämpligt för män

就是 同学 同学 That's right. Classmates. Classmates. C'est 'camarade', 'camarade'. 就是 同学 同学 Det är klasskamrat klasskamrat

赵 同学 赵 同学 Zhao, a fellow student Zhao, a fellow student Voici l'étudiant Zhao 赵同学 赵同学 Zhao klasskamrat Zhao klasskamrat

主要 适用 于 学生 Principalement|applicable|destiné à|étudiants mainly applicable to|Applicable to students|for|students huvudsakligen|tillämplig|för|studenter principalmente|||estudantes Mainly for students Principalement utilisé pour les étudiants 主要适用于学生 Huvudsakligen tillämplig för studenter

在 学生 之间 是 非常 流行 的 一个 称呼 方式 |étudiant|entre|est|très|populaire||un|surnom|manière de s'adresser |students|among students|||popular|||form of address|form of address mellan|studenter|mellan|är|mycket|populärt|partikel|en|tilltal|sätt |||||popular|||| It's a very popular form of address among students. C'est une façon d'appeler qui est très populaire entre les étudiants 在学生之间是非常流行的一个称呼方式 Det är en mycket populär benämning mellan studenter

还有 如果 在 不 知道 对方 名字 的 情况 下 il y a|si|à||savoir|l'autre|nom||situation| there is still||||||||| dessutom|om|i|inte|vet|motpartens|namn|possessivt partiklar|situation|under ||||||||situação| And if you don't know the other person's name De plus, si vous ne connaissez pas le nom de l'autre partie 还有 如果在不知道对方名字的情况下 Och om man inte vet den andra personens namn

可以 直接 称呼 对方 为 美女 美女 You can directly call each other a beautiful woman vous pouvez directement l'appeler belle, belle 可以直接称呼对方为美女 美女 Man kan direkt kalla varandra för skönhet, skönhet.

在 我 的 老家 四川 称呼 一位 不 认识 的 女生 |||maison d'origine|Sichuan|appelent|une||connaître||fille på|jag|possessivt partiklar|hemort|Sichuan|tilltala|en|inte|känner|partiklar|tjej Calling a girl I don’t know in my hometown of Sichuan Dans ma ville natale, le Sichuan, on appelle une fille que l'on ne connaît pas Gọi cho một cô gái vô danh ở quê hương Tứ Xuyên của tôi 在我的老家四川 称呼一位不认识的女生 I min hemstad Sichuan kallar man en okänd tjej.

会 经常 用到 美女 |souvent|| |often|often use| kan|ofta|använda|vacker kvinna I'll be using it a lot, beautiful. On utilisera souvent le terme beauté. 会经常用到美女 Man använder ofta termen skönhet.

因为 大家 听到 别人 称呼 自己 美女 ||entendre|les autres|appeler|soi|belle femme ||heard|||| eftersom|alla|hörde|andra|kalla|sig själv|vacker kvinna ||ouvir|||| Because everyone hears people calling them beautiful Parce que tout le monde se sentira bien en entendant les autres les appeler beauté. Vì ai cũng nghe người khác khen mình xinh đẹp 因为大家听到别人称呼自己美女 För när folk hör andra kalla sig skönhet.

心情 总是 愉快 的 État d'esprit|toujours|Toujours joyeux| mood|always|happy| humör|alltid|glad|possessivt partikel humor|sempre|feliz| always in a good mood L'humeur est toujours joyeuse. 心情总是愉快的 Blir man alltid glad.

所以 不管 对方 的 相貌 如何 alors|peu importe|l'autre||apparence physique|peu importe ||||appearance|appearance is så|oavsett|motpart|possessivt partiklar|utseende|hur portanto|não importa|||aparência|como ||||容姿| So no matter what the other person looks like Donc peu importe l'apparence de l'autre. 所以不管对方的相貌如何 Så oavsett hur den andra personens utseende är

我们 都 会 很 友善 的 称 对方 为 美女 |tous|savent|très|amicalement||appeler|l'autre|appeler|belle femme ||||friendly||address|the other party|as|beautiful woman vi|alla|kommer att|mycket|vänliga|partikel|kalla|varandra|som|vackra kvinnor ||||amigáveis||||| We'll be kind enough to call each other beautiful Nous allons toujours nous appeler gentiment beauté. 我们都会很友善的称对方为美女 kommer vi alltid att vänligt kalla varandra för skönheter

好 了 今天 女性 的 称呼 就 介绍 到 这里 bien||aujourd'hui|femme||titre|alors|présenter|à|ici |||||||introduction|to|here bra|marker för fullbordad handling|idag|kvinnor|possessivt partiklar|tilltal|just|introducera|till|här |||||||introduce|| Bien, aujourd'hui nous en resterons là avec les appellations pour les femmes. 好了 今天女性的称呼就介绍到这里 Okej, idag avslutar vi här med kvinnors tilltal

大家 学会 了 吗 |appris|| alla|har lärt sig|tidsmarkör|frågepartikel have you learned Tout le monde a-t-il appris ? 大家学会了吗 Har alla lärt sig?

学习 中文 不仅 可以 打开 和 15亿人 沟通 的 大门 apprendre|chinois|non seulement|peut|ouvrir|et|milliards de personnes|communiquer avec||porte ||||||1.5 billion people|communication|| lära sig|kinesiska|inte bara|kan|öppna|och|15 miljarder människor|kommunicera|possessivt partiklar|dörr ||||abrir|||||porta Learning Chinese can not only open the door to communicate with 1.5 billion people Apprendre le chinois permet non seulement d'ouvrir la porte pour communiquer avec 1,5 milliard de personnes 学习中文不仅可以打开和15亿人沟通的大门 Att lära sig kinesiska öppnar inte bara dörren till att kommunicera med 1,5 miljarder människor

还 可以 拓展 自己 的 视野 encore||élargir|soi||Horizon ||expand|||horizons fortfarande|kan|utvidga|sig själv|possessivt partiklar|synfält ||expand|||horizonte You can also expand your horizons mais aussi d'élargir ses horizons 还可以拓展自己的视野 Man kan också utvidga sin egen synvinkel

如果 大家 喜欢 我 的 视频 Si|||||vidéo om|alla|gillar|jag|possessivt partiklar|video 如果大家喜欢我的视频 Om ni gillar mina videor

请 记得 给 我 一个 鼓励 的 赞 哦 s'il vous plaît|se souvenir|donner|moi||encouragement||Pouce en l'air|particule d'affirmation |||||encouragement||like| snälla|kom ihåg|ge|jag|en|uppmuntran|possessivt partiklar|beröm|partikel |||||encorajamento||| N'oublie pas de me donner un encouragement. 请记得给我一个鼓励的赞哦 Kom ihåg att ge mig ett uppmuntrande gillande

中文 学习 一起 加油 么 么 哒 chinois|apprentissage|ensemble|faire des efforts|particule interrogative||bisous |||let's go||question particle|emphasis particle Mandarin|studera|tillsammans|heja på|frågepartikel|frågepartikel|ljudpartikel Let's learn Chinese together Apprenons le chinois ensemble, courage ! 中文学习一起加油 么么哒 Låt oss kämpa tillsammans med kinesisk inlärning, muah muah!

SENT_CWT:9r5R65gX=4.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.71 sv:9r5R65gX openai.2025-01-22 ai_request(all=89 err=0.00%) translation(all=74 err=0.00%) cwt(all=536 err=22.57%)